3.4. Прибытие «античного» царевича Хосрова (= царевича Дмитрия) в Иран (= Литву-Польшу XVI — начала XVII века) Его объявляют царем

Далее Шахнаме говорит о прибытии Хосрова (Дмитрия = Григория Отрепьева) в Иран. Преодолев много препятствий, царевич оказывается, наконец, среди друзей. В это время в Иране правит шах Кей-Кавус. В рассматриваемом сейчас нами разделе Шахнаме это, скорее всего, Сигизмунд III, а Иран — это Литва или Польша. Кавус с нетерпением ожидает встречи с Хосровом. Наконец, царевич прибывает к иранскому двору. Навстречу ему Кавус сходит с престола. «Пред ним властелин молодой до земли склонился, и оба к престолу пришли, воссели. Стал юношу спрашивать шах о вражьей стране (то есть о Руси-Орде — Авт.), о царе, о войсках. И слышит: „Умом Афрасьяб (здесь Годунов — Авт.) обделен, стезею неправедной шествует он. Ужасен злодея неистовый нрав, да сгинет он, трон и венец потеряв! Отца моего лиходей погубил, а бедную мать без пощады избил“…», с. 338. Далее Хосров подробно перечисляет провинности Афрасьяба, жалуется на свое угнетенное положение в Туране.

Кавус благосклонно слушает туранского царевича и отвечает: «Тоскует страна по венцу твоему. И родом ты знатен, и сам ты велик: достойный и мудрый владыка владык!», с. 338.

Наконец, царевич Хосров заканчивает длинный рассказ о своих скитаниях. Кавус одаривает царевича и назначает его правителем Ирана, с. 340–341.

Скорее всего, перед нами — «древне»-персидская версия встречи Дмитрия (Григория Отрепьева) с литовскими князьями, а затем и с польским королем Сигизмундом III. Личную аудиенцию у короля царевич получил в 1604 году. «Выслушав сбивчивый рассказ, Сигизмунд III отослал самозванца и стал совещаться с глазу на глаз с Рангони. Затем Отрепьева повторно ввели в зал, и король обратился к нему с милостивой речью, обещая свое покровительство. Претендент не смог вымолвить ни слова в ответ и лишь угодливо кланялся» [780:1], с. 78.

Итак, Дмитрия обласкали и обещали ему всяческую поддержку. Идея Сигизмунда III была проста — возвести царевича на русский трон и воспользоваться этим для борьбы с Русью. Именно об этом и говорит иранский Эпос. Правда, Фирдоуси считает, что Хосров был назначен царем Ирана, а не Турана. Но мы уже видели, что старинные авторы иногда путали Иран и Туран. По-видимому, путаница присутствует и в данном эпизоде.

Обратимся снова к Шахнаме. Итак, туранца Хосрова объявляют царем Ирана. Однако не все согласны с этим. Оказывается, при иранском (польском) дворе есть оппозиция, противники такого возвышения туранского (русского = рутенского) царевича. Сказано: «Мужи, с венценосным Кавусом простясь, всем миром туда устремились тотчас. Хосров и Гудерз впереди. Наконец, вступили они в озаренный дворец. Хосрова на трон возведя, нарекли верховным владыкой иранской земли, и каждый покорность ему изъявил, лишь Тус, сын Новзера, главы не склонил… Гудерз осердился, услышав о том», с. 341.

Иранский царедворец и воитель Тус сам был бы не прочь занять трон и возмущенно заявляет Гиву: «Другого царя вы нашли, от меня свой умысел дерзостный втайне храня!.. Пусть молод и полон отваги Хосров, нам нужен верховный владыка другой, ствола БЕЗУПРЕЧНОГО отпрыск благой», с. 342. Спор доходит до того, что Гив ссорится с Тусом. Не договорившись, они вновь идут к шаху Кавусу (Сигизмунду?), дабы тот еще раз обдумал свое решение о возвышении царевича Хосрова. Происходит длинная дискуссия в покоях Кей-Кавуса. Тот, выслушав доводы, решил поступить более осторожно.

Решение Кавуса таково: «К обоим (к Хосрову и Тусу — Авт.) я душою тянусь. Когда одного изберу я, тотчас отмщенья возжаждет другой, омрачась. Но разум внушает мне способ благой, чтоб не был обижен ни тот, ни другой. К вратам Ардебиля пусть внук мой и сын пойдут во главе меченосных дружин, в тот край, где высокая крепость Бехман, уж годы свирепствует там Ахриман… Кем будет тот грозный оплот покорен, тому уступлю я державу и трон», с. 347.

Итак, иранское войско направляется на захват крепости Бехман. Решено, что кому достанется победа — тому и быть царем.

Что же соответствует этому персидскому рассказу в русско-ордынской версии? Как выясняется, картина в целом достаточно похожа. Дмитрий (Григорий Отрепьев) в целом принят знатью Польши и Литвы с радостью, поскольку появляется реальная возможность свергнуть ненавистного Годунова. В то же время, некоторые видные польские царедворцы недовольны происходящим, не верят Дмитрию и не желают конфликта с Русью. В результате, «столкнувшись с противодействием сенаторов и сейма, Сигизмунд III не смог (пока — Авт.) использовать королевскую армию для войны с дружественным соседним государством» [780:1], с. 83.

То же самое, кстати, сообщает и Шахнаме: Иран и Туран, несмотря на их частые трения, считались все-таки дружественными царствами. И скатывание к войне между ними вызывало активное противодействие многих иранцев (то есть здесь — поляков). С Русью (здесь Тураном = Рутенией) воевать хотели далеко не все. Однако, «партия войны» все-таки одерживает верх. Вот как развернулись события в Польше (Иране).

«Самым решительным сторонником немедленной войны с Россией выступил сенатор Юрий Мнишек… Мнишек помог самозванцу заручиться поддержкой литовского канцлера Льва Сапеги. Канцлер… пообещал снарядить и прислать в помощь „царевичу“ 2000 всадников» [780:1], с. 73.

Итак, обе версии — и романовская и персидская — рисуют нам в общем одну и ту же картину. Царевича принимают при (вражеском) дворе, возвышают, назначают царем (правителем), дают войско. Причем не все царедворцы согласны с этим. В итоге хрупкий мир лопается. Война появляется на пороге. Следующий параграф, причем в обеих версиях, следует назвать одним словом «Вторжение».

Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚

Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением

ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК