Биеннале – вас не звали
Биеннале – вас не звали
Литература
Биеннале – вас не звали
ФЕСТИВАЛЬ
Фестиваль Биеннале поэтов-2009 завершился. Хорошо то, что, несмотря на все экономические кризисы, подобные фестивали всё-таки проходят. Скажем устроителям-энтузиастам спасибо.
Основная задача Биеннале поэтов-2009, как сказано на официальном сайте, – познакомить московских любителей поэзии с наиболее интересными авторами постсоветского пространства.
Состоялись многочисленные поэтические чтения (они, заметим, нередко перетекали с одного мероприятия в другое), были организованы круглые столы, посвящённые проблемам взаимодействия национальных литератур и художественного перевода, встречи со студентами и школьниками.
Встречи проходили на известных московских площадках – Bilingua, «Улица ОГИ», «Булгаковский дом», Stella Art Foundation, клуб «Журнального зала» и т.д.
Лично мне запомнился вечер в переполненном «Булгаковском доме», посвящённый минскому фестивалю «Порядок слов». Вёл его поэт и главный редактор журнала «Современная поэзия» Андрей Новиков. Очень интересные стихи прочитал на белорусском языке Андрей Хаданович (его стихи также звучали на русском, переведённые поэтом из Калининграда Игорем Беловым). Неподдельный интерес вызвали выступления Михаила Квадратова, Ильи Леленкова, Игоря Караулова…
В Stella Art Foundation прошла встреча с поэтами из Молдавии, в частности, со знаменитым Лео Бутнару, который посетил Москву впервые после 2003 года. Бутнару – поистине легендарная личность. Он перевёл на румынский язык Владимира Маяковского, Велимира Хлебникова, из современников – Геннадия Айги, Вячеслава Куприянова, Ивана Ахметьева и многих-многих других. Сделал этот человек для России больше, чем все наши литчиновники вместе взятые. Бутнару представлял и, слава богу, представляет поэтическую Россию за рубежом, прославляя её и показывая, что наша страна – великая держава. Великая держава поэзии.
Удивительно другое – на вечере присутствовали всего 13 (!) человек. И уж совсем странным показалось то, что один из организаторов Биеннале-2009 – Юрий Цветков – начал на этом вечере читать собственные стихи. Выглядело это, конечно, нелепо. Как если бы Сергей Дягилев вдруг стал танцевать сольную партию в организованных им балетах.
Что ещё вызывает недоумение? Предельная субъективность устроителей в выборе гостей.
Почему из Грузии была приглашена поэтесса Инна Кулишова, занимавшая в памятном августе 2008-го ярко выраженную прогрузинскую позицию, но не был приглашён Михаил Ляшенко, издающий в Тбилиси за свои деньги поэтический журнал «АБГ» и различные приложения к нему?
Почему приглашён ещё один «противник русского империализма» – житель США Андрей Грицман? Или США – это уже тоже постсоветское пространство? Тогда как получилось, что забыт другой американец – знаменитый составитель антологии «У Голубой лагуны» Константин К. Кузьминский? Почему остались за бортом главный редактор журнала «Крещатик» Борис Марковский, который в Германии создаёт полноценный «толстый» журнал, печатая множество поэтов, в том числе из бывших республик СССР; издатель единственного в России ежемесячного «толстого» журнала поэзии «Дети Ра» Евгений Степанов, часто публикующий авторов постсоветского пространства; или редактор недавно вышедшей в Киеве солидной антологии «Актуальная поэзия на Пушкинской-10» Тамара Буковская? Этот список можно продолжать и продолжать.
Хорошо, что присутствовали на Биеннале немало поэтов из Москвы и Санкт-Петербурга. Но почему устроители не сочли возможным пригласить Василия Казанцева, Виктора Соснору, Константина Кедрова и многих других?
Неужели эти люди мало сделали для русской поэзии?
Огорчительно, что в этом Биеннале приняло участие небольшое количество главных редакторов журналов поэзии, издателей поэтических книг. Более того, многие из них даже не были приглашены.
Дело, конечно, не в конкретных персонах – дело в подходе.
А подход таков, что, видимо, устроителей Биеннале-2009 больше всего интересовала внешняя сторона медали. Дескать, как всё хорошо – поэты пишут стихи, выступают перед зрителями.
На самом же деле у нас бедственное положение в поэтическом хозяйстве.
В крупнейшем интернет-портале «Журнальный зал» только три специализированных издания, посвящённых поэзии. Для двух из них – «Ариона» и «Детей Ра» – места в программе Биеннале-2009 не нашлось. Журналы «Современная поэзия» и «Журнал ПОэтов» выходят тиражом по 200 экземпляров, журнал «Волга» (это престижное издание уделяет пристальное внимание поэзии) печатается тиражом в 100 экземпляров. Журнал Андрея Грицмана «Интерпоэзия» уже давно – интернет-проект. Поэтическое слово в нашей стране постепенно становится звучащим, а не печатным (кстати, характерно, что на Биеннале-2009 прошёл «Фестиваль голосового стиха»).
