Акакий Церетели (К столетию со дня рождения)
Акакий Церетели
(К столетию со дня рождения)
Двадцать пять лет назад, в самый разгар империалистической войны, мне довелось быть свидетелем похорон Акакия Церетели. Я видел, как осиротелый грузинский народ прощался с любимым поэтом, лежавшим в хрустальном гробу, как он оплакивал этого удивительного человека, которого любили и знали даже в самых глухих селениях. Тогда я понял, чем был для своего народа Акакий Церетели.
Через шесть лет после его смерти рабочие и крестьяне Грузии вслед за своими русскими собратьями разорвали оковы. Слились воедино мечты лучших людей нашей многонациональной родины. Наша страна вышла на путь жизни, силы и творчества. Сбылось пророчество Акакия Церетели, который еще в 1881 году говорил:
Я вижу, словно с вышки башенной,
Родную землю разукрашенной.
Я вижу рай, — кусты жасминные,
Я слышу песни соловьиные.
И шепчут звезды, в небе плавая:
«Свободен край, покрытый славою,
Дороги горя ныне пройдены,
Заре открыты двери родины».
Творческая сила народов нашей родины долгие и долгие века была прикована, как Прометей к угрюмым скалам. Ее терзала национальная рознь, разжигаемая искусственно… Сегодня Прометей раскован, чтобы совершить то, что даже аттической поэзии уже казалось сказкой о невозвратно отошедшем золотом веке. Творческие силы народов нашей родины осуществляют золотой век на земле. Прометей несет жизни — идеи коммунизма.
Мы, русские писатели и поэты, и вместе с нами весь русский народ знаем, как велики духовные и материальные богатства, духовные и материальные возможности наших братских народов. И среди них мы особенно любим и ценим прекрасную Грузию и сокровища грузинской культуры. Они открылись перед нами как древние сказочные клады.
Как бы радовался дружбе наших народов Акакий Церетели! В годы, когда царские чиновники натравливали друг на друга народы Закавказья, Церетели чтил и переводил азербайджанского драматурга и писателя Мирза-Фатали Ахундова, дружил с Ованесом Туманяном и Ваганом Терьяном, а к лучшему своему другу, армянскому драматургу Габриэлю Сундукьяну обращался с такими словами:
Ты — армянин, а я — грузин,
И все же братья мы родные,
И край родной у нас один —
Кавказа выси ледяные.
А разве не замечательна встреча молодого Акакия с Тарасом Шевченко? Это было около 1860 года. Студент Петербургского университета Акакий Церетели встретился в квартире историка Н. И. Костомарова с только что возвратившимся из ссылки Тарасом Шевченко, которому понравился молодой, умный, пылкий грузин. Шевченко расспрашивал Акакия о прошлом Грузии, о положении грузинского крестьянства. «Разошлись мы друзьями, дав друг другу обещание встречаться почаще… Признаюсь, я в первый раз понял с его слов, как надо любить родину и свой народ», — писал впоследствии об этой встрече Акакий Церетели.
Живут, не умирают и не умрут его стихи, поэмы, драмы, полные горячей, трепетной любви к родине. Он был верным сыном прекрасной Грузии. Такими поэмами, как «Торнике Эристави», «Баграт Великий», «Натэла» и «Наставник», он питал, будил среди грузин любовь к отчизне. И вместе с тем мудрый Акакий чужд национальной ограниченности. Одно из стихотворений, обращенных к Сундукьяну, начинается так:
«Добра желаю всем, без различия национальности, кто является истинным человеком и чье сердце горит огнем правды. И нет для меня большей радости, чем общение и братская дружба с ним!..»
Эта широта и прекрасная любознательность, это уважение к культуре других народов открыли Акакию Церетели пути к лучшим источникам русской литературы. Он ценил и хорошо знал творчество Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Герцена, Некрасова, Льва Толстого. И он много почерпнул из литературного наследия русских собратьев. Свою поэтическую деятельность Акакий начал с переводов из Лермонтова, он посвятил стихи памяти Гоголя и писал глубоко содержательные статьи о Льве Толстом после его смерти.
Как общественник и политический деятель Акакий Церетели вырос и возмужал в 60-е годы XIX столетия. Ему были близки передовые идеи лучших людей его времени — Чернышевского, Добролюбова. Со вниманием он следил за развитием освободительного движения на Западе и в России. Вместе с Ильей Чавчавадзе он был просветителем молодой грузинской интеллигенции. О своем творчестве он высказывался сурово и скромно:
«Искусству я не уделял большого внимания и на литературу смотрел как на простое оружие в повседневной борьбе за хорошее и доброе дело; если что-либо художественное вышло из-под моего пера, то это произошло невольно и случайно».
