134. Аде и Эрнесту Леверсон{142}
134. Аде и Эрнесту Леверсон{142}
Тюрьма Холлоуэй
9 апреля 1895 г.
Дорогие Сфинкс и Эрнест, пишу Вам из тюрьмы, где дошли до меня Ваши добрые слова; они утешили меня, хотя и вызвали у меня, в моем одиночестве, слезы. По-настоящему-то я здесь не одинок. Рядом со мной всегда стоит некто стройный и золотоволосый, как ангел. Его присутствие погружает меня в тень. Он движется в мрачном сумраке, словно белый цветок.
С каким грохотом это обрушилось! Зачем пророчила Сивилла хороший исход? Я думал только о том, чтобы защитить его от отца; ни о чем другом я не помышлял, а теперь…
Не могу больше писать. Как сердечно, участливо и нежно Вы с Эрнестом относитесь ко мне.
Оскар
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
129. Аде Леверсон{137}
129. Аде Леверсон{137} [Приблизительно 13 марта 1895 г.]Мой дорогой друг, тысячу раз спасибо. На недельку я уезжаю с Бози; потом вернусь сражаться с пантерами.ОскарСердечный привет
130. Эрнесту Леверсону{138}
130. Эрнесту Леверсону{138} Тайт-стрит, 16[Март 1895 г.]Дорогой Эрнест, Бози и я не знаем, как благодарить Вас за Вашу огромную доброту к нам; мы никогда ее не забудем и навсегда сохраним любовь и признательность к другу, который, не раздумывая, вызвался помочь нам — с такой
138. Аде Леверсон{146}
138. Аде Леверсон{146} Тюрьма Холлоуэй23 апреля 1895 г.Мой дорогой Сфинкс, только что получил чудесную записку от Вас и чудесную записку от Эрнеста. Как добры ко мне Вы оба!Уилли пишет мне самые чудовищные письма. Я вынужден был попросить его перестать делать это.Сегодня Бози
139. Аде Леверсон{147}
139. Аде Леверсон{147} Тюрьма Холлоуэй6 мая 1895 г.Мой дорогой Сфинкс, сегодня не пришло ни строчки от Fleur-de-Lys[20]. Наверное, он в Руане. Я чувствую себя таким несчастным, когда не получаю от него вестей, и сегодня я в унынии, тюрьма мне осточертела.Читаю Ваши книги, но мне хочется
140. Аде Леверсон (телеграмма){148}
140. Аде Леверсон (телеграмма){148} Слоун-сквер8 мая 1895 г.Я остановился на несколько дней по адресу: Оукли-стрит, 146. Можно зайти к Вам сегодня
141. Аде Леверсон{149}
141. Аде Леверсон{149} [? Оукли-стрит, 146][Начало мая 1895 г.]Мой, дорогой, славный добрый друг, у меня нет слов, чтобы поблагодарить Вас за все, что Вы делаете для меня, но мы с Бози питаем к Вам и Эрнесту самую глубокую любовь.Надеюсь, сегодня настроение у меня будет лучше. Ваша
156. АДЕ ЛЕВЕРСОН
156. АДЕ ЛЕВЕРСОН Сэндвич-отель, Дьепп[20 мая 1897 г.]Милая Сфинкс! Я был так очарован вчерашней встречей с Вами, что не могу не черкнуть Вам и не сказать о том, как чудесно и мило было с Вашей стороны встретить меня одной из первых. Думая о том, что Сфинкс — любимица луны и что Вы
137. Эрнесту Кросби <перевод с английского>
137. Эрнесту Кросби <перевод с английского> 1905 г. Июля 6/19. Ясная Поляна.Дорогой Кросби,Я давно написал к вашей статье о Шекспире предисловие, которое разрослось в целую книгу*. Думаю, что издам ее, когда она будет переведена*. Таким образом, желание ваше
248. Эрнесту Кросби <перевод с английского>
248. Эрнесту Кросби <перевод с английского> 1894 г. Ноября 24. Москва.Дорогой г. Кросби,Пишу вам это письмо только для того, чтобы сказать вам, что г-н Владимир Чертков, о котором вы, я уверен, уже слышали от меня и который обратится к вам по поводу некоторых литературных дел, то