Писать политически корректно
Писать политически корректно
Пишущим по-английски известно, что еще до распространения понятия «политической корректности» проблема выбора пола (в смысле – женского / мужского) становилась порой трудной грамматической задачей. Например, я только что написал «женского / мужского», в то время как десять лет назад естественнее было бы написать «мужского / женского». Но если бы только это. В самом деле, для того чтобы избежать ужасного слова chairman (что более-менее соответствует «председателю»), с ужасным мужским окончанием man, было изобретено chairperson. Но когда нужно написать по-английски что-то наподобие «если кто-либо найдет эту статью скучной, пусть бросит читать ее», прежде чем написать «бросит», автору теперь надлежит определиться – кому надлежит бросить? Ему или ей? И чтобы выйти из этого затруднения, писать отныне he / she или лучше даже she / he (что очень утомительно – и получается что-то вроде «он и / или она»).
С другой стороны, в итальянском языке существует «читатель» – который имеет род и, фатальным образом, пол. В английском можно избежать этого, переводя фразу во множественное число, то есть говоря о читателях и используя бесполое местоимение they[100]. Но по-итальянски, если я буду обращаться, скажем, к «любезным читателям», я автоматически исключаю «любезных чита тельниц».
И в том, и в другом языке можно прибегнуть к безличным конструкциям («если наскучило, можно прекратить», а в английском существует к тому же совершенно бесполое one[101]), но долго так продолжаться не может, и рано или поздно на сцене появится he / she.
В итальянском языке это не так драматично. У нас нет среднего рода и все относится к мужскому или женскому, но определяется он весьма произвольно (дверь – женского рода, но не женщина, выход – мужского, но не мужчина). Мы не ассоциируем автоматически пол с родом, и когда я пишу «мои читатели распределены равномерно», то, что теряет один пол, приобретает другой.
Но благодаря этим проклятым личным местоимениям, которые всегда должны быть выражены в явном виде, многие американские эссеисты приняли героическое решение. Там, где мы написали бы: «Предположим, что некий студент посчитал свою оценку несправедливо заниженной; он решает пожаловаться декану», он (и / или она) пишет: «…она решает пожаловаться декану». Иными словами, когда нужно привести пример, объект будет попеременно то мужчиной, то женщиной. Сразу видно, как рискованна эта процедура в тексте, в котором говорится, предположим, о добродетелях и недостатках, об удачах и неудачах. Кто должен падать с лестницы: он или она? Или, точнее, она или он?
Между прочим, это создает также серьезные проблемы нашим переводчикам. «Предположим, я обращаюсь к водителю-дальнобойщику и говорю ей…» – это еще ничего. Но стоит ли переводить: «Если у кого-то кариес, ей надо удалить зуб»?
Конечно, в каждом языке свои сложности. Когда я пишу свою или редактирую чужую рукопись, мне всегда приходится решать вопрос, какого пола цитируемый автор или исторический персонаж. Когда-то этой проблемы не существовало, потому что принято было говорить таким образом: «Кто лучше – г-н Блок или г-жа Гиппиус?» – и даже невежда мог догадаться, кто из них мужчина, а кто женщина. Но манера писать «г-н Кальвино, г-н Моравиа, г-н Пазолини», а также «по мнению г-на Кракси» и «как сказал г-н Скальфаро» несколько старомодна и встречается теперь только в публичных выступлениях адвокатов и министров. Правда, при этом мы постоянно говорим и пишем: «г-жа Моранте, г-жа Корти, г-жа Йотти, г-жа Гаравалья», а англичане, по крайней мере в оперном мире, пишут просто la Callas.
Можно, конечно, сказать: «Кто лучше – Блок или Зинаида Гиппиус?», но и таким образом не удается избежать неравенства в обращении к мужчине и к женщине. Хотя ведь мужчин тоже приходится порой звать по имени и фамилии, вспомните о многочисленных Чарли Браунах. Но есть и другое решение – писать просто: «Кто лучше – Блок или Гиппиус?» – только не говорите мне, что это не напоминает старой шутки о гомосексуалистах в театре, которые с пеной у рта спорят о достоинствах двух звезд, пока не оказывается, что один из объектов восторга – женщина.
В общем, быть лингвистически нейтральным – нелегкая задача; интересно будет посмотреть, как, со временем, язык выберет – что использовать, а что отвергнуть.
1993
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Заметки на полях Политически некорректные заметки, дозволенные цензурой
Заметки на полях Политически некорректные заметки, дозволенные цензурой Президентские выборы 2012 года в России не сулили сюрпризов. Следующие один-два президентских срока страна проживет с тем же самым Владимиром Владимировичем в качестве президента, после чего его
Глава 8 Эти политически некорректные расы
Глава 8 Эти политически некорректные расы Когда книга Ч. Дарвина о происхождении видов докладывалась в Парижской академии, один из академиков заметил: «Такую пасквильную книгу мог написать только самый отъявленный негодяй. Но неприятнее всего то, что все, о чем он в ней
Как писать книги
Как писать книги Как писать книги? Как формируется писатель? Каковы секреты этого нелегкого ремесла? Что надо знать и уметь писателю, чтобы его творения возглавляли международные списки бестселлеров? Об этом неплохо было бы нам почитать и даже проштудировать мемуары о
Этика журналистского поведения. Уровень профессионализма измеряется усвоением ее норм. Священная заповедь — «не навреди!». Писать или не писать? — не так-то просто временами решить этот вопрос. Профессиональный долг — «посмотреть в глаза»
Этика журналистского поведения. Уровень профессионализма измеряется усвоением ее норм. Священная заповедь — «не навреди!». Писать или не писать? — не так-то просто временами решить этот вопрос. Профессиональный долг — «посмотреть в глаза» — Что же определяет
Стоит ли писать президентам?
Стоит ли писать президентам? Письма главам государства Александр Минкин пишет уже давно. Года с 2004-го. Примерно раз в неделю. Публикует их в газете «Московский комсомолец». Периодически собирает в книги. У читателей письма эти вызывают интерес — у одних поддержку, у
Как научиться хорошо писать
Как научиться хорошо писать В интернете я нашел целый набор инструкций, как научиться хорошо писать. И предложил свои, несколько отличающиеся. Думаю, они окажутся полезными многим, – особенно тем, кто посещает писательские курсы.1. Избегай аллитераций, даже если они
Как писать?
Как писать? Товарищи, у нас часто и много говорят о том, как рабкорам и военкорам писать, о слоге и пр. Это, конечно, важные вопросы, но есть вопрос основной, вопрос о том, что в газете нужно писать правду, по совести, и в этом смысле воспитывать наших военкоров. Мне приходилось
Как об этом не писать!
Как об этом не писать! Библиоман. Книжная дюжина Как об этом не писать! Герберт Кемоклидзе. …Тысяча…: Роман. – Ярославль: Индиго, 2010. – 560 с.: ил. В Руговии как? «Всё пошло своим ходом, и вдруг у одного руговчанина по имени Повой стала лучше расти в огороде репа, если на
О чём писать?
О чём писать? Литература О чём писать? ДИСКУССИЯ Литература на пороге синтеза производственного романа с деревенской прозой Продолжаем дискуссию о роли русской литературы в жизни современного общества, начатую в № 36, 37, 38, 42–43 «ЛГ». О чём писать? Этот вопрос возникает
Как писать
Как писать Как писать Практическая стилистика русского языка Прежде чем начать разговор о стилистике русского языка, остановимся на том, с чего вообще начинать. Начинать надо с главного. Многие авторы, особенно начинающие, страдают болезнью раскачки, начинают вяло, с
Писать или пасти
Писать или пасти Писать или пасти ОЧЕВИДЕЦ Когда-то много лет назад мне в руки попала не совсем обычная книга Михаила Зощенко. Изданная в конце 30-х годов, она свидетельствовала о том, что писатель понемногу отходит от своей легендарной манеры, потихоньку нащупывает новые
КАК ПИСАТЬ СТИХИ
КАК ПИСАТЬ СТИХИ Маяковского есть такая статья. Кто читал? Наверное, все читали. Илья Ильинский! Читал? Интересно, многие ли из молодых сейчас ее читали?Но я не о Маяковском, а о другом человеке, который учил поэтов, как писать стихи, и весьма преуспел в этом. Поэты — Михалков
Николай Горелов ПОЛИТИЧЕСКИ ОЗАБОЧЕННЫЕ Олигархи против государственников в Иркутской области
Николай Горелов ПОЛИТИЧЕСКИ ОЗАБОЧЕННЫЕ Олигархи против государственников в Иркутской области Если верить еженедельнику "Версия" и некоторым другим "супердемократическим" изданиям, то в России нет регионального руководителя "свирепее и ужаснее", чем губернатор
Невозможность не писать
Невозможность не писать Мередит Маран. Зачем мы пишем: известные писатели о своей профессии. - М.: Манн, Иванов и Фербер, 2014. – 272 с. – 2000 экз. Видимо, должны время от времени появляться книги, где писатели рассказывают, почему они пишут и что помогает им на этом пути. В