ОБЪЯСНЕНИЕ ПО ПОВОДУ ЗАМЕТКИ ОБ ИЛИАДЕ (стр. 110)

Напечатано в «Литературной газете», 1830 г., № 12, 25 февраля. Заметка вызвана статьей С. Раича («Галатея», 1830, № 4). Считая автором заметки об «Илиаде» Гнедича редактора «Газеты» Дельвига, Раич писал: «Мы бы поверили этому воззванию насчет труда, действительно важного по некоторым отношениям, если бы это воззвание не было черезчур величаво и не обнаруживало духа партии, которая в литературе не должна быть терпима».

В черновике после слов «во время отсутствия барона Дельвига»: «Не полагая, что имею право судить немедленно и решительно о таковом важном труде, каков перевод 24 песен «Илиады», я ограничился простым объявлением; по моему незнанию греческого языка замечания мои были бы односторонни».

Стр. 111. «…отношения барона Дельвига к Н. И. Гнедичу…» В «Северных Цветах» на 1829 год появился перевод Жуковского отрывков из «Илиады». Гнедич, уже много лет трудившийся над переводом «Илиады», усмотрев в этом обидное к себе отношение, написал Дельвигу резкую записку, и отношения между ними испортились.

Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚

Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением

ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК