Глава XVIII
Глава XVIII
Когда я вернулся в «Locanda del la Grande Europa»[92], где заказал себе хороший pranzo[93], на душе у меня было так грустно, что я не мог есть, а этим много сказано. Я уселся у двери соседней bottega[94], освежился шербетом и обратился к самому себе:
«Капризное сердце! Вот ты теперь в Италии — почему же ты не тириликаешь? Может быть, вместе с тобою в Италию пробрались и твои старые немецкие скорби, глубоко затаившиеся в тебе, и теперь они радуются, и их-то дружное ликование вызывает в груди ту романтическую боль, что так странно колет внутри, и дрожит, и шипит? Да почему бы и не порадоваться иной раз старинным скорбям? Ведь здесь, в Италии, так красиво, красивы здесь и самые страдания, в этих разрушенных мраморных дворцах вздохи звучат много романтичнее, чем в наших миленьких кирпичных домиках, под этими лавровыми деревьями плачется гораздо приятнее, чем под нашими угрюмыми зубчатыми елями, и при взгляде на идеальные очертания облаков в голубом небе Италии мечтается сладостнее, чем под пепельно-серым, будничным немецким небом, где даже тучи корчат почтенные мещанские рожи и скучно позевывают сверху! Оставайтесь же в груди моей, скорби! Нигде вам не найти лучшего пристанища! Вы мне дороги и милы, никто лучше меня не сумеет холить и беречь вас и, признаюсь вам, вы доставляете мне удовольствие. И вообще — что такое удовольствие? Удовольствие — не что иное, как в высшей степени приятная скорбь».
Этот монолог мелодраматически сопровождал и звуки музыки, на которые я сперва, должно быть, не обратил внимания, хоть они и быстро собрали у входа в кофейню толпу слушателей. То было удивительное трио: двое мужчин и молодая девушка, игравшая на арфе. Один из мужчин, одетый по-зимнему в белый байковый сюртук, был коренастый малый, с широким красным разбойничьим лицом; оно пылало в раме черных волос и черной бороды, подобно угрожающей комете; между ног его зажат был громадный контрабас, по которому он так яростно водил смычком, словно повалил наземь в Абруццах бедного путешественника и торопился смычком перерезать ему горло; другой был длинный тощий старик, дряхлый скелет которого болтался в изношенном черном сюртуке, а белые как снег волосы представляли очень жалкий контраст с его комическими куплетами и шутовскими прыжками. Грустно, когда старый человек, под гнетом нужды, принужден продавать за деньги уважение, на которое он имеет право в силу своего возраста, и корчит из себя фигляра; насколько же грустнее, когда он проделывает это в присутствии или даже в обществе своего ребенка! А девушка была дочерью старого «буффо» и аккомпанировала на своей арфе самым недостойным выходкам старика отца, а иногда отставляла арфу в сторону и начинала петь с ним комический дуэт; он представлял старого влюбленного щеголя, она же — его молодую, бойкую любовницу. При всем том девушка не вышла, казалось, из детского возраста, более того — похоже было, что из ребенка, еще не вступившего в девическую пору, сразу сделали женщину, и женщину отнюдь не добродетельную. Отсюда вялая блеклость и дрожь недовольства на красивом лице, гордые черты которого как будто встречали насмешкой всякий намек на сострадание; отсюда скрытая печаль в глазах, так вызывающе сверкавших из-под своих черных триумфальных арок; отсюда тон глубокого страдания, составлявший такой жуткий контраст с улыбкой прекрасных губ, с которых он слетал; отсюда болезненность этой слишком неясной фигуры, закутанной как можно плотнее в коротенькое бледно-фиолетовое шелковое платьице. А на поношенной соломенной шляпе развевались ярко-пестрые атласные ленты, грудь же была весьма символически украшена раскрытым розовым бутоном, который, казалось, не расцвел естественным путем, а скорее был насильно расправлен в своей зеленой оболочке. В то же время несчастная девушка — эта весна, уже овеянная пагубным дыханием смерти, — была неописуемо привлекательна, грациозна, и это давало себя знать в каждом ее взгляде, в каждом движении, в каждом звуке и сказывалось даже тогда, когда, устремляясь вперед всем своим тельцем, она насмешливо-сладострастно подтанцовывала навстречу отцу, который столь же непристойным образом, выпятив живот, ковылял к ней. Чем наглее были ее движения, тем больше сострадания она внушала мне; когда же из груди ее вылетали нежные и чарующие звуки песни, как бы с мольбой о прощении, змееныши в моей груди начинали ликовать и кусать себе хвосты от удовольствия. И роза, казалось мне, смотрела на меня как бы умоляюще; раз я видел даже, как она задрожала, побледнела, но в тот же миг еще радостнее зазвенели в высоте девичьи трели, старик заблеял еще влюбленнее, а красная кометообразная рожа стала истязать свой контрабас с такой яростью, что тот начал издавать чудовищно причудливые звуки, и слушатели загоготали еще бешенее.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Глава XVIII
Глава XVIII В груди рыцаря воцарились ночь и скорбь. Кинжалы клеветы метко поразили его, и когда он шел через площадь св. Марка, ему казалось, что сердце его порвется и истечет кровью. Ноги его подкашивались от усталости, — весь день травили благородного зверя, а это был
Глава XVIII Хорошие и плохие массовые движения
Глава XVIII Хорошие и плохие массовые движения Непривлекательность и бесплодность активной фазы 117.В этой книге рассматривается главным образом активная фаза массовых движений, во время которой в движении доминирует истинноверующий. Именно в этой фазе массовых движений
XVIII
XVIII Замыслы Альтенса. — Раздача оружия. — Разоблачение Иоиля. — Альтенс и его план. — Побег.АНГЛИЧАНЕ ПОСТУПИЛИ ОЧЕНЬ ОПРОМЕТЧИВО, заперев пиратов в трюме их собственного корабля. Правда, у них и выбора другого не было, так как они прибыли к «Ральфу» на шлюпках, да притом
ГЛАВА XVIII. ИСТОЧНИК ЗЛА
ГЛАВА XVIII. ИСТОЧНИК ЗЛА Расстанемся с живыми деревнями Нагорья, расстанемся с оливковыми рощами, в которых крестьяне собирают осенью нежно-зеленые плоды, расстанемся с родниками, из которых крестьянки черпают воду и пастухи поят овец. Пересечем невидимую линию – "зеленую
Глава I Личность в учениях крупнейших анархистских мыслителей конца XVIII – первой половины XIX века.
Глава I Личность в учениях крупнейших анархистских мыслителей конца XVIII – первой половины XIX века. § 1. Основные этапы развития философии классического анархизма Элементы анархического мировоззрения, отдельные философские идеи протоанархического характера насчитывают
Глава V Последние искры (XV–XVIII вв.)
Глава V Последние искры (XV–XVIII вв.) В этот край, где сумерки длинны. Где упрямы зимы и суровы, Уводили семьи ведуны, Не приняв церковные оковы. Светобор Услыхал однажды бог, Что в медвежьем вятском крае Про него никто не знает. Заглянул – по берегам Истуканы здесь и
Глава XVIII О нравах
Глава XVIII О нравах Бегбедер: Ты всю жизнь общался с людьми, ты видел, как менялось общество, и, конечно, заметил, что после мая 1968 года неуклонно шел процесс либерализации нравов. Сексуальное освобождение 70-х было воспринято с таким энтузиазмом, что в результате, видимо,
Глава XVIII. СТЕПАН-БАНДЕР
Глава XVIII. СТЕПАН-БАНДЕР Смерть стоит того, чтобы жить, А любовь стоит того, чтобы ждать.. Виктор Цой — Газы, газы! — кричал на бегу боец, хрипя и захлебываясь кашлем. Из глаз у него даже не катились, а летели слезы, из носа текли рыжие сопли, а на губах выступила рыжая пена.
Глава XVIII Чего требует разумное сознание
Глава XVIII Чего требует разумное сознание Да, разумное сознание несомненно, неопровержимо говорит человеку, что при том устройстве мира, которое он видит из своей личности, ему, его личности, блага быть не может. Жизнь его есть желание блага себе, именно себе, и он видит, что
Глава XVIII Беллерофонт [24]
Глава XVIII Беллерофонт[24] Беллерофонт был первым меланхолическим героем в мире древних греков.Гомер пишет о нем в «Илиаде»: Став напоследок и сам небожителям всем ненавистен, Он по Алейскому полю скитался кругом, одинокий, Сердце тоскою круша, убегая следов
Глава 1 – ВКЛЮЧАЯ XVIII ВЕК
Глава 1 – ВКЛЮЧАЯ XVIII ВЕК В этой книге не рассматривается пребывание евреев в России прежде 1772 года. Мы ограничимся здесь лишь несколькими страницами напоминания о более древнем периоде.Первым русско-еврейским пересечением можно было бы счесть войны Киевской Руси с
Глава XVIII. Падение пегой орды
Глава XVIII. Падение пегой орды История Великого Переселения народов изучена вдоль и поперек. Все в курсе: китайцы нажали на хунну, хунну еще на кого-то, кто-то еще еще на кого-то, дело дошло до готов и алан, готы и аланы рванули кто куда, по головам свевов с бургундами, – ну и. А
Глава XVIII ОХРАНА ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ[7]
Глава XVIII ОХРАНА ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ[7] § 126. Что такое охрана труда? § 127. Главные области охраны труда. § 128. Что сделано в области охраны труда в России? § 129. Что такое социальное обеспечение? § 130. Главные области социального обеспечения. §131. Что сделано в области
ГЛАВА XVIII МАССОВЫЕ УБИЙСТВА
ГЛАВА XVIII МАССОВЫЕ УБИЙСТВА История нацистской партии — это история убийств и жестокостей. Даже маститые историки затруднились бы ответить, если бы их попросили привести примеры массовых убийств, организованных властями в таких масштабах, в каких они проводились
Глава XVIII. Степан-Бандер
Глава XVIII. Степан-Бандер — Гази, гази! — кричав, біжучи, боєць.Він хрипів і захлинався кашлем. З очей у нього навіть не котилися, а летіли сльози, з носа текли руді шмарклі, а на губах виступила руда піна. Боєць промчав повз них, стрибнув через підвіконня й упав на злітку
XVIII
XVIII Полагаю, что не мне одному, а многим русским людям представляется несомненным, что внешние политические условия нашего времени могут быть в высшей степени благоприятны для того разрешения Восточного вопроса, о котором я не раз говорил. Думаю также, что многие