Несколько строк в защиту театра Перевод Светланы Лихачевой

Добрые люди любого общественного положения,

Прошу всех выслушать мое наставление:

Не верьте священникам — они неправы,

Уверяя, что театр развращает нравы.

О нет; на сцене мы зрим посрамленье порока и

                           добродетели торжество:

Злодея вешают, а не то застреливают, тем самым

                      препятствуя карьере его;

Потому театр пользителен во всем и всегда,

И народу никоим образом не причиняет вреда.

Ибо на сцене нам представлен конец грешника и

                                             негодяя,

С виду весьма устрашающий — так я сказал и вновь

                                                  повторяю, —

Что послужит должным уроком для мота и повесы

По ходу просмотра назидательной пиесы.

Потому театр надобно всячески поощрять, ведь

Наглядный пример куда лучше, чем любая

                                                  проповедь,

Ибо производит эффект во всех отношеньях

                                             немалый

На умы и души любого отдельно взятого театрала.

Ежели кто, например, совершил преступление,

Такой в театре испытывает необычайное волнение,

На просмотре спектакля с элементами

                                           кровопролития:

Так убийцы выдавали себя посредством поспешного

                                               отбытия,

Ибо, обуянные страхом, прочь бежали из зала.

Сам великий Шекспир уверяет, что именно так оно и

                                               бывало.

Таково мое мнение, кое дерзну я облечь в слова:

Преступник трепещет от страха, смертоубийство

                                         завидев едва.

Гамлет посредством пиесы обнаружил убийцу отца,

Каковую для этой цели сам написал от начала и до

                                                      конца;

Ибо король, его дядя, досмотреть ту пиесу не смог,

И в спешке покинул зрительный зал, и убежал со всех

                                                     ног.

Вот так, посредством спектакля, обнаружилось

                                      великое злодеяние,

 И, будучи бесспорно доказано, привлекло всеобщее

                                           внимание.

Засим театральное действо производит больше

                                     эффекта на население,

Нежели любое религиозное наставление.

В трагедии Шекспира «Отелло», напомнить позволю,

Кассио, лишившись офицерского чина через

                            приверженность к алкоголю,

Восклицает прегорестно, ибо скорбь его велика:

 «О! Самим класть в рот свой отраву, превращающую

                                            тебя в дурака!»

Некий юнец в театр отправился на досуге

На трагедию «Джордж Барнуэлл» — и свету не

                                      взвидел в испуге,

Ибо пресловутый Джордж Барнуэлл зарезал дядю

                         прямо у него на глазах,

Он же, помышлявший о том же самом, внезапно

                               почувствовал страх;

Видя же, что Джорджа Барнуэлла ждут петля и

                                           веревка,

Он почувствовал себя чрезвычайно неловко,

И не нашел в себе сил убить и ограбить любимого

                                               дядю,

Ибо преисполнился опасения, на представление

                                                  глядя.

А в заключение я посоветую вам весьма

                      настоятельно:

Посетите театр безотлагательно,

Ибо театр есть школа добронравия и морали,

И к разнузданному беспутству вас приведет едва ли.

Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚

Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением

ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК