Трудности перевода, или Как и когда иностранцу начать учиться во Франции
Трудности перевода, или Как и когда иностранцу начать учиться во Франции
Я абсолютно уверена, что учеба за рубежом, и лучше в нескольких странах, необходима любому человеку. Вопрос не только в карьерных возможностях, которые откроются перед ним, если он, скажем, получит степень мастера во Франции или окончит несколько классов средней школы в Китае. Люди, вообще любые, не только русские, которые получали образование и жили за пределами своей страны, мыслят шире, умеют принимать нестандартные решения, избавляются от многих стереотипов, которые впитали в себя в детстве. Они начинают по-другому смотреть на свою жизнь в родной стране, и именно они могут что-то изменить.
Но, к сожалению, немногие родители и подростки думают о том, чтобы ехать учиться в другую страну. Большинство считает, что это стоит каких-то нереальных денег, при том что сегодня цены в европейских городах, в особенности не в столицах, на то, чтобы снимать квартиру и жить, вполне сопоставимы с российскими. Некоторые родители боятся, что их дети уедут учиться и не захотят возвращаться обратно в Россию. Им нужно не бояться, а подумать, как сделать так, чтобы дети хотели жить в своей стране.
Пожалуй, хороший вариант — получать базовое образование в России (несколько курсов университета или первое высшее образование), а дальнейшее — степень мастера или MBA после нескольких лет работы — во Франции. Даже если человек хочет учиться во Франции после школы, ему стоит сначала окончить один-два курса университета. Это нужно не только для того, чтобы подготовиться и выучить язык, но и чтобы быть более зрелым психологически. Речь ведь идет не только об учебе. Жизнь в другой стране — и тем более жизнь в непростых условиях в большом городе — требует решения сотни бытовых проблем вроде уборки, приготовления пищи, неправильных счетов за электричество или затопленной квартиры, хождения по инстанциям вроде префектуры или офиса медицинской страховки, к которым российские чада, образованные и умные, но оберегаемые родителями от всех слишком «приземленных» вещей, часто не подготовлены.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Трудности перевода
Трудности перевода Что в имени тебе моем? Осень в Японии хоть и не начало учебного года, но начало нового семестра. Вот и я, в дополнение к университетским занятиям, решил немного улучшить свой японский язык и отправился со своей будущей женой на курсы в языковую школу в
Трудности перевода
Трудности перевода Есть ощущение, что две главных страны мира – Америка и Россия – являются на сегодняшний день также и самыми непонятными друг другу странами. Но если Америка за счет огромной экономики, армии, сильного доллара и т. п. все-таки, не мытьем так катаньем,
Трудности перевода. Или понимания?
Трудности перевода. Или понимания? Литература Трудности перевода. Или понимания? Европейский курорт, смертельный недуг, впрочем, лишь обостряющий способность радоваться каждому лучу солнца, необычайно ласкового в этих местах в июле; бокал шампанского на прощание и
Роланд Сун и будущее перевода
Роланд Сун и будущее перевода Профессиональный исследователь СМИ Сун изучал размер и демографию массовой аудитории СМИ по всему миру и в 2003 году переехал из Нью-Йорка в Гонконг, чтобы проводить больше времени со своей престарелой матерью. Оказавшись в среде
Где лучше жить иностранцу: в провинции или в Париже?
Где лучше жить иностранцу: в провинции или в Париже? «Настоящей Франции» в Париже нет. Как в любом крупном городе, меня здесь окружают люди всех национальностей — от итальянцев и китайцев до шведов и бразильцев. Они приезжают сюда учиться или работать «на несколько
Трудности перевода, или Как и когда иностранцу начать учиться во Франции
Трудности перевода, или Как и когда иностранцу начать учиться во Франции Я абсолютно уверена, что учеба за рубежом, и лучше в нескольких странах, необходима любому человеку. Вопрос не только в карьерных возможностях, которые откроются перед ним, если он, скажем, получит
Как иностранцу покупать недвижимость во Франции?
Как иностранцу покупать недвижимость во Франции? Во Франции нет ограничений на покупку недвижимости иностранцами, то есть нерезидентами. Голландцы, англичане, американцы всегда покупали и с удовольствием продолжают приобретать дома, в которые переезжают жить на пенсии.
Кискин дом, или Трудности перевода. Пьеса в трёх действиях, с прологом и эпилогом
Кискин дом, или Трудности перевода. Пьеса в трёх действиях, с прологом и эпилогом 10 августа
Письмо 8 Токийские мифы: трудности перевода
Письмо 8 Токийские мифы: трудности перевода Из любых двух решений всегда принимай самое третье. Практический Дзэн Если вы собрались в Токио — знайте: информационного шока вам не избежать. Сколько бы вы ни читали перед поездкой, сколько бы ни теребили друзей-востоковедов
Где лучше жить иностранцу: в провинции или в Париже?
Где лучше жить иностранцу: в провинции или в Париже? «Настоящей Франции» в Париже нет. Как в любом крупном городе, меня здесь окружают люди всех национальностей – от итальянцев и китайцев до шведов и бразильцев. Они приезжают сюда учиться или работать «на несколько
Как иностранцу покупать недвижимость во Франции?
Как иностранцу покупать недвижимость во Франции? Во Франции нет ограничений на покупку недвижимости иностранцами, то есть нерезидентами. Голландцы, англичане, американцы всегда покупали и с удовольствием продолжают приобретать дома, в которые переезжают жить на пенсии.
Трудности перевода / Hi-tech / Интернет
Трудности перевода / Hi-tech / Интернет Трудности перевода / Hi-tech / Интернет Как, не зная языков, почувствовать себя полиглотом Базовым английским сейчас никого не удивишь, но вот знанием нескольких иностранных языков похвастаться могут немногие.
Без трудностей перевода
Без трудностей перевода Без трудностей перевода АКТУАЛЬНО Прошло двадцать с лишним лет после обретения государствами бывшего Союза независимости и распада большой страны. По-разному складывается путь независимых государств. Где-то принципиально запрещают русский
Трудности перевода
Трудности перевода Трудности перевода А ВЫ СМОТРЕЛИ? televed@mail.ru Не поленился, заглянул в сетку вещания Первого канала и посчитал: с полудня субботы и до конца суток фестивалю в Сан-Ремо оказалось посвящено более восьми часов (из двенадцати). Зрелище плавно перетекло в ночь