* 5. Т. А. Ергольской <перевод с французского>
* 5. Т. А. Ергольской
<перевод с французского>
1849 г. Февраля конец. Петербург.
Простите меня, простите, дорогая тетенька, что я так долго не писал вам. Я не пытаюсь перед вами оправдываться, а откровенно сознаюсь, что я негодный, да к тому же я знаю, что вы и не способны на меня сердиться.
Пишу вам из Петербурга, где я нахожусь уже около месяца. Вот как это произошло: приблизительно в конце января двое моих приятелей — Ферзен и Озеров ехали в Петербург. У меня были деньги, и я сел с ними в дилижанс и уехал. Приехав в Петербург, я сделал несколько визитов — П. В. Толстой, Пушкину, Оболенскому, Лаптеву.
Я встретился с несколькими друзьями детства — Иславимыми, Милютиными, графами Пушкиными — все это вполне порядочные люди, которые убеждают меня здесь остаться. И действительно петербургский образ жизни мне нравится. Здесь у каждого свое дело, каждый работает и занят своими делами, не беспокоясь о других. Хотя подобная жизнь суха и эгоистична, тем не менее она необходима нам, молодым людям, неопытным и не умеющим браться за дело. Жизнь эта приучит меня к порядку и деятельности, двум необходимым качествам, которых мне решительно недостает, словом, к положительной стороне жизни.
Что касается моих планов, вот они: прежде всего хочу выдержать экзамен на кандидата в Петербургском университете; затем поступить на службу здесь или в ином месте, смотря как укажут обстоятельства. Относительно лета, как и вы, строить планов не хочу. Может быть, останусь здесь; быть может, поеду в Ревель, быть может, в Тулу*. Ежели мне удастся все, тогда и решить будет легко.
Не удивляйтесь всему этому, дорогая тетенька, во мне большая перемена; я не в том экзальтированном философском настроении, за которое вы меня так часто бранили в Ясном, и более чем когда-либо я сознаю справедливость ваших советов во всех отношениях. Часто я говорю об этом с Костенькой Иславиным, который вас обожает.
Умоляю, сообщите о себе и о всех наших, включая и Николеньку, который, наверное, вам пишет. Я так давно потерял вас из виду, что, кажется, скоро забуду, как зовут моих теток, братьев и сестер.
Вот мой адрес: на углу Вознесенского проспекта и Малой Морской, в гостиницу «Наполеона».
Что приключилось с Андреем? Недели две тому назад я написал ему важное для меня письмо, а он не изволит ни отвечать мне, ни исполнять моих приказаний, несмотря на то что я велел ему писать мне с каждой почтой*. Вероятно, он очень удивился, что я предлагаю Гаше приехать ко мне в Петербург*. Прошу вашего совета на этот счет. Разве я нехорошо придумал выписать Гашу, чтобы она вела мое хозяйство? Ежели она согласится, пусть сама и решит, ехать ли мальпостом или на своих.
Пришлите мне, пожалуйста, каталог моей библиотеки и прикажите Андрею послать в Москву за фортепьяно и часами и доставить их в Ясное.
Целую ваши ручки и прошу ответа.
Гр. Лев Толстой.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
20. Т. А. Ергольской <перевод с французского>
20. Т. А. Ергольской <перевод с французского> 1852 г. Мая 30 — июня 3. Пятигорск.30 мая. Пятигорск. Дорогая тетенька!У меня нет никакой достойной причины, чтобы оправдываться в своем молчании, и я начинаю с того, что просто прошу у вас прощения. Вернувшись из похода*, я провел с
22. Т. А. Ергольской <перевод с французского>
22. Т. А. Ергольской <перевод с французского> 1852 г. Июня 26. Пятигорск.26 июня.Пятигорск.За что вы обижаете меня, дорогая тетенька? Ваше письмо* вы начинаете со слов, что мне, вероятно, наскучили ваши письма, поэтому так давно я не писал вам. Разве только одна эта причина могла
30. Т. А. Ергольской <перевод с французского>
30. Т. А. Ергольской <перевод с французского> 1853 г. Августа вторая половина, Пятигорск*.Дорогая тетенька!Со мной довольно часто случается, что по нескольку недель подряд я не получаю писем. Сейчас я в подобном положении; отовсюду я жду писем, которые должны решить мою
32. Т. А. Ергольской <перевод с французского>
