Открытие хакасской «Америки»
Открытие хакасской «Америки»
Многоязыкая лира России
Открытие хакасской «Америки»
КНИЖНЫЙ РЯД
Валерий Прищепа. Щемящей совести строка…: Книга о современной литературе Хакасии.?– Абакан: Изд. Хакасского государственного университета, 2009.?– 447 с.
Доктор филологических наук Валерий Прищепа представил всероссийскому читателю обширный, добротный, притом живо и увлекательно написанный материал о русской и русскоязычной литературе Хакасии с 1950-х годов до наших дней. Автор?– человек откровенный, более того?– рисковый. Он не побоялся открыто разделить пишущую братию исследуемого региона на поэтов, стихотворцев и графоманов. Представляете, сколько недоброжелателей он одним только этим умудрился нажить? Нажить там, в Хакасии. Но и о столичных «залётках» написал столь же откровенно: «Приезжают московские гости-литераторы, посещают по традиции Саяно-Шушенскую ГЭС (понятно, речь идёт о временах до катастрофы на станции.?– Ю.Б.), хвалят участников местного литобъединения?– и всем хорошо… Столичным гастролёрам абсолютно безразличны наши литературные дела, потому что проблем им хватает и в Москве. А здесь, в провинции, они отдыхают и благодушествуют…» Валерий Прищепа с сарказмом говорит о том, что после похвал со стороны «самой Москвы» местные сочинители воображают себя настоящими поэтами, которым уже и учиться нечему. А тут какой-то местный литературовед находит недостатки в их творениях?– вспыхивает раздражение в адрес критикана! Надо признать, что так случалось и случается не в одной Хакасии…
Оставим за рамками рецензии не только «графоманов», но и «чистых стихотворцев». Валерий Прищепа вовсе не «злой критик». «В разряд поэтов,?– пишет он,?– вне всякого сомнения, попадают Михаил Кильчичаков, Геннадий Сысолятин, Анатолий Кыштымов, Валерий Майнашев, Алексей Козловский, Наталья Ахпашева, Сибдей Том и, пожалуй, всё». И это совсем не мало для небольшой Хакасии. В сборнике Валерия Прищепы каждому из них посвящена не статья, нет?– исследование. Внимательно читая книгу, поражаешься, каким литературным богатством располагает Россия!
…Драматичной была жизнь талантливого поэта и переводчика Геннадия Сысолятина (1921–2004). Он происходил из твердокаменного племени сибирских старообрядцев. Над ним тяготело подозрение (только подозрение!), что его пропавший отец был одним из руководителей Западно-Сибирского крестьянского восстания против коммунистов, самого масштабного из всех крестьянских восстаний 1920-х годов (масштабней самого известного?– Антоновского). В комсомол его не приняли. В окопах Сталинграда он подал заявление в партию и восемь лет (!) проходил кандидатский стаж. Почти всю жизнь он был «под присмотром у органов». Этим, конечно, пользовались литературные недруги. Даже в «Литературной газете» они умудрились опубликовать коллективное клеветническое письмо. О жизни этого несгибаемого человека можно было бы сделать биографический приключенческий фильм, если бы у нас было своё телевидение.
Кстати, о телевидении. Наталья Ахпашева в стихотворении «Убить телевизор» писала:
Я убью телевизор
собственной рукой,
Вырву с мясом жёсткие усы антенн.
Мне доктор рекомендует покой.
У меня депрессия от актуальных тем.
И ещё не могу не привести стихотворение этой талантливой поэтессы, находящейся сейчас в расцвете творческих сил:
Я тебя не так любила,
Я тебя не так ласкала.
Надо было с полусилой,
Надо было в полнакала.
Только я так не умею?–
Полусердца не имею.
Очень интересен разбор Валерием Прищепой «национально-поэтической принадлежности» Натальи Ахпашевой. Он определяет её как первую хакасскую поэтессу, пишущую на русском языке, значение творчества которой преодолело национальные географические пределы. И далее: несмотря на то, что она пишет на русском языке, психология её творчества имеет хакасскую национальную ментальность. Автор книги в этом отношении сравнивает её с Чингизом Айтматовым. А роль поэтессы в литературе Хакасии он сопоставляет с ролью Анны Ахматовой в русской литературе начала ХХ века.
Юрий БАРАНОВ