50. Вильгельму фон Поленцу <перевод с немецкого>
50. Вильгельму фон Поленцу
<перевод с немецкого>
1902 г. Марта 10/23. Гаспра. 10/23 марта 1902.
Дорогой господин Поленц,
Сердечно благодарю вас за присылку ваших книг*, которыми доставили мне большое удовольствие. Кроме вашего прекрасного романа «Крестьянин», для которого я не нахожу достаточно хвалебных слов, я знаю еще «Землевладельца», в котором я нашел тот же талант и ту же правду, хотя тенденция его не вполне меня удовлетворяет*.
Все, что касается религии, меня живо интересует, и мне особенно хотелось бы узнать ваши взгляды, поэтому очень сожалею, что из-за русской цензуры вы не смогли прислать мне ваш религиозный роман «Деревенский священник».
Но вот что можно было бы сделать: если вы будете так добры послать эту книгу по прилагаемому адресу, то она наверное попадет мне в руки, так как господин Мальцев получает из-за границы все печатное без цензуры*.
Хотя я и нахожусь на пути к выздоровлению, но вследствие тяжелой болезни еще так слаб, что не могу водить пером и должен пользоваться посторонней помощью.
Желая вам наилучшего успеха в ваших дальнейших литературных замыслах, остаюсь с сердечным приветом глубоко уважающий вас
Лев Толстой.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Любовь немецкого гауптмана
Любовь немецкого гауптмана Несколько дней я оставался в Минске. Иногда заходил в православные церкви. В них действительно не было часов, зато в каждом католическом храме, который я посещал, на стене висели обычные часы. Я, как и все остальные, покупал в притворе две длинные
ВОСТОК И ЗАПАД. (Из статьи для немецкого радио)
ВОСТОК И ЗАПАД. (Из статьи для немецкого радио) Я уже полгода живу на Западе. За это время я много раз встречался здесь с людьми самого различного возраста, социального положения и убеждений. И имел уже возможность убедиться в том, что здесь имеет место значительный интерес
День немецкого единства (Tag der Deutschen Einheit)
День немецкого единства (Tag der Deutschen Einheit) 3 октября – День немецкого единства, самый важный национальный праздник, день объединения Восточной и Западной Германии. 3 октября 1990 г., через 45 лет после окончания Второй мировой войны, над рейхстагом взметнулся флаг
225. Теодору Вейхеру <перевод с немецкого>
225. Теодору Вейхеру <перевод с немецкого> 1909 г. Мая 27/июня 9. Ясная Поляна.Милостивый государь,Благодарю вас очень за присылку вашего календаря Гете на 1909 г.*Я просмотрел его с большим интересом. Что меня особенно заинтересовало, это разговоры Гете с разными лицами. В
Понятия немецкого образца: дойчемарка и экономическое чудо
Понятия немецкого образца: дойчемарка и экономическое чудо В этой системе в 1948 г. как раз и родилась дойчемарка (д-марка). По аналогии с условиями довоенного времени она получила твердое соотношение обмена к доллару – 4,20 д-марки.Насколько сильно изменились времена после
«Неприступный бастион немецкого духа» – пал
«Неприступный бастион немецкого духа» – пал На заключительном этапе Великой Отечественной войны кроме непосредственного штурма Берлина были проведены три наступательных операции, вошедшие в историю как Висло-Одерская, Верхне-Силезская и Восточно-Померанская.Всюду в
Вильгельму Гундерту[1] , Токио
Вильгельму Гундерту[1], Токио 11 февраля 1934[...] Моя реакция на политические события года была спокойной и нейтральной, я двадцать два года живу в Швейцарии, и я швейцарец, и в качестве такового далек от национализма. Что в такие времена необходимо, как ты выражаешься, «быть со
Вильгельму Шуссену[1] , Тюбинген
Вильгельму Шуссену[1], Тюбинген 1 марта 1946Дорогой господин Шуссен,спасибо Вам за Ваше милое письмо от 14 февраля и за милого Шейфеле[2]! Я давно уже жду возможности послать книги в Вашу страну; как только будет оказия, Вы что-нибудь получите.Ваше письмо тронуло меня, но и очень
Представителю немецкого общества деятелей культуры
Представителю немецкого общества деятелей культуры Февраль 1950Глубокоуважаемый господин доктор,большое спасибо Вам за Ваше милое письмо, многое в нем было приятно и по душе мне.Однако Ваше предложение вступить в учреждаемое немецкое общество деятелей культуры как член
Сценарий 3: «Репатриация немецкого золота»
Сценарий 3: «Репатриация немецкого золота» О том, что власти Германии приняли решение о переводе своего золотого запаса из зарубежных хранилищ на собственную территорию, этой осенью писалось немало в мировых и российских СМИ. Напомню коротко, в чем суть проблемы. В
БОМБА ОТ НЕМЕЦКОГО БАРОНА
БОМБА ОТ НЕМЕЦКОГО БАРОНА Семь тысяч специалистов из Германии работали над советским атомным оружиемОднажды Берия говорил с советником Гитлера по науке Петером Тиссеном, директором Физического института кайзера Вильгельма.– Мне много лет, какая от меня польза? –
Шедевр немецкого «славянофильства» О «Размышлениях аполитичного» Томаса Манна
Шедевр немецкого «славянофильства» О «Размышлениях аполитичного» Томаса Манна 1Как говорит латинская пословица, книги имеют свою судьбу. Судьба книги Томаса Манна «Размышления аполитичного» была и остается очень странной: знатоки и поклонники творчества Т. Манна
Уроки немецкого
Уроки немецкого За Институтом мировой литературы я остановился у дома архитектуры двадцатых годов. Годовалого, меня привели в этот дом учиться немецкому языку. В то время в Москве еще сохранились частные детские сады. В доме жили две молодые немки, сестры-близнецы. Помню,
САКСОНСКИЕ МОТИВЫ (Новые стихи из немецкого блокнота)
САКСОНСКИЕ МОТИВЫ (Новые стихи из немецкого блокнота) Empty data received from address [ http://zavtra.ru/cgi//veil//data/zavtra/00/358/82.html ].
Вячеслав Куприянов С НЕМЕЦКОГО
Вячеслав Куприянов С НЕМЕЦКОГО Поздней осенью прошлого года я сидел в саксонской деревне Кадиш, где-то между Лейпцигом и Дрезденом, и переводил немецкую классику. Рядом со мной жили и работали лепивший милых людей из глины болгарский скульптор Руссо Руссев,