32. Т. А. Ергольской <перевод с французского> 1853 г. Декабря 27 — 1854 г. Января 1.Станица Старогладковская.27 декабря 1853СтарогладовскаяДорогая тетенька!С глаз долой, из сердца вон. Ваши письма становятся все короче и реже. Невольно забываешь тех, кого любил, если ничто их не
33. Т. А. Ергольской <перевод с французского>
33. Т. А. Ергольской <перевод с французского> 1854 г. Июля 5. Бухарест*.Дорогая и чудесная тетенька!Представьте себе, что я только вчера получил ваше и Митенькино письмо от 14-го апреля*, писанное еще из Курска. Отвечать на все получаемые мною письма вошло в мою привычку; но
34. T. A. Ергольской <перевод с французского>
34. T. A. Ергольской <перевод с французского> 1854 г. Октября 17–18. Кишинев*.1854. 17 октября.КишиневДорогая тетенька!Целый век вам не писал, а почему, и сам не знаю, было несколько причин. Главная та, что ничего хорошего я не мог вам сказать о себе. Три месяца я был без денег, и в
37. Т. А. Ергольской <перевод с французского>
37. Т. А. Ергольской <перевод с французского> 1855 г. Января 6. Симферополь.6 января. Дорогая и чудесная тетенька!Я знаю, что в глубине души вы не можете сомневаться в моей любви и в том, что она не изменится ни при каких обстоятельствах, и что огорчением вызваны ваши жестокие
39. T. A. Ергольской <перевод с французского>
39. T. A. Ергольской <перевод с французского> 1855 г. Марта 13. Позиция на р. Бельбек.13 марта 1855.Дорогая тетенька!Целый век ничего не получал ни от вас, ни от кого из наших. Знаю, что виноват я, или, вернее, обстоятельства. Уезжая в Севастополь 2 ноября, я не дал другого адреса, но
41. Т. А. Ергольской <перевод с французского>
41. Т. А. Ергольской <перевод с французского> 1855 г. Мая 7. Севастополь.7 мая.Дорогая тетенька!Я был в 6 верстах от Севастополя, когда началась бомбардировка, и, когда я узнал об этом, первая моя мысль была написать вам тотчас, когда она прекратится, чтобы вы узнали о ней от
46. Т. А. Ергольской <перевод с французского>
46. Т. А. Ергольской <перевод с французского> 1855 г. Августа 4. Севастополь.Дорогая тетенька!Сегодня, 4 числа, было большое сражение*. Я там был, но мало участвовал. Я жив и здоров, но в душевном отношении никогда себя хуже не чувствовал, сражение было проиграно. Ужасный день:
48. Т. А. Ергольской <перевод с французского>
48. Т. А. Ергольской <перевод с французского> 1855 г. Сентября 4. Севастополь.Дорогая и чудесная тетенька!27-го в Севастополе произошло большое и главное дело. Я имел счастье и несчастье прибыть в город как раз в день штурма; так что я присутствовал при этом и даже принял
54. Т. А. Ергольской <перевод с французского>
54. Т. А. Ергольской <перевод с французского> 1856 г. Мая 10. Петербург.10 мая.Дорогая тетенька!Вы, наверное, беспокоитесь, что я давно не пишу и не приезжаю, обещав быть на второй неделе после пасхи. Представьте себе, уже более двух месяцев тому назад я подал рапорт*, и целый
86. T. A. Ергольской <перевод с французского>
86. T. A. Ергольской <перевод с французского> 1857 г. Февраля 10/22. Париж.10/22 февраля. Вчера приехал в Париж, дорогая тетенька, и хотя несколькими словами спешу вас известить о себе. Из Москвы до Парижа я проехал 11 дней почти без остановки. Я здоров, хотя и очень устал. Тут я
92. Т. А. Ергольской <перевод с французского>
92. Т. А. Ергольской <перевод с французского> 1857 г. Марта 30 / апреля 11. Женева.11 апреля. Женева.Дорогая тетенька!Ежели бы Сережа мне не написал о вас*, я бы очень беспокоился. С моего отъезда я написал вам два раза* — с дороги и из Парижа, а от вас не получил ни одного письма;
93. Т. А. Ергольской <перевод с французского>
93. Т. А. Ергольской <перевод с французского> 1857 г. Апреля 5 / 17. Женева.Женева. 5/17 апреля. Адрес мой: Швейцария. Женева. Гостиница Бергие.Дорогая тетенька!Сегодня я причастился здесь, в Женеве, а вчера получил ваше письмо, адресованное в Париж. Вы сами знаете, как я радуюсь
139. T. A. Ергольской <перевод с французского>
139. T. A. Ергольской <перевод с французского> 1861 г. Апреля 6 / 18. Дрезден.Только что получил ваше письмо*, дорогая тетенька, здесь в Дрездене, куда приехал сегодня утром. Думаю, что вы уже должны были получить несколько моих писем* и успокоились относительно меня. Я здоров и