Братья по слову

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Братья по слову

Литература

Братья по слову

В польской столице состоялся очередной фестиваль поэзии «Варшавская осень». По традиции на открытии музыканты играли Шопена, актёры читали стихи классиков. Открыл фестиваль президент Союза литераторов Польши Марек Вавшкевич, отметивший, что бюджет в этом году был ограничен, поэтому в Варшаву прибыли поэты не из 20 стран, как обычно, а только из Вьетнама, Китая, Германии, Сербии, Украины и России.

Нашу страну представляли переводчица Екатерина Полянская (Санкт-Петербург) и поэт Евгений Чигрин (Москва). Выступления российских авторов проходили не только на площадках фестиваля. Поэты побывали в лицее, где осваивают русский язык: почитали стихи, поговорили о проблемах перевода, рассказали о «толстожурнальной» литературе России, участвовали в диалоге о взаимосвязи польских и русских культур. Не секрет, что, несмотря на вступление Польши в Евросоюз, поляку и русскому легче понять друг друга, нежели, скажем, поляку и немцу. Видимо, поэтому в Польше не ослабевает интерес к русской культуре и к самой России, всё больше молодых людей записываются на курсы русского языка.

Неподдельный интерес вызвал «Вечер славянской поэзии», который был организован при участии Российского центра науки и культуры.

Вне рамок фестиваля в Кракове прошёл авторский вечер Евгения Чигрина. Небольшой зал был полон: студенты Краковского университета, польские поэты и переводчики, среди которых – исполнитель песен Вертинского Мечислав Свенцицкий, украинско-польский бард Виталий Петранюк. Директор «Русского дома» Елена Плёс особо отметила присутствие на вечере Владимира Штокмана. Именно он перевёл стихотворения Чигрина на польский и прочитал их публике.

Анджей КОВАЛЬСКИЙ, ВАРШАВА

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии: