«Дорогой мой человек» подешевел
«Дорогой мой человек» подешевел
ТелевЕдение
«Дорогой мой человек» подешевел
ТЕЛЕКРИТИКА
Что делать, господа: к великому сожалению «либеральной общественности», ещё живёт в России множество «совков», воспитанных советской литературой. И в их среде немало таких, кто любит знаменитую трилогию Юрия Германа о докторе Устименко. Любит потому, что эти три романа были о НАСТОЯЩЕМ: о любви, преданности («делу, которому ты служишь», Родине, друзьям, идеалам), о чести и порядочности. Кстати, эта трилогия опровергала сложившийся у некоторых стереотип о двух Россиях сталинских времён: якобы одна сидела, а другая сажала. Неправда, ответил своей трилогией писатель: была ещё и та – самая большая, которая не «стучала», не отрекалась от арестованных близких, а, стиснув зубы, работала, спасала, воевала, лечила, строила, сохраняла человеческое достоинство и верила в возможность построения справедливого общества.
У многих, кто не предал любимую книгу, забилось в волнении сердце, когда на канале «Россия-1» началась демонстрация сериала «Дорогой мой человек». Все помнили замечательный фильм 1958 г., сетовали на невозможность отразить в нём всю историю героев и надеялись, что многосерийному фильму удастся это в большей степени. Правда, лично у меня были сомнения: в эпоху бурной «десталинизации» рассказать о высокопорядочных и преданных своему делу коммунистах, которые даже в сталинских лагерях хранили верность своим идеалам? Возможно ли?
Увы, сомнения полностью оправдались. Весь пафос романа, вся упорная и страстная борьба героев за свои идеалы, за честь и совесть, против разложившихся чиновников вроде Женечки Степанова и настоящих врагов народа (так Аглая называет тех, кто гноил в лагерях невинных людей) были стёрты, подобно надписи «СССР» на шлеме Гагарина в юбилейных передачах или завешанной цветочными гирляндами надписи «ЛЕНИН» на Мавзолее. Что вы, как можно-с? Не «вечный бой, покой нам только снится», как любил повторять Устименко, а просто мелодрама: «хорошие парни» против «плохих», полюбили – разошлись – сошлись. Такой мыльной опере не нужна трагическая и прекрасная героика борьбы с чумой в Монголии и арктических конвоев; не нужен страшный «поток», который у героев ассоциируется не с идиллическим ручейком, а с ручьями крови на операционных столах. Не нужны страшный и величественный труд войны, уколы кофеином, чтобы стоящий по нескольку суток на ногах хирург не уснул прямо во время работы. Не нужна по-настоящему героика сопротивления, когда даже пьяница Аверьянов и «отсталая мещанка» Алевтина переживают «воскресение и смерть». Трагическая история английского лётчика Лайонела Невилла годится лишь как один из медицинских случаев в карьере героя: авторов интересует его диагноз, а не то, как английский лорд в страстных спорах принял правду коммуниста-доктора, полюбившего и оплакавшего юного англичанина как брата: «Ты не можешь умереть! Ты только рождаешься!»…
Зато нужно разбавить историю чисто «мыльно-оперными» эпизодами, которых у автора не могло быть: например, поездкой Вари в Монголию и её водевильным появлением во время случайного поцелуя Устименко с санитаркой. Даже события в жизни героев смещаются во времени вопреки здравому смыслу: так, Владимир едет на практику к Богословскому после первого курса и уже делает операции! Истории его ранения (страшного духовного кризиса и попытки самоубийства в фильме нет), женитьбы, рождения дочери перепутаны по времени так, что возникает сомнение: а читали ли сценаристы книгу? Или не потрудились понять, как не потрудились правильно воспроизвести имя друга героя, капитана Амираджиби – в фильме его почему-то назвали Амирджаби. Это, кстати, один из важнейших персонажей романа: прошедший ад лагерей, он героически сражается за свою страну, не затаив на неё зла, в отличие от некоторых современных «страдальцев», которые всё не могут расквитаться с советской властью за свою загубленную юность – без джинсов и кока-колы. Ну и уж, разумеется, авторам мало в оригинале лагерей и прочих примет сталинского времени: школьник Володя прыгает из окна – и прямо на клумбу, сделанную в виде серпа и молота, так что бедному мальчику «шьют» не хулиганство, а политику! И вряд ли стоит говорить с том, что о соответствии экранизаций оригиналу спорят всегда, что фильм снят «по мотивам»: важны мотивы авторов.
