Шедевры возвращаются людям
Шедевры возвращаются людям
Выступая на одном из форумов востоковедов, крупный иранский ученый д-р Шоджаэддин Шафа заметил, что вклад СССР в изучение истории и культуры Ирана равен тому, что сделано в этой области во всем остальном мире. Это замечание, пожалуй, лучше всего раскрывает секрет той огромной популярности, которой пользуется в Иране востоковедческая наука пашей страны, советская иранистика. Иранская научная общественность проявляет огромный интерес к исследованиям советских ученых, благодаря которым народам наших стран возвращаются шедевры непреходящей ценности.
Только за последние годы в СССР выполнены работы огромного научного значения. Это, например, 9-томное издание критического текста эпической поэмы «Шах-наме» Фирдоуси, стихотворный перевод четверостиший Омара Хайяма, лирики Хафиза, публикация альбомов, монографий, посвященных иранскому искусству.
В последние годы наметился новый этап в советско-иранских научных связях. Они не ограничиваются теперь переводом художественной литературы или исследований ученых СССР и Ирана на русский и персидский языки. На современном этапе осуществляется координация работ по определенным проблемам иранистики. В качестве примера можно привести издание в Тегеране при содействии Библиотеки Пехлеви критического текста «Бустана» Саади. Советские ученые приняли участие в изучении средневековых памятников литературы и искусства. Результаты оказались весьма плодотворными и полезными для науки обеих стран. Собран ценный материал по персоязычной литературе XIII–XVII вв., а также по культуре Ирана различных периодов. Завершена работа над составлением научно-критического текста поэм Хаджу Кермани (XIV в.). Причем активное содействие успешному завершению этой работы было оказано иранскими учеными д-ром Шафа, профессорами Парвизом Ханлари, Бади-оз-Заманом, Забихоллой Сафа и многими другими.
В Иране вышла в свет поэма Фахраддина Горгани «Вис ва Рамин» (XI в.). Научно-критический текст составлен грузинскими учеными Магали Тодуа и Александром Гвахария.
В результате советско-иранского научного сотрудничества в Иране (предпринято издание «Бадаи ал-вакаи» Зайн ад-дина Васифи (XVI в.), научно-критический текст которого подготовлен профессором Александром Болдыревым.
Крепнут личные контакты ученых и писателей обеих стран. Все большее число советских востоковедов посещает Иран, иранские поэты, историки, филологи чаще стали бывать в Советском Союзе. В Иране побывали Расул Гамзатов и Мирзо Турсун-Заде. Они познакомились с литературной жизнью Ирана, с его историческими и культурными памятниками, встречались с писателями и поэтами Тегерана, Исфагана, Шираза и других городов. В начале 1973 года Иран вторично посетил Расул Гамзатов. В результате этих поездок им написан цикл стихов об Иране.
В октябре того же года поездку в Иран совершил поэт Лев Ошанин. Он проехал по дорогам этой древней страны более двух тысяч километров, встретился с людьми самых разных профессий — инженерами и рабочими Исфаганского металлургического завода, деятелями искусства. «Всюду, где мне пришлось побывать, — рассказывал затем Лев Ошанин, — я, как советский гражданин, испытывал чувство радости и гордости, видя, как наши первоклассные специалисты делятся опытом с иранскими друзьями».
Часто посещают Иран и советские ученые. Они участвовали в работе Международного конгресса иранистов в 1966 году, в 5-м Международном конгрессе по искусству и археологии Ирана, проходившем в 1968 году. Весной 1973 года Иран посетил президент Академии наук Азербайджанской ССР Гасан Абдуллаев, а осенью того же года — проректор Московского Государственного университета профессор Е. М. Сергеев. Они ознакомились с организацией высшего образования в стране, с работами иранских ученых, с фондами крупных иранских библиотек.
В свою очередь иранские ученые и литераторы стали частыми гостями Советской страны. Делегация иранских деятелей культуры в составе д-ра Парвиза Ханлари, поэтов Суратгяра и Надерпура принимала участие в работе Международного симпозиума поэтов, пишущих на языке фарси, состоявшегося в Душанбе в конце 1967 года. Во время поездки по стране они побывали в музеях, встречались с советскими поэтами и писателями.
— Всюду мы чувствовали дружеское отношение к нам советских людей, их желание укреплять культурные и научные связи между нашими странами, — рассказывал затем д-р Ханлари в Иранском обществе культурных связей с Советским Союзом. — На нас, — подчеркнул он, — произвел большое впечатление тот широкий масштаб научных исследований в области классической персидской и современной иранской литературы, который проводится в СССР, а также огромный интерес советских людей к иранской культуре и литературе.
