413
413
1 «Крэг большой художник и таким для меня остается и останется навсегда, — отвечал Л. А. Сулержицкий 23 декабря 1911 г. — …Что за ним следит Европа, мне решительно все равно, от этого мое отношение ни к нему, ни к кому бы то ни было измениться не может. Освещать он может как ему угодно — это его право, и я ничего не имею против этого и помогал ему и буду сегодня работать над освещением „спальни“, потому что в „спальне“, как и во всей пьесе, не одни ширмы, а есть и Ваша и моя работа и работа театра, и раз нужно что-то переделать, то буду переделывать, раз этого хочет главный режиссер пьесы — Вы» («Ежегодник МХТ» за 1944 г., стр. 316).
2 Ганзен Петр Готфридович — переводчик «Бранда» и других пьес Ибсена.
3 «Мышеловка» — сцена третьего акта «Гамлета», в которой Гамлет уличает короля Клавдия в убийстве своего отца.
«Когда он говорит о линиях, рисунке, композиции и даже освещении, я чувствую, что это — Крэг, — отвечал Сулержицкий, — но когда вопрос касается режиссуры, то тут я не уверен: может ли он быть безусловно прав — слишком мало он интересуется актером. И с этой точки зрения нахожу, что „Мышеловка“ освещена неудачно. И если она имела успех на генеральной, то не благодаря освещению, а несмотря на это освещение. …Мне обидно, что Вы так скоро уступили мнению всех, так как сами спорили с Крэгом минут 10 о том, что в такой темноте играть нельзя, что ширмам хорошо, а актерам и спектаклю плохо» («Ежегодник МХТ» за 1944 г., стр. 316).
4 Р. В. Болеславский играл в «Гамлете» роль Лаэрта.
5 В первых программах «Гамлета» указывалось: «Постановка Г. Крэга и К. С. Станиславского. Режиссер Л. А. Сулержицкий. Художники Гордон Крэг, К. Н. Сапунов (костюмы)». Позднее текст программы изменился: «Постановка Гордона Крэга. Режиссеры К. С. Станиславский, Л. А. Сулержицкий».
6 Речь идет о монтировочной репетиции «Гамлета».