ДОВИД КНУТ. ВТОРАЯ КНИГА СТИХОВ. Париж
ДОВИД КНУТ. ВТОРАЯ КНИГА СТИХОВ. Париж
Крепкий стих, слегка нарочитая библейская грубоватость, здоровая жадность до всего земного, и отсюда некоторое злоупотребление сдобными словами вроде “хлеб”, “блуд”, “мужество”, — вот что отмечаешь, читая Кнута. Отмечаешь далее необыкновенную склонность Кнута ступать, посреди хорошего стихотворения, в глубокую лужу безвкусицы. Торжественно, полновесно и вдруг — “…от борьбы страдал еще альков…” Превосходно задуманное стихотворение: “Нужны были годы, огромные древние годы псалмов и проклятий…” погублено двумя строками: “…затем, чтоб теперь на блестящем салонном паркете я мог поклониться тебе, улыбнувшись слегка” (слегка!). В стихотворении “Восточный танец” после нескольких прекрасных образов (например, “В потоке арф нога искала брод”) вдруг опять промах: “и шел живот послушно на трубу”. И дальше: “Но женщина любила и хотела…” (чтец-декламатор!). А не то грубая какофония внезапно унижает мысль поэта: “…вину и хлебу, букве и жене” (хлебу — букве, “бу — бу”). Нет такта, нет слуха у Кнута. Как объяснить иначе, что он рифмует “легка — облакам” или “вода — следам” когда ухо давным-давно привыкло к “легка — облака”, “вода — следа” и не может, да и не должно от этой привычки отделаться? Находится у него и старая моя знакомая “сказал — глаза” (или “назад — глаза”). Слово “глаза” не виновато, что оно туго рифмуется (не всегда же возможно призвать на помощь грозу или козу), а силою ничего не добьешься. Вообще беда с этими, мужскими рифмами. Когда Кнут рифмует, например “пастух — темноту” или “скал — облака”, слух с разбегу повторяет “темнотух”, “облакал”, — и вся прелесть стиха пропадает. И еще есть кое-что неприятное в стихах Кнута. Дело в том, что недавно было поэтами открыто слово “невероятный”: зияние гласных, пэон, открываешь рот, почти поешь, — хорошо! Оказывается, что лишь стоит к любому слову приделать эпитет “невероятный”, чтобы получилась прекрасная ритмическая строка. Кнут этим пользуется (“в невероятной лени”, “невероятной полнотой”). Кроме того, “невероятный” удовлетворяет другому требованию моды. Современные молодые поэты, особенно “парижские”, почему-то чрезвычайно любят всякие отрицательные прилагательные, обманывая себя тем, что гораздо изысканнее и как-то воздушнее сказать, например, “нехолодный” вместо “теплый”. В одном небольшом стихотворении у Кнута я насчитал целых шесть таких длинных прилагательных, начинающихся на “не”. У него это выходит грубовато, но у иных отмеченный прием доведен прямо до виртуозности.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
КНИГА ВТОРАЯ
КНИГА ВТОРАЯ I Вьется в урнах предков пепел — нынче Диониса ночь. Все закрыты на просушку Эсквилинские сады, Где исходит черной пеной вечно юный Дионис. Равноденствие, и в чанах сада квасится весна. Он исходит черной грязью, мраком, блеском и забвеньем, Умирает, чтобы
Книга первая: "ЗАГОВОР". Книга вторая: "ВОЗМЕЗДИЕ".
Книга первая: "ЗАГОВОР". Книга вторая: "ВОЗМЕЗДИЕ". Книги описывают события, происходящие в России в ближайшем будущем, после ухода Б. Ельцина; в них говорится о том, как новая власть в России начинает собирание своих отторгнутых и разоренных земель как Россия всем воздает
Книга вторая
Книга вторая Величайший Человек — Христос. Теме возвращения "блаженного рая" через послушание посвящена вторая поэма Мильтона — "Возвращенный Рай"....Пой, Муза горняя! — Обращение к музе — традиционный зачин для эпической поэмы Возрождения, ориентированной на античные
Книга вторая
Книга вторая ...Сокровищниц Индийских и Ормузских... — Ормуз, город на острове с тем же названием у входа в Персидский залив, — важный торговый центр в период средних веков и Возрождения. В литературе этого времени Индия, как и вообще Восток, — символ роскоши и
Б. Лавренев Рец.: Марина Цветаева. Волшебный фонарь Вторая книга стихов. М., 1912{5}
Б. Лавренев Рец.: Марина Цветаева. Волшебный фонарь Вторая книга стихов. М., 1912{5} Нежный и чистый родник детской души, мир причудливых фантасмагорий и легенд, где герои принцы и принцессы, сладкие грезы в постельке, над которой склонилась ласковая мама, резвые и беззаботные
Б. Ивинский Рец.: Марина Цветаева. Волшебный фонарь: Вторая книга стихов М.: Кн<игоиздательст>во «Оле-Лукойе», 1912{8}
Б. Ивинский Рец.: Марина Цветаева. Волшебный фонарь: Вторая книга стихов М.: Кн<игоиздательст>во «Оле-Лукойе», 1912{8} Из картонного футляра вы вынимаете маленькую изящную книжечку в бархатном темно-красном переплете. Очень мелкая, но четкая печать, больше сотни
П. Перцов Рец.: Марина Цветаева. Волшебный фонарь: Вторая книга стихов. М., 1912{9}
П. Перцов Рец.: Марина Цветаева. Волшебный фонарь: Вторая книга стихов. М., 1912{9} Маленькая, хорошенькая книжка в сплошном бархатном переплете и вдобавок в футляре — ни дать, ни взять молитвенник. Внешность для сборника стихов самая нерасполагающая: ожидаешь чего-нибудь
Н. Гумилев Письма о русской поэзии Рец.: Марина Цветаева. Волшебный фонарь: Вторая книга стихов М.: Кн<игоиздательст>во «Оле-Лукойе», 1912 <Отрывок>{11}
Н. Гумилев Письма о русской поэзии Рец.: Марина Цветаева. Волшебный фонарь: Вторая книга стихов М.: Кн<игоиздательст>во «Оле-Лукойе», 1912 <Отрывок>{11} <…> Первая книга Марины Цветаевой «Вечерний альбом» заставила поверить в нее и, может быть, больше всего — своей
П. Антокольский Рец.: Марина Цветаева. Разлука: Книга стихов М.-Берлин: Геликон, 1922{38}
П. Антокольский Рец.: Марина Цветаева. Разлука: Книга стихов М.-Берлин: Геликон, 1922{38} Марина Цветаева — поэт суровый и жестокий. Брови ее сдвинуты, взор затуманен. Раскрываешь ее книгу: как тесно, как жестко! Но не оторвешься — прочтешь еще и еще раз, и за недосказанными
В. Лурье Рец.: Марина Цветаева Ремесло: Книга стихов. Берлин: Геликон, 1923{57}
В. Лурье Рец.: Марина Цветаева Ремесло: Книга стихов. Берлин: Геликон, 1923{57} Цветаева — вся устремленность. Я рук не ломаю! Я только тяну их…[216] С протянутыми вперед руками, готовая броситься вслед неотвязно зовущему, но неожиданно окаменевшая в движении; внешне застывшая,
А. Бахрах Поэзия ритмов (Рец.: Марина Цветаева. Ремесло: Книга стихов. Берлин: Геликон, 1923){58}
А. Бахрах Поэзия ритмов (Рец.: Марина Цветаева. Ремесло: Книга стихов. Берлин: Геликон, 1923){58} Сначала точно буйный, стремительный, разнузданный вихрь ритмических колебаний. Точно ветер, неожиданно ворвавшийся в комнату. Освежающий и волнующий своей неожиданностью.
С. Бобров Рец.: Марина Цветаева Царь-Девица: Поэма-сказка. М.: Госиздат, 1922; Ремесло: Книга стихов. М.-Берлин: Геликон, 1923{68}
С. Бобров Рец.: Марина Цветаева Царь-Девица: Поэма-сказка. М.: Госиздат, 1922; Ремесло: Книга стихов. М.-Берлин: Геликон, 1923{68} Пожалуй, что только вот с этих двух книг начинается серьезная история М.И.Цветаевой как поэта. Ее первое, почти что детское выступление («Вечерний
Е. Зноско-Боровский Рец.: Марина Цветаева Ремесло: Книга стихов. М.-Берлин: Геликон, 1923{69}
Е. Зноско-Боровский Рец.: Марина Цветаева Ремесло: Книга стихов. М.-Берлин: Геликон, 1923{69} Книга стихов Марины Цветаевой оставляет на первых порах впечатление довольно смутное и, пожалуй, не много найдется читателей, которые терпеливо прочтут все полтораста составляющих ее
В. Сосинский Рец.: Марина Цветаева Ремесло: Книга стихов. М.-Берлин: Геликон, 1923{126}
В. Сосинский Рец.: Марина Цветаева Ремесло: Книга стихов. М.-Берлин: Геликон, 1923{126} Цветаева — один из крупнейших поэтов нашего времени. Ее стихи поражают необычайной силой и мужеством, которых еще ни одной женщине-поэту не удавалось достичь. Редкое богатство ритмов, их
Книга вторая
Книга вторая 28 июля 2011. Одного почтового служащего однажды спросили: «Ты сидишь целый день на почте и ставишь штампы на конверты, скажи, тебя утомляет такая работа?» Почтовый служащий ответил: «Что вы, она не настолько монотонна, как кажется — каждый день я меняю дату на