Летом 1968 года по приглашению Академии наук СССР Советский Союз посетил видный иранский ученый, заместитель директора Библиотеки Пехлеви Маджид Яктаи. Он побывал в девяти советских республиках, ознакомился с библиотеками в Москве, Ленинграде, Ташкенте, Тбилиси, Баку, Душанбе и других городах, осмотрел исторические и культурные памятники, музеи и другие научные и культурные учреждения страны. Делясь своими впечатлениями, д-р Яктаи рассказывал в Тегеране, что в Советском Союзе он всюду наблюдал стремление к расширению научных и культурных связей с Ираном. «Несомненно, — подчеркивал М. Яктаи, — что чем шире контакты ученых, литераторов, деятелей культуры двух стран, тем прочнее дружба между народами Ирана и Советского Союза».
Ярким примером крепнущего сотрудничества советских и иранских ученых явилась Международная сессия востоковедов, посвященная 2500-летию иранской государственности и культуры, которая состоялась в сентябре — октябре 1971 года в Ленинграде. В ее работе приняли участие советские иранисты, ученые и деятели культуры Ирана, видные представители востоковедческой науки Европы и Америки. Делегацию советских востоковедов возглавил директор Института востоковедения Академии наук СССР академик Б. Г. Гафуров. «Советские ученые, — заявил, выступая на сессии, Б. Г. Гафуров, — делают все для того, чтобы внести свой вклад в изучение иранской истории, культуры и искусства, укрепить связи со своими иранскими коллегами».
Руководитель иранской делегации д-р Шоджаэддин Шафа, оценивая роль советской науки в изучении истории и культуры Ирана, заявил: «Мне хочется особо отметить, что ценные исследования русских и советских ученых мы относим к лучшей части работ по иранистике».
В связи с сессией востоковедов в Ленинграде в Эрмитаже была организована выставка произведений искусства Ирана, Кавказа и Средней Азии, наглядно продемонстрировавшая древние экономические и культурные связи народов нашей страны и Ирана.
Делегация иранских писателей приняла активное участие в работе Пятой конференции писателей стран Азии и Африки, проходившей в сентябре 1973 года в столице Казахстана Алма-Ате. Поддерживая идею регулярных встреч деятелей литературы, иранский делегат Голам Али Раади подчеркнул, что «тесное сотрудничество между афро-азиатскими писателями необходимо, чтобы успешно решать многие социальные, культурные и экономические проблемы». «Такое сотрудничество, — сказал он, — сделает еще более эффективной общую борьбу народов против любых форм колониализма, против расовой дискриминации, против всяких попыток недопустимого вмешательства в их внутренние дела».
Делясь своими впечатлениями о работе конференции, известный писатель Садек Чубек назвал ее «одним из крупнейших международных форумов писателей Азии и Африки». «Работа конференции, — отметил он, — сыграет огромную роль в укреплении дружбы и взаимопонимания народов».
Иранские писатели участвовали также в работе поэтического симпозиума в Ереване, побывали на промышленных предприятиях и в учреждениях культуры Москвы. С особым вниманием знакомились они с деятельностью московских и ереванских ученых-востоковедов, их исследованиями в области иранской культуры и литературы.
О постоянном интересе научной и широкой советской общественности к богатой иранской культуре свидетельствуют состоявшиеся в Москве в ноябре 1973 года в Государственном музее искусства народов Востока выставка иранской станковой живописи и Вторая всесоюзная конференция по искусству и археологии Ирана. В конференции приняли участие востоковеды Москвы, Ленинграда, Баку, Тбилиси, Еревана и других городов Советского Союза. Советские иранисты рассмотрели проблемы периодизации искусства Ирана и его взаимосвязь с искусством других народов.
За последние годы заметно оживился обмен литературой, микрофильмами и фотокопиями древних персидских рукописей. Рукописные фонды Института востоковедения Академии наук СССР, Академии наук Таджикской ССР, Государственной публичной библиотеки имени Салтыкова-Щедрина в Ленинграде выполняют заказы Тегеранского университета и отдельных граждан Ирана по изготовлению микрофильмов и различных рукописей. Эти примеры являются лишь небольшой иллюстрацией того, какой широкий круг вопросов охватывает советско-иранское сотрудничество и какое важное место в этом сотрудничестве занимают научные и культурные связи.