ДиН гостиная Танакоз Ильясова (перевёл с казахского Николай Переяслов)

Я знаю: пускай выше гор — небеса,

но горы их высям не станут завидовать.

Пусть солнце слепит им лучами глаза  —

они своей боли слезами не выдадут.

Я знаю: пусть сыплют проклятья мне вслед  —

земля подо мной не просядет болотом.

Железо руками не гни — проку нет,

лишь мышцы порвёшь и покроешься потом.

Я знаю: орёл, погибая в бою,

не просит врага, что сильней, о пощаде.

Оставьте насильно без жала змею  —

она не заплачет о яде.

Я знаю: пусть слабой меня назовут,

пусть свергнется ливень стеною,

пусть слава и почести мимо идут,

но дар стихотворный — со мною.

Я знаю: хоть тоннами воздух скупай,

душа им вовек не напьётся.

Хоть в землю на локоть слова закопай,

поэзия — снова пробьётся!

* * *

Все нервы — в клочья! Я едва очнулась,

щенком побитым раны зализав.

И стало мне наукой прятать чувства

то слово, что никто мне не сказал.

Живу одна. Никто со мною песню

не запоёт, взглянув в мои глаза.

Так моё сердце напоило спесью

то слово, что никто мне не сказал.

Весь мир вокруг — лишь место для скитаний,

отечество — не больше, чем вокзал.

Навек меня лишило всех мечтаний

то слово, что никто мне не сказал.

Не битва мою силу подкосила,

не враг мою отвагу растерзал.

Костёр, во мне пылавший, погасило

то слово, что никто мне не сказал.

Оно мне в грудь вошло, как остры вилы,

и, в мир втолкнув, словно в огромный зал,

поэзией мне душу отравило  —

то слово, что никто мне не сказал!..

* * *

Взгляни в себя — и в сердце иль в крови

найди вакцину, что всю боль излечит.

Как ни влечёт меня предчувствие любви  —

а страшно встречи.

Входя в трамвай, от страха чуть дышу  —

а вдруг нас там прижмёт толпа друг к другу?

Сойду скорей, как будто я спешу…

Вновь — всё по кругу…

Моей не в силах изменить судьбы,

стал чёрт — святошей, а мой ангел — пьянью.

Бреду, устав от долгих дней борьбы,

меж сном и явью.

Не я ль мечтала в тишине ночей

о страсти той, что разрывает душу?

Не я ль стреляла искрами очей,

а ныне — трушу?

Я не могу понять: ты — похититель

тех чувств, что я растила, как дубы,

иль ты — мой царь и сладкий повелитель

моей судьбы?

Взгляни в меня — и в сердце иль в крови

найди вакцину, что всю боль излечит.

Как ни страшит предчувствие любви  —

а жду я встречи…

* * *

Наш мир умрёт без жёлтого огня

сентябрьских рощ и — чёрных стай грачиных!..

Хочу, чтоб кто-то полюбил меня  —

за просто так,

бездумно,

беспричинно.

Характер мой упрямый не кляня

и не ища во мне повадки царской,

хочу, чтоб кто-то полюбил меня,

как любят дети белый снег январский.

Стереотип придуманный гоня,

что собран был по фильмам и эстрадам,

хочу, чтоб кто-то полюбил меня

не потому, что нет прекрасней рядом.

Наш мир умрёт, коль смех изгонит прочь  —

ведь смех, как солнце, темень проясняет.

Не удивляйтесь

тем, кто любит ночь,

своей любви никак не объясняя.

Была б я зверь — дала б себя убить.

Но как — ненужной — кануть в смерть-пучину?

Я так хочу кого-нибудь любить  —

за просто так,

бездумно,

беспричинно…

* * *

Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚

Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением

ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК