От переводчика мысли и вступительные слова
От переводчика мысли и вступительные слова
Предупреждение!!!
То, что вы держите в руках или читаете на экране своего, телефона, планшета, компьютера не просто книга. Это технология, которую можно использовать как для созидания, так и для разрушения. Это психотронное оружие, которое может перевернуть мир неподготовленной нервной системы. Поэтому, я как переводчик, настоятельно прошу, не читайте «Нейрополитику», если вы не знаете базовых теорий и принципов психологии и психиатрии. Если вы не знаете, кто такой Тимоти Лири и никогда не открывали его книг. Не читайте «Нейрополитику» если вы религиозный человек, примерный семьянин, военный, рабочий, выполняющий определенную работу, руководитель, чиновник, служащий, клерк, школьник. Если вы верите в политические идеалы, считаете себя нацистом, националистом, коммунистом, если вы член тайного общества, культа, если вы домохозяйка или фермер. Так же не читайте этой книги! Просто закройте ее или удалите этот файл сразу после прочтения данных строк.
Это предупреждение написано не, потому что мне хочется вас напугать. Я просто открыто и честно предупреждаю вас о последствиях! Эта книга может сломать то, что вы считаете своей жизнью. И потом, вы будете винить Доктора Тимоти Лири в случившемся. Вы спросите, как такая маленькая книжечка может перевернуть жизнь? А как может перевернуть жизнь Новый Завет или Книга Перемен? Отвечу я.
«Нейрополитика» это мощнейшая квинтэссенция всех достижений Психоделической революции 60-х годов. Это кислотный экстракт для вашего мозга, содержащий неудобные ответы на многие вопросы. Это, обнаженное оружие пропаганды, государства, власти, всей человеческой матрицы восприятия. Это просто атомная бомба, которая взорвет, испепелит ваш разум. Поэтому если вы относитесь к тем категориям людей, которые упомянуты выше — ПРОСТО НЕ ЧИТАЙТЕ ЭТОЙ КНИГИ!
Ну, а если вы знаете кто такой Тимоти Лири, и вы готовы к очередному путешествию вместе с ним для расширения сознания, то добро пожаловать! Шестидесятые ждут вас!!!
P.S.
Ниже этих строк, вы полностью берете ответственность за свою нервную систему в свои руки.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
1. Ощущение переводчика
1. Ощущение переводчика В конце ноября 2013 года, в момент окончания работы над переводом, комета ISON закончила свое межзвездное странствие возле Солнца. В 1973 году, во время написания доктором Тимоти Лири «Нейрополитики», другая комета Когоутека, несла людям надежду и
От переводчика
От переводчика До недавнего времени военные действия американских интервентов в Лаосе были как бы на заднем плане — внимание мировой общественности сосредоточилось главным образом на «грязной войне» США во Вьетнаме. Лаос оставался «неведомым фронтом».А между тем
От переводчика
От переводчика В предлагаемой советскому читателю книге «Манипуляторы сознанием» объединены две книги известного американского ученого Г. Шиллера — «Манипуляторы сознанием» и «Средства массовой информации и культурное господство», вышедшие в разные годы. Г. Шиллер
Ловушка для профанов. Что такое журналистский талант? Заблуждения, которыми нередко вымощена дорога к профессии. Что тяжелее — «муки слова» или «муки мысли»? Быть журналистом — значит особым образом жить
Ловушка для профанов. Что такое журналистский талант? Заблуждения, которыми нередко вымощена дорога к профессии. Что тяжелее — «муки слова» или «муки мысли»? Быть журналистом — значит особым образом жить — Как по-вашему, что такое журналистский талант? В чем основа
МЫСЛИ-УРОДЫ, МЫСЛИ-ЗВЕЗДЫ
МЫСЛИ-УРОДЫ, МЫСЛИ-ЗВЕЗДЫ Представьте, дорогой читатель, что некто всесильный предложил вам провести жизнь в двух разных компаниях. Одна – сборище жутких, грязных, холодных, склизких, вонючих существ, негодяев и уродов. И с ними вам предстоит каждый день засыпать и
Комментарии переводчика
Комментарии переводчика 1 Фюретьер Антуан (1619–1688) — французский писатель, клерикал и грамматист. Называя дату 1690 г., автор, видимо, имел в виду публикацию его книги.2 Фарж Арлетт — французский историк, исследователь жизни и быта женщин XVI–XVIII вв.3 Малларме Стефан
Предисловие переводчика
Предисловие переводчика 1) Душа, сердце, чувство, мысль, воля, память.2) Суть, сущность, смысл, разгадка, ответ.От звукоподражания коро-коро — кубарем, кувырком. «Коро-коро кавару» (идиома) — меняться, как флюгер на ветру.Из японско-русского словаря изд-ва «Кэнкюся» под ред.
Предисловие переводчика.
Предисловие переводчика. За последние 10 лет в том сегменте книжного рынка, который принято называть «патриотическим» было издано немало литературы по антропологии, главным образом переводной. Её характерной особенностью является предмет изучения: гойские расы.
Предисловие переводчика
Предисловие переводчика Информационное общество работает с процессами человеческой психики. Основой управления этими процессами является экономика внимания. Решающие сражения и изменения этого общества происходят в области тонких материй.Изобретены и изобретаются
Послесловие переводчика
Послесловие переводчика Джона Бёрджера как-то спросили: «Почему вы решили уехать из Англии?» Он ответил: «Я хотел уехать лет с восемнадцати. Когда я общался с людьми, у меня часто возникало ощущение, что им со мной как-то неловко. По-моему, им казалось, что я создаю вокруг
Источник мысли и слова
Источник мысли и слова Многоязыкая лира России Источник мысли и слова КНИЖНЫЙ РЯД Абу-Суфьян. Из чаши бытия : Сочинения в трёх томах. – М.: Художественная литература, 2010. – 5000?экз. Абу-Суфьян Курашевич Юсупов – известный человек в Республике Дагестан. Он автор
Понимание без переводчика
Понимание без переводчика Наше московское кино Понимание без переводчика СНИМАЕТСЯ КИНО На днях из Ирана вернулись сорежиссёры фильма «Прорицатель» (жизнь и судьба Омара Хайяма) Людмила Гладунко и Борис Токарев. «Наше кино» обратилось к Людмиле Михайловне с