Зубной. Могила. Кольцо © Перевод Анастасия Строкина

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Зубной. Могила. Кольцо

© Перевод Анастасия Строкина

Микаэлю Струнге

Пришел я осенью, а уходил от зубного уже зимой.

Остановившись перед витриной магазина, во весь

рот улыбаюсь собственному отражению: новые

золотые зубы сверкают из розового мрака челюстей,

придавая мне сходство со старым киношным

нацистом. В некрологах писали, что все ведь к тому и

шло, но я не хочу соглашаться, будто в твоей смерти

есть хоть какой-то смысл: он есть у одной только

жизни. Купив розу, отправляюсь на поиски твоей

могилы. «Мне тебя не хватает», — сказал, и

показалось, будто ты улыбаешься, но, конечно, это

все лишь мои фантазии. Вот я — стою тут с первой

сединой и мечтами об обручальном кольце. А вон ты,

где-то между всем, что слишком земля, и всем, что

слишком небо. В моем беспокойном мозгу.