303

303

Anton T.s chechoff. Starker Tobak und andere Novellen.

Autorisierte Ubersetzung aus dem russischen von Vladimir Czumi- kow. Paris. Leipzig. Munchen, 1898. Антон Чехов. Крепкий табак и другие новеллы. Авторизованный перевод с русского Вла- димира Чумикова. Париж. Лейпциг, Мюнхен (ДМЧ, дарственная надпись Чумикова на немецком языке, октябрь 1898 г.- Чехов и его среда, стр. 310).

Н Телешов. Повести и рассказы. М., 1899 (ТМЧ, дарст- венная надпись 22 апреля 1899 г.- Чехов и его среда, стр. 298).

В письме 11 августа 1899 г. Чехов просил Телешова послать эту книгу и сборник очерков и рассказов «На тройках» (М., 1895) в Таганрогскую городскую библиотеку.

3. В IV, 11, 17.

4. В IV, И, 18. Д. С. С- действительный статский советник.

5. Юзеф Игнацы Крашевский. Король и Бандаривна.

Пер. с польского. М., 1881. М. П. Чехов рассказывал о переводе романа польского писателя Крашевского «Король и Бондаривна», отпечатанной в типографии журнала «Зритель», и о попытке дать его в виде премии к журналу для привлечения подписчиков (Вокруг Чехова, стр. 101-102).

6. «В овраге», гл. III. Анисим.