Так, может быть, пришло время не только демонстрировать успехи при художественном чтении стихов, но и всерьёз озаботиться судьбой поэтических изданий? Хотя бы обратить на них внимание?
Биеннале закончился. Выделенные средства освоены. Иностранные участники разъехались по своим домам. Что дальше? Какие после этого выйдут специальные выпуски журналов, посвящённые биеннале и поэзии постсоветских стран? Какие возникнут новые поэтические серии? Какие будут изданы антологии? Вопросы эти, судя по всему, риторические.
Фёдор МАЛЬЦЕВ
05.12.2009 23:23:05 - Reader Readerovich Readerson пишет:
"Так, может быть, пришло время не только демонстрировать успехи при художественном чтении стихов, но и всерьёз озаботиться судьбой поэтических изданий?" Так давайте не баловаться риторикой, а просто покупать поэтические издания, просто требовать оные у работников прилавка. Помня при этом дивную мысль Василия Розанова, что книга не водка, что книга должна быть дороже водки.
02.12.2009 21:27:06 - Игорь Иванович Иванов пишет:
"Биеннале закончился". Биеннале, к вашему сведению, не "он", а "она", поскольку "выставка". Так что не "закончился", а "закончилась". Очень нелитературная газета стала - что по содержанию, что по форме.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
О Ромео и Джульетте… только звали их Маргарита и Абульфаз Маргарита К. — армянская беженка, 41 год
О Ромео и Джульетте… только звали их Маргарита и Абульфаз Маргарита К. — армянская беженка, 41 год — Ой! Я не об этом… Не об этом хочу… Я знаю другое…Я до сих пор сплю, закинув руки за голову, привычка тех лет, когда было счастье. Я так любила жить! Я — армянка, но родилась
§ 4. Моно или стерео, или Как звали бога и зачем?
§ 4. Моно или стерео, или Как звали бога и зачем? В общем, все вышеуказанные открытия конца XIX — начала XX века произвели тяжёлое впечатление на церковь и весьма развеселили светскую Европу, элита которой к тому времени давно уже была безбожной. А почему, кстати, безбожной?..
Мы их не звали
Мы их не звали Кто-то скажет, что я сгущаю краски, разжигаю подозрительность и враждебность к очень милым и добрым людям, которые в трудную годину пришли к нам на помощь, чтобы решить наши наболевшие проблемы: накормить голодных, обогреть холодных, обустроить сирых и
Его звали Юлик
Его звали Юлик О стратегической роли титана советской литературы Юлиана Семенова в лимоновской судьбе немногим известно. Когда умирает обычный человек, он больше никому не нужен, кроме близких. Если же уходит человек известный, вокруг него немедленно собирается толпа
Эту женщину звали Анной
Эту женщину звали Анной Литература Эту женщину звали Анной Анна ЯБЛОНСКАЯ (1981–2011) Родилась в Одессе. Настоящая фамилия – Машутина. Поэт, прозаик, драматург. Член Южнорусского союза писателей. Лонг-лист российской премии «Дебют» в номинации «Литературная критика» (2004),
Её звали Zoia
Её звали Zoia Библиоман. Книжная дюжина Её звали Zoia Николай Вуколов, Константин Косачёв. Шведская мозаика русских судеб на фоне золота . – М.: Издательство «Художественная литература», 2009. – 240 с.: ил. Десять лет назад ушла из жизни женщина редких дарований и удивительной
Высоцкого звали Володей / Общество и наука / Телеграф
Высоцкого звали Володей / Общество и наука / Телеграф Высоцкого звали Володей / Общество и наука / Телеграф Провели юбилей как положено: телефильм, старые записи концертов, горделивые воспоминания. Все издания отметились публикациями, в том числе не только
Итальянцы звали его Гранде Капо (Большой начальник) Славутинская Инесса
Итальянцы звали его Гранде Капо (Большой начальник) Славутинская Инесса Журналу «Эксперт» посчастливилось опубликовать последнее из известных нам интервью в центральной прессе с первым генеральным директором ВАЗа Виктором Поляковым, после успешного
Ольга Орлова МАКЕТ НА КОЛЁСИКАХ С XI Международной архитектурной биеннале
Ольга Орлова МАКЕТ НА КОЛЁСИКАХ С XI Международной архитектурной биеннале В Венеции сейчас на арх-биеннале развернулся "матч за Россию". В интернациональном пространстве по мне так счет 3:0 в нашу пользу. Осталось разобраться внутри. Там снаружи: архитектура вне зданий (Out