Словно безжалостным ножом сценаристы выскоблили из книги всё, что придаёт героям яркую индивидуальность, поступкам – страсть и драматизм. Начисто уничтожен юмор, речь персонажей стала скучно-стерильной, занудной. Не понадобились сценаристам замечательные речевые характеристики героев: разукрашенная цветистыми церковно-славянскими оборотами речь «поповского сына» Богословского, неповторимый стиль «словечек» и «штучек» Вари («ты даже хорош в твоё свободное время»), интеллигентная изысканность Штуба (самоубийство этого честного и мужественного чекиста, сына одного из соратников Дзержинского, – подлинно страшный символ эпохи, но авторы его не заметили), бюрократический лексикон Жени Степанова (вот кто расцвёл в наши дни, пройдя славный путь от спецпайков до замков в Альпах), морской энергии адмирала Степанова (на одном из интернет-форумов зритель верно заметил, что в фильме это «просто морячок», а не матрос революции). Даже Ашхен лишили колоритного армянского акцента, только ей присущих словечек и, разумеется, партийной убеждённости…
Двигаются по экрану бледные, лишённые характеров и чувств тени. Молодые актёры стараются, но ни сценарий, ни режиссура не дают им возможности жить так же страстно и драматично, как герои книги. Без бурных постельных сцен (спасибо и за это) не умеют показать настоящую любовь – глазами, жестами, голосом. Когда-то М.?Жванецкий в одном из сатирических монологов сетовал на то, что несчастным «совкам» не под силу произносить красивые и благородные слова вроде «честь имею». Ну вот, кругом свобода, но может ли новое поколение актёров сыграть, вернее, дадут ли ему сыграть «я отвечаю за всё», «моя честь – моя жизнь», «дорогой мой человек…»?
Евгения ВАНИНА, доктор исторических наук
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 4,9 Проголосовало: 14 чел. 12345
Комментарии: 20.04.2011 13:34:46 - Ефим Суббота пишет:
Уже по рекламной нарезке в новостях (!?) было видно, что сериал мерзкий.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
ЧЕЛОВЕК ИЩЕТ ИСТИНУ — ЧЕЛОВЕК РАСТЕТ!
ЧЕЛОВЕК ИЩЕТ ИСТИНУ — ЧЕЛОВЕК РАСТЕТ! Николай Иванович Дубов умер в 1983 году в возрасте 72 лет. Его первая книга прозы — повесть «На краю земли» — вышла в свет в 1951 году, последняя — повесть «Родные и близкие» — в 1980-м. Тридцать лет работы Николая Дубова в литературе были
«Дорогой наш…»
«Дорогой наш…» «Дорогой наш Леонид Ильич…» – так когда-то обращались к КПСС-ным верховодителям. Но у слова «дорогой» много оттенков. Все время появляются разные новости, включающие не только аналитический аппарат, но и искренние эмоции. В Бельгии, Австрии, Франции
Женщина – человек. Мужчина – тоже человек
Женщина – человек. Мужчина – тоже человек Поскольку женщина и мужчина в равной степени люди, по мнению Каддафи, несправедливо делать различия между ними. Их сходство – в равной потребности еды, питья, жилья, одежды, средств передвижения, способности испытывать чувства,
6. Система "человек-человек". Механизмы самосохранения. Чте могут короли? Имперские нравы
6. Система "человек-человек". Механизмы самосохранения. Чте могут короли? Имперские нравы Пора подводить некоторые итоги. В этой главе мы с разных позиций подтвердили основной принцип формирования государства как структуры. Оно способно наилучшим образом решать те
Дорогой предков
Дорогой предков Во время первого путешествия наш маршрут так и не пересек Полярный круг. Север страны я увидел позднее.За Тронхеймом вдоль побережья пролегает древняя морская дорога норвежцев. Ее знали еще несколько столетий назад. Как и прежде, она особенно оживает не
Дорогой Томас!
Дорогой Томас! Два поэта, литовец и поляк, выросли в одном и том же городе. Пожалуй, этого достаточно, чтобы они беседовали о своем городе — даже в печати. Правда, город, который я знал, входил в состав Польши и назывался Вильно, школа и университет пользовались польским
Дорогой Чеслав!
Дорогой Чеслав! Я уехал из Вильнюса полтора года тому назад, и не знаю, вернусь ли в этот город; если это и случится, то не в ближайшем будущем. Один мой друг, тоже недавний эмигрант и при этом честолюбивый советолог, утверждает, что огромные перемены в Восточной Европе могут
Дорогой самообман
Дорогой самообман Николай Силаев Решение проблемы сиротства в России упирается в отсутствие развитого сообщества профессионалов, способных работать с неблагополучными семьями и с семьями, взявшими детей из детских домов. Существующая система опеки эту задачу не
Дорогой памяти
Дорогой памяти Совместный проект "Подмосковье" Дорогой памяти АКЦИЯ Спектакль «Письма памяти», ставший визитной карточкой Международной летней театральной школы, ежегодно проводимой в Звенигороде, будет показан в десяти городах-героях и городах воинской славы
Шедший дорогой Блока
Шедший дорогой Блока Не стало Станислава Лесневского, Стасика, как звали его сверстники, Станислава Стефановича, как звали я и мои ровесники. Это был последний известный мне подвижник, последний рыцарь великой русской литературы. Это именно он в глухие годы соцреализма
ЧЕЛОВЕК НЕОТМЕНИМЫЙ Споры о романе Александра Потёмкина «Человек отменяется»
ЧЕЛОВЕК НЕОТМЕНИМЫЙ Споры о романе Александра Потёмкина «Человек отменяется» В Доме Ростовых - в Международном сообществе писательских союзов - состоялось обсуждение романа Александра Потемкина "Человек отменяется". Провокационное название, сложное многослойное
ДОРОГОЙ ТОЛСТОГО
ДОРОГОЙ ТОЛСТОГО 23 сентября 2002 0 ДОРОГОЙ ТОЛСТОГО К сентябрьской поездке в Ясную Поляну писатели начинают готовиться летом, заполняют разосланные музеем анкеты, заранее пишут эссе на предложенную тему. Директор музея-заповедника Владимир Ильич Толстой за эти семь лет