<Заметки, связанные с работой в Большом Драматическом Театре>

<Заметки, связанные с работой в Большом Драматическом Театре>

О чтении стихов русскими актерами

1

Из «Эрнани» (Александрийский экземпляр):

Отец погиб мой

На плахе, к смертной казни присужденный

Его отцом!

Выпущено:

Прошли десятки лет… и т. д.

Начинается прямо:

Еще ребенком я отмстить поклялся…

2

Из стиха просто вычеркиваются отдельные слова: в стихе Дон Карлоса: «Старуха, и тебя уж нет в живых!» вычеркнуто слово старуха; в стихе Доньи Соль: «Мой друг, час этот нам принадлежит» вычеркнуто мой друг. В монологе Эрнани: «Мои поместья — тот дремучий лес, Куда нередко босыми ногами Приходится бежать мне от воров» вычеркнуто босыми ногами.

Изредка только старались соблюсти стих, делая один из двух, например из слов Эрнани:

Подозревать тебя!

О, богохульство!

Безумец я!

Ты прогони меня!

сделали:

Подозревать тебя!

Безумец я!

3

Есть примеры и следующей сводки: Донья Соль говорит:

Нет, погоди еще одну минуту!

Я слез своих не в силах удержать,

То счастья слезы! Я б еще хотела

Взглянуть на эту ночь. Она прекрасна.

Эти слова сокращаются так:

Нет, погоди, еще одну минуту

Взглянуть на эту ночь. Она прекрасна.

Таким образом, очень сокращенный перевод Татищева, написанный часто слабыми стихами, сокращают еще, окончательно разрушая стих, а с ним — временами — и смысл речи.

Так делали составители либретто, и сами композиторы соглашались на это. Конечно, текст для музыки — дело особого рода, однако не совсем приятно слышать, например, в «Борисе» Мусоргского в монологе Пимена обрубленные стихи или переставленные или прибавленные слова.

Обрубленные стихи встречаются почему-то и в наших классических переводах, например в «Макбете» Кронеберга.

Кажется, критика никогда не обращала внимания на это. Публика — тем более.

Это нехорошо. Теперь, когда стих начинает действительно культивироваться, когда в несколько более широких кругах (даже, например, профессорских) начинают понимать, что он имеет самостоятельное значение, независимое от содержания, пора обратить на него внимании и в театре. Если актеры будут правильно читать стихи, если они введут стих поэта в круг изучения своей роли, публика начнет незаметно приобретать слух, который не развит и в наше время у большинства людей, считающих себя интеллигентами.

Полно, «Эрнани» ли Гюго играли у нас на образцовой сцене?

Май 1919