Катти Фредриксен Из книги «Стопроцентный инуит» © Перевод Анастасия Строкина

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Катти Фредриксен

Из книги «Стопроцентный инуит»

© Перевод Анастасия Строкина

Ийаайаййаа

Старый охотник здесь больше не живет.

Весло его каяка потерялось;

место, где он родился, отныне недосягаемо.

А было время: он нащупывал путь в тумане,

он думал о семье и надежном доме.

Когда его незамужняя дочь родила,

он назвал ее не-мужа «зятем».

Он благодарил небо, как благодарили предки, —

за то, что мальчик, за то, что поможет.

И он дарил ему игрушки —

мастерил их из заготовок для каяка —

сухих и полукруглых деревяшек.

Они друг с другом ворковали.

Ийаайаййаа, благодарный за мальчика.

Из тех же деревяшек он выточил фонарь:

вместо плафона — пластиковая бутылка.

Он чувствовал, как наливается счастьем

с каждым шагом этого мальчика. Ийаайаййаа.

Однажды ему приснилось,

                              что он перевернулся в своем каяке.

С тех пор во сне он часто видел жену.

Голос, рожденный болью, звучал и креп —

не скрыть его и не укрыться:

слишком сильный, чтобы не помнить.

Смерть снова их соединит,

и никакого другого пути он не нашел. Ийаайаййаа.