В. А. ГОЛЬЦЕВУ 14 ноября 1888 г., Петербург
В. А. ГОЛЬЦЕВУ
14 ноября 1888 г., Петербург
Достоуважаемый Виктор Александрович!
Я был обрадован Вашим письмом в том отношении, что узнал из него о Вашем возвращении домой, к испуганному и огорченному семейству Вашему, о котором я искренно скорбел; но то, что вы мне пишете о „Зеноне“, — мне очень неприятно. Еще более досадно, что известие Ваше так „нарочито кратко“, что я из него не вижу ни причин выставки „Зенона“ из ноябрьской книжки, ни того, когда Вы надеетесь его поместить. Все это, разумеется, живо меня интересует, и я очень сетую на „нарочитую краткость“, усугубляющую мои авторские терзания с этой повестью, на которую я положил целый год пристального труда. Усердно прошу Вас пояснить мне, что можно, дабы я имел хоть утешение знать: чего могу ожидать?
За обещание выслать гонорар по расчету набора в предстоящем декабре месяце, — очень благодарю. Гонорар, конечно, нужен, и я его буду ждать с изрядным нетерпением, но не в нем все значение повести для автора. Прошу вас написать мне: какие виды редакция имеет в будущем на „Зенона“?..
Еще же — черкните мне: получено ли в доме Вашем мое письмо, которое я писал Вам во дни Ваших неприятностей, не зная того, что с Вами случилось, и просил Вас войти для меня в переговоры с некоторым г. Греве, желающим переводить все мои сочинения для „Nordische Rundschau“. Немцам — к удивлению моему — особенно нравятся мои египетские и сирийские рассказы, составленные, как Вам известно, на темы из Пролога. Они в первую голову взяли „Федора христианина“, „Скомороха“ и „Азу“ и ждут „Зенона“. Мне это удивительно потому, что у них есть такой писатель, как Эберс, которым я сам пользуюсь, ибо Египта не видал и знаю его по Житиям да по Масперо и по Эберсу; но тем не менее Греве пишет, что им мои христианские очерки особенно нравятся, и они их „непременно желают“ иметь скоро. Не признает ли Вукол Михайлович возможным и для „Р<усской> м<ысли>“ безвредным дать один оттиск „Зенона“ г-ну Греве, чтобы он мог делать с него свой немецкий перевод для „Nordische Rundschau“. Пока он сделает перевод, Вы, быть может, выпустите в свет оригинал. А если немцам показывать, чт? мы делаем из этого старья, то хотелось бы показать не „Азу“ и „Скомороха“, а именно „Зенона“, который обработан тщательнее всего прочего, мною сделанного в этом роде.
И еще паки: читали Вы „Антука“, которого я Вам послал оттиск? Я уважаю Ваши мнения и хочу знать: как показалась Вам эта безделка, бывшая у Вукола Михайловича под заглавием „Обозный палач“. Неужо в ней есть то узкое ненавистничество, которого нет в душе моей ни к какой национальности, но которое, однако, увидел Лавров. Меня это очень занимает, и я хочу поверить себя Вашим мнением.
Пожалуйста, измените своему непохвальному обыкновению и ответьте мне ясно, определительно и „не нарочито кратко“. О деньгах похлопочите. На них был расчет. — Не нужна ли еще маленькая „сирийская легенда“ в лист с небольшим? Называется „Аскалонский злодей“. Жанр тот же, но приноровлено к рождеству Христову.
Ваш Н. Лесков.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
А. С. СУВОРИНУ 26 марта 1888 г., Петербург
А. С. СУВОРИНУ 26 марта 1888 г., Петербург По поводу Дамаскина мы говорим о разных лицах, и это я только догадываюсь, а вопрос Ваш и теперь неясен. Чехов, вероятно, говорил Вам о валаамском игумене Дамаскине, чего я не мог вообразить и старался отвечать Вам о настоящем Дамаскине,
А. С. СУВОРИНУ 15 апреля 1888 г., Петербург
А. С. СУВОРИНУ 15 апреля 1888 г., Петербург Благодарю Вас за Ваше сегодняшнее письмо, более, чем за всю нашу переписку. Я знаю, что сознание своей вины есть величайший шаг, ибо с него начинается поворот. Слова Ваши: «и я в этом виноват» — есть прекрасные слова человека, тронутого
А. С. СУВОРИНУ 19 апреля 1888 г., Петербург
А. С. СУВОРИНУ 19 апреля 1888 г., Петербург Усердно благодарю Вас, Алексей Сергеевич, за экземпляр Радищева! Это уже не малый дар, и даже не средний, а большой, восходящий к разряду «поминков». Покорно Вас благодарю. Получилось письмо от Л. Н. об «Азе». Это совсем не то, что
А. С. СУВОРИНУ 22 апреля 1888 г., Петербург
А. С. СУВОРИНУ 22 апреля 1888 г., Петербург На последнее письмо Ваше, Алексей Сергеевич, я нашелся бы хорошо отвечать, если бы дело шло не обо мне, а о другом писателе. Я бы показал Вам, как я понимаю Ваш поступок и как ценю со стороны его порядочности и доброй услуги человеку, но
А. С. СУВОРИНУ 7 мая 1888 г., Петербург
А. С. СУВОРИНУ 7 мая 1888 г., Петербург Мне теперь кажется, будто в списке у Вас позабыты очень важные люди для «Словаря», — как-то:1) Ключевский — в Москве (жития святых).2) Антонович (старший) в Киеве (Украина и Польша).3) Пыляев, Мих. Ив. (люди, обычаи, драгоценности).4) Быков, П. В.
А. С. СУВОРИНУ 11 мая 1888 г., Петербург
А. С. СУВОРИНУ 11 мая 1888 г., Петербург Я Вам когда-то говорил об этюде Л. Н. Т<олсто>го под заглавием «Николай Палкин». — Теперь он у меня случился, и я посылаю Вам его для прочтения. Если захотите оставить себе копию, то распорядитесь этим сами, — у меня теперь нет сих дел
А. С. СУВОРИНУ 16 мая 1888 г., Петербург
А. С. СУВОРИНУ 16 мая 1888 г., Петербург Я все нехорошо себя чувствовал и ничего не мог делать, кроме как читать о Сирии и Египте, но слышу, что Вы собираетесь уезжать, и стараюсь вырваться из лап одолевающей душевной дремоты. — Сношения с Вами у меня бывают потребностью, и в них
В. М. ЛАВРОВУ 28 октября 1888 г., Петербург
В. М. ЛАВРОВУ 28 октября 1888 г., Петербург Уважаемый Вукол Михайлович!Хоть Вам, должно быть, теперь и очень недосужно, — однако, пожалуйста, ответьте мне парою строк.Ко мне обратился некто г. Греве из Москвы с запросом об условиях для уступки исключительного права на перевод
А. С. СУВОРИНУ 24 ноября 1888 г., Петербург
А. С. СУВОРИНУ 24 ноября 1888 г., Петербург Поступите, Алексей Сергеевич, как Вам угодно и как удобно. Я на все согласен. — Цензурное преследование мне досадило до немощи. Вы знаете, за что это? Это все за две строки в „Некуда“ назад тому двадцать пять лет. Не много гордости и
К. А. ГРЕВЕ 29 ноября 1888 г., Петербург
К. А. ГРЕВЕ 29 ноября 1888 г., Петербург Простите меня, любезнейший Карл Андреевич, что я так долго не отвечал Вам и задержал у себя присланный Вами проект нашего условия. Я был уверен, что это не помешает Вашим работам, а у меня было много досаждений, за которыми приходилось
А. С. СУВОРИНУ 30 ноября 1888 г., Петербург
А. С. СУВОРИНУ 30 ноября 1888 г., Петербург Уважаемый Алексей Сергеевич!Я послал Анне Ивановне книжку Берсье по ее желанию, после случившегося у нас разговора о некоторых местах св. писания. Я не имел и не имею никакого желания что-либо пропагандировать, а Берсье отличный
К. А. ГРЕВЕ 5 декабря 1888 г., Петербург
К. А. ГРЕВЕ 5 декабря 1888 г., Петербург Достоуважаемый Карл Андреевич.Возвращаю Вам подписанный мною экземпляр условия между мною и Вами. Да будет оно долгоденственно и благоуспешно. Письмо Ваше принесло мне особенное удовольствие тем, что в нем я увидел „коего духа есте“.
А. С. СУВОРИНУ 11 декабря 1888 г., Петербург
А. С. СУВОРИНУ 11 декабря 1888 г., Петербург Алексей Сергеевич!Я получил Ваш запоздалый ответ на вопрос об апокрифе. Я не думаю Вам что-либо навязывать, а, ходя по комнате, вздумываю иногда „послужить“ чем-нибудь приятельственному изданию и пишу Вам в таких случаях. Обижаться
В. А. ГОЛЬЦЕВУ 23 ноября 1890 г., Петербург
В. А. ГОЛЬЦЕВУ 23 ноября 1890 г., Петербург «Поумнел» положительно очень хорошая вещь. Побольше бы такой беллетристики. Честь и хвала Боборыкину: умно, положительно чрезвычайно интересно и весьма полезно. Недостаточки если, и есть, то их надо искать и придираться. Я очень
В. А. ГОЛЬЦЕВУ 16 ноября 1894 г., Петербург
В. А. ГОЛЬЦЕВУ 16 ноября 1894 г., Петербург Уважаемый Виктор Александрович!Рукопись «Фефёл» сегодня Вам возвращаю. Она опять сильно исправлена, но все-таки находится в таком удовлетворительном состоянии, что набирать с нее вполне удобно. Я очень рад, что она у меня побывала и
27 В. А. ГОЛЬЦЕВУ 11 марта 1888 г. Екатеринбург
27 В. А. ГОЛЬЦЕВУ 11 марта 1888 г. Екатеринбург Многоуважаемый Виктор Александрович.Отвечая на Ваше любезное письмо, должен сказать прежде всего, что Вы напрасно сомневаетесь в наших отношениях — они остаются в прежнем виде. Если я не посылал ничего в «Русскую мысль», то это