«Давным-давно уже мечта о несбыточном…» © Перевод Нора Киямова

«Давным-давно уже мечта о несбыточном…»

© Перевод Нора Киямова

Давным-давно уже мечта о несбыточном

капитулировала

перед надеждой хотя бы на лучшее,

которая теперь должна уступить мольбе,

чтобы нас миновало худшее.

Мы едва ли не благодарны,

когда мелкие беды

ставят нас на место

в бытии

необозримом и знойном, как равнины Испании.

Спускается тьма,

сухие пальмы шуршат за шторами,

и моя белая плоть отсвечивает, как глетчер,

в зеркальной столешнице номера 19,

когда я наклоняюсь зажечь свечу

для незримой души.