Подобно Некрасову, он уделяет особое внимание идейной направленности своего творчества: политические мотивы, острая сатира занимают в его творчестве очень значительное место. Нужно упомянуть также участие Церетели в прогрессивном грузинском журнале «Цискари» («Рассвет»), значение которого для грузинской общественной мысли напоминает роль «Современника».
Наши молодые советские поэты и писатели могут многому научиться у талантливого и скромного, требовательного к себе, неутомимого труженика Акакия Церетели. Образованнейший человек своего времени, подобно Пушкину, он не был схоластом и книжником. Он много бродил по своей земле, он знал и любил жизнь, говор толпы, живую речь народа. Именно поэтому ему удалось слить в своем творчестве две струи, два языка: речь книжную, присущую до него грузинской поэзии, и живую, меткую народную речь грузинской деревни. И, подобно Пушкину, он смог создать новый грузинский литературный язык, простой и богатый, доступный широким массам, и вместе с этим новую эпоху в истории грузинской литературы, эпоху реализма.
Подслушав думы и чаяния своего народа, обогатив грузинскую поэзию народным языком, Акакий Церетели вернул грузинскому народу сокровища его изустного, народного творчества. Он еще при своей жизни стал народным поэтом. Его стихи пела вся Грузия. В 1905 году на баррикадах восставшие грузинские рабочие пели революционные стихи Церетели. Он первый перевел на грузинский язык гимн международного пролетариата — «Интернационал» Эжена Потье. Сейчас песни на слова Церетели поют не только в Грузии, но и во всех республиках Советского Союза, например трогательную песнь о Сулико.
Среди многих славных имен грузинской литературы Акакий Церетели может быть поставлен в одном ряду с великим Шота Руставели. К нему, как бы за благословением, обращался он в стихотворении «К портрету Руставели»:
Светом откройся мне в гимне,
Тайну поведай мне в песне,
Славить наш край помоги мне,
В новом поэте воскресни.
Так, чтобы юноша каждый
Страстью к любимой горел,
Чтобы он с воинством каджей
Дрался, как лев Тариэл.
Пусть же сильней разгорится
Светочем ставшее имя!
Пусть же душа иверийца
Дышит стихами твоими!
Он воскресил, продолжил и углубил наследие Шота Руставели. Этот удивительный человек с умными, ясными глазами зорко видел далекое прошлое и отдаленное будущее.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Л. Троцкий. ВЫСТУПЛЕНИЕ НА ЗАСЕДАНИИ ДЕМОКРАТИЧЕСКОГО СОВЕЩАНИЯ ПО ПОВОДУ ГОЛОСОВАНИЯ РЕЗОЛЮЦИИ ЦЕРЕТЕЛИ[242]
Л. Троцкий. ВЫСТУПЛЕНИЕ НА ЗАСЕДАНИИ ДЕМОКРАТИЧЕСКОГО СОВЕЩАНИЯ ПО ПОВОДУ ГОЛОСОВАНИЯ РЕЗОЛЮЦИИ ЦЕРЕТЕЛИ[242] (20 сентября)По поводу этого сложного предложения у нас и у нашей группы возникает необходимость голосования его по частям, и это голосование по частям не может
Л. Троцкий. РЕЧЬ НА ЗАСЕДАНИИ ДЕМОКРАТИЧЕСКОГО СОВЕТА[254] ПО ДОКЛАДУ ЦЕРЕТЕЛИ О СОВМЕСТНОМ ЗАСЕДАНИИ ВРЕМЕННОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА С ДЕЛЕГАЦИЕЙ ДЕМОКРАТИЧЕСКОГО СОВЕЩАНИЯ (23 сентября)[255]
Л. Троцкий. РЕЧЬ НА ЗАСЕДАНИИ ДЕМОКРАТИЧЕСКОГО СОВЕТА[254] ПО ДОКЛАДУ ЦЕРЕТЕЛИ О СОВМЕСТНОМ ЗАСЕДАНИИ ВРЕМЕННОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА С ДЕЛЕГАЦИЕЙ ДЕМОКРАТИЧЕСКОГО СОВЕЩАНИЯ (23 сентября)[255] Доклад тов. Церетели произвел на меня и, думаю, на многих других несколько странное
О дне рождения
О дне рождения Раз в неделю у нас в университете проходил семинар по русской истории. В группе было четыре японца, я и профессор. Вышло так, что у меня и одной японки из группы оказался день рождения примерно в одно время, и все решили это дело отпраздновать за чаем с тортом.
АКАКИЙ АКАКИЕВИЧ ПУТИН-2
АКАКИЙ АКАКИЕВИЧ ПУТИН-2 Я много думала: ну, почему я так взъелась на Путина? За что так его невзлюбила, что даже книжку написала? Хотя я — ему не оппонент, не политический конкурент, а всего лишь одна из гражданок, живущих в России? Просто — 45-летняя москвичка и, значит,
День рождения
День рождения Оставим этот разговор… нетелефонный… Трубку бросим. В стекле остыл пустынный двор: вроде весна. И будто осень. Вот кадр: холодное окно, ко лбу прижатое в обиде… Кто смотрит на твое кино? А впрочем, поживем – увидим. Вот счастье моего окна: закрыв помойку и
Алла Михайловна и Акакий Акакиевич
Алла Михайловна и Акакий Акакиевич В октябре 2004 года открылась «Другая сцена» театра «Современник», спектаклем «Шинель». Постановка Валерия Фокина, в главной и единственной роли – Марина Неёлова.Я посмотрел этот спектакль ровно через пять лет. То есть побывал, можно
"Циклоп" Церетели
"Циклоп" Церетели В передаче 10 октября Доренко "отоспался" на очередном шедевре великого скульптора современности Зураба Церетели -- статуе под названием "Циклоп". А заодно на самом выдающемся ваятеле. Ну и, естественно, снова -- на московском мэре, которого со скульптором,
"Наехали" даже на Церетели…
"Наехали" даже на Церетели… Под каток антигрузинской компании попали грузинские спортсмены, писатели, артисты. Отменили, например, намеченное на начало ноября выступление в Москве Грузинского национального балета "Сухишвили-Рамишвили". Проданные к тому времени билеты
Акакий Абрамович Березовский
Акакий Абрамович Березовский Образ Бориса Абрамовича Березовского в новейшей российской истории – один из самых одиозных и легендарных. Демонический и вездесущий Березовский, «Абрамыч», главный олигарх, «лондонский сиделец», враг номер один российского президента,
Акакий Акакиевич, охранник, updated
Акакий Акакиевич, охранник, updated Мужичонка-охранник, с ходу опознаваемый персонаж российской действительности, сравнимый лишь с мандельштамовским командированным («нету его ни страшней, ни нелепей» – помните, с пузырями треников на коленях и вареной курицей в купе?) на
Мадам, рукопись на бочку! (к столетию А.И. Солженицына, почетного гражданина США)
Мадам, рукопись на бочку! (к столетию А.И. Солженицына, почетного гражданина США) Я прочитал эту книгу раньше многих, приобретя ее еще в 1979 году на Международной книжной ярмарке во Франкфурте?на?Майне, где довелось побывать в составе делегации московских писателей. Это был
Цветаева: Франция, площадь Церетели
Цветаева: Франция, площадь Церетели Цветаева: Франция, площадь Церетели СОБЫТИЕ Во Франции, в департаменте Вандея, при впадении реки Ви в Бискайский залив, в скромном курортном городке Сен-Жиль-Круа-де-Ви, пасмурным ветреным днём в парке на набережной при большом
Церетели
Церетели Еще одна московская история. Юрий Лужков поручил департаменту земельных ресурсов Москвы обратиться в управление Федеральной регистрационной службы по Москве для регистрации права постоянного пользования землями, ранее принадлежавшими «Фонду детского парка
Олег Кузнецов [ВЫСТАВКИ] НЕ ТОЛЬКО ЦЕРЕТЕЛИ
Олег Кузнецов [ВЫСТАВКИ] НЕ ТОЛЬКО ЦЕРЕТЕЛИ В Музее архитектуры им. Щусева открыта небольшая, но очень интересная выставка работ современного архитектора и художника Михаила Филиппова. Малоизвестный широкой публике архитектор успел зарекомендовать себя достаточно,
К ДНЮ РОЖДЕНИЯ И.В. СТАЛИНА
К ДНЮ РОЖДЕНИЯ И.В. СТАЛИНА В газете «Электрон» (N52, 2007 г.) Крымского района Краснодарского края было напечатано стихотворение «Сталинградская битва» жителя х. Новоукраинка Тарана Виталия Николаевича. Стихотворение посвящалось 100-летию со дня рождения его отца. Автор
Пётр Краснов НЕ МОГУ МОЛЧАТЬ К столетию одноименной статьи Льва Толстого
Пётр Краснов НЕ МОГУ МОЛЧАТЬ К столетию одноименной статьи Льва Толстого Удивительны всё-таки в русской литературе сопряжения, переклички, споры и диалоги между писателями через многие десятилетья, а то и столетье, невзирая на разделяющую смертную грань, на переменчивые