7

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

7

Мы сидели в тени огромных бананов. Справа чуть слышно шуршал гигантский камыш, походивший на бамбуковые заросли. Слева от нас была поросшая низкой густой травой маленькая площадка, упиравшаяся в покрытый кустарником склон. На ней, на высоких деревянных подставках, стояла опрокинутая изящная шлюпка. Час назад лодку покрасили в белый цвет, и Мультон ходил вокруг нее, критически осматривая работу.

— Ну, как рыбка? Идет? — крикнул он.

— Хорошо берет! — ответил Бижу, подхватывая сачком большого линя.

Мультон подошел посмотреть.

— Я думаю с лодки попробовать, когда краска подсохнет, — сказал он, разглядывая наш улов. — Эти итальянские мастера — просто разорение. — Он указал на лодку. — За три часа работы взяли с меня двести эфиопских долларов. Правда, из Аддис-Абебы приезжали, но все же дорого. Посмотрите, хорошо покрасили?

Лодка была вся беленькая, без единого пятнышка.

— Неплохо сделано, — сказал я. — Сразу видно, что настоящие мастера красили.

От этих слов Мультон пришел в хорошее расположение духа.

— Вы знаете, я пригласил мистера Шоффилда с женой приехать покататься на лодке и решил привести шлюпку в порядок. Дороговато получилось, ну ничего.

Я знал Шоффилда. Это был представитель нефтяного американского концерна «Синклер», человек очень богатый.

Ветерок прекратился, и стало невыносимо жарко. Где-то рядом тихо звенела одинокая пчела. Два эфиопа из соседней деревни Месну, помогавшие итальянцам красить лодку, купались на самой середине озера. Они перекликались и гонялись друг за другом. Это были отец и сын.

Вдруг Тассама, обладавший замечательным зрением, указал коричневой рукой на скалистый проход в долину и испуганно вскрикнул:

— Сандбо!

Бижу быстро взглянул на противоположный берег и вскочил на ноги.

— Что такое? — спросил я встревоженно. Я ничего не мог рассмотреть: яркий свет, отражаемый водной поверхностью, слепил глаза.

— Крокодил спустился в воду вот из той расщелины! — сказал Бижу, указывая на противоположный берег.

— Назад, назад! — закричал Тассама пловцам. — Сандоо!

Бижу схватил винтовку, которую он всегда носил с собой, и,

желая привлечь внимание эфиопов, выстрелил. Пловцы заметили тревожные сигналы, подаваемые им с берега, и направились в нашу сторону.

— Лодку в воду! — торопливо проговорил Бижу. — Перевертывайте! Беритесь все за один бок.

— Подождите, подождите! — Мультон растерянно забегал около шлюпки. — Откуда здесь крокодилы? Вы же всю краску сдерете!

— Это крокодил! — сказал Бижу взволнованно, стараясь перевернуть лодку.

— Что вы делаете, обождите немного! Эфиопы и сами доплывут. Они — как рыбы… Все дно обдерете! — Мультон вцепился в борт шлюпки, не давая нам перевернуть ее. — Почему вы хотите спасать их за мой счет? Ведь двести долларов стоит!

— Как вам не стыдно! — крикнул я вскипев. — Из-за вас люди погибнут.

— Перевертывайте, чего с ним говорить! Тассама, быстрее! — воскликнул Бижу.

Но Мультон продолжал держать шлюпку.

— Ух, ты… — Бижу вдруг с силой оттолкнул американца.

Мультон упал на землю и яростно закричал:

— Ах ты свинья черномазая! Я тебе всю башку разнесу, если ты дотронешься до моей шлюпки! — Он выхватил из кармана револьвер и направил его на Бижу.

Бижу бросился к винтовке и щелкнул затвором. Глаза его зажглись недобрым огнем. Я ухватился за винтовку, не давая Бижу направить ее на американца.

— Пустите меня! — кричал Бижу. Я ему покажу!

— Да бросьте вы револьвер! — крикнул я Мультону. — Люди же погибают! Мы заплатим вам.

— Это другое дело, — проворчал он, пряча револьвер. — А моей собственностью распоряжаться я никому не позволю. У нас за такие дела эта черная рожа уже висела бы на суку.

— Есть вещи поважнее вашей собственности! — резко ответил я.

Мы быстро столкнули лодку в воду. Тассама и я взялись за весла. Бижу с винтовкой поместился на носу. Мультон, все еще ворча и ругая эфиопов, сел за руль. И лодка понеслась по голубой глади озера. Бижу то и дело вскакивал и кричал эфиопам, приставив ко рту сложенные трубкой ладони:

— Матафери, Гаури! Скорей, скорей! Что вы так ползете?

Но пловцы уже сильно устали и едва двигали руками. Впереди плыл четырнадцатилетний Гаури. Отец его часто оглядывался на быстро приближающегося хищника и подталкивал Гаури. Оба совершенно изнемогали. Уже ясно была видна темная блестящая спина крокодила, слегка выгнутая и покрытая костяными наростами. От его узкой плоской головы с неподвижными выпученными глазами расходились маленькие волны. Покрытый роговыми зубцами хвост непрерывно извивался.

— Не успеем, пожалуй! — взволнованно проговорил Бижу.

Он поднял винтовку, тщательно прицелился и выстрелил.

Около головы рептилии поднялся фонтан воды от удара пули.

— Чорт возьми, промахнулся! — воскликнул Бижу и плюнул от злости. — Один патрон остался,

Мальчик был уже почти рядом с нами. Матафери выбился из сил, подталкивая сына, и отстал.

Крокодил нырнул. Сноп брызг взлетел в воздух.

— Быстрее! — закричал Бижу, приподнимаясь и пристально вглядываясь в воду.

Мы стали грести из последних сил. Лодка приблизилась, и мальчик вцепился в нее. Мы бросили весла и подхватили его под руки.

— Что вы делаете! — рявкнул Бижу. — Гребите, он и сам влезет в лодку. Матафери спасать надо!

Гаури, тяжело дыша, упал на дно шлюпки.

Не успели мы сделать и нескольких взмахов, как в кристально прозрачной воде рядом с пловцом показалась длинная темная фигура рептилии. Открыв белую зубастую пасть, хищник устремился к человеку. Матафери ударил крокодила ногой в кончик морды и, оттолкнувшись от него, судорожно вцепился в борт руками. Глаза его были полны ужаса, и он громко закричал. В следующее мгновенье крокодил схватил эфиопа за ногу и с такой силой рванул его, что едва не опрокинул лодку.

— Держите его! — закричал я, хватая пловца за руку.

Тассама вцепился в другую руку, и мы изо всех сил потянули

Матафери в лодку. Несколько секунд мы боролись с хищником, не давая ему утянуть на дно свою жертву. Голова рептилии с неподвижными выпуклыми глазами показалась вдруг из воды, и в тот же момент раздался выстрел. Крокодил отпустил человека, нырнул, подняв высокий столб брызг, и больше не появлялся: видимо, пуля поразила его насмерть.

Мы втащили Матафери в лодку. Он стонал от боли и дрожал всем телом от пережитого волнения и страха. Живот и руки его были выпачканы в белой краске.

Бижу осмотрел окровавленную ногу Матафери и сказал:

— Кости целы остались. Твое счастье, что крокодил был не очень большой, а то быть бы тебе на дне. — Он засопел и сердито покосился на Мультона.

Мы пристали к берегу и вынесли Матафери из лодки. Бижу сбегал домой, принес большую белую тряпку и, разорвав ее на куски, перевязал раны Матафери. Мультон, осматривавший лодку, вдруг повернулся ко мне и сказал раздраженным тоном:

— Я полагаю, что вы все-таки выполните свое обещание. Всю лодку ободрали из-за этих бездельников!

Я достал бумажник и подсчитал свои деньги.

— Пятидесяти долларов не хватает, — сказал я, подавая деньги. — Я отдам их вам в Аддис-Абебе.

Мультон взял деньги и сунул их в карман.

Тассама и Бижу отнесли Матафери в дом, и вскоре мы отправили его на автомобиле Мультона в госпиталь в Аддис-Абебу. Бижу дал Матафери свои последние двадцать долларов, чтобы он мог заплатить врачу за перевязку.

За ужином, когда мы обсуждали дневное происшествие, я спросил Бижу, откуда же появился крокодил. Ведь их здесь раньше никогда не было.

— Случайно забрел, — ответил Бижу, немного подумав. — Во время засухи крокодилы часто переползают от одного высыхающего озерка к другому. Иногда они проходят таким образом огромные расстояния. Однажды я даже наступил на крокодила, который, видимо не найдя воды, зарылся в ил в маленьком болотце и заснул там, ожидая кремпта *. Сегодняшний крокодил, наверно, и был одним из таких путешественников.

Бижу встал из-за стола.

— Пожалуй, спать пора, — сказал он потягиваясь. — Завтра ведь нам рано подниматься.

Я согласился. Бижу потушил керосиновую лампу, и мы улеглись. В маленькое окно падал лунный свет. Где-то недалеко завыла гиена.

Через несколько минут мы уже спали.