<Заметки, связанные с работой в Большом Драматическом Театре>
<Заметки, связанные с работой в Большом Драматическом Театре>
О чтении стихов русскими актерами
1
Из «Эрнани» (Александрийский экземпляр):
Отец погиб мой
На плахе, к смертной казни присужденный
Его отцом!
Выпущено:
Прошли десятки лет… и т. д.
Начинается прямо:
Еще ребенком я отмстить поклялся…
2
Из стиха просто вычеркиваются отдельные слова: в стихе Дон Карлоса: «Старуха, и тебя уж нет в живых!» вычеркнуто слово старуха; в стихе Доньи Соль: «Мой друг, час этот нам принадлежит» вычеркнуто мой друг. В монологе Эрнани: «Мои поместья — тот дремучий лес, Куда нередко босыми ногами Приходится бежать мне от воров» вычеркнуто босыми ногами.
Изредка только старались соблюсти стих, делая один из двух, например из слов Эрнани:
Подозревать тебя!
О, богохульство!
Безумец я!
Ты прогони меня!
сделали:
Подозревать тебя!
Безумец я!
3
Есть примеры и следующей сводки: Донья Соль говорит:
Нет, погоди еще одну минуту!
Я слез своих не в силах удержать,
То счастья слезы! Я б еще хотела
Взглянуть на эту ночь. Она прекрасна.
Эти слова сокращаются так:
Нет, погоди, еще одну минуту
Взглянуть на эту ночь. Она прекрасна.
Таким образом, очень сокращенный перевод Татищева, написанный часто слабыми стихами, сокращают еще, окончательно разрушая стих, а с ним — временами — и смысл речи.
Так делали составители либретто, и сами композиторы соглашались на это. Конечно, текст для музыки — дело особого рода, однако не совсем приятно слышать, например, в «Борисе» Мусоргского в монологе Пимена обрубленные стихи или переставленные или прибавленные слова.
Обрубленные стихи встречаются почему-то и в наших классических переводах, например в «Макбете» Кронеберга.
Кажется, критика никогда не обращала внимания на это. Публика — тем более.
Это нехорошо. Теперь, когда стих начинает действительно культивироваться, когда в несколько более широких кругах (даже, например, профессорских) начинают понимать, что он имеет самостоятельное значение, независимое от содержания, пора обратить на него внимании и в театре. Если актеры будут правильно читать стихи, если они введут стих поэта в круг изучения своей роли, публика начнет незаметно приобретать слух, который не развит и в наше время у большинства людей, считающих себя интеллигентами.
Полно, «Эрнани» ли Гюго играли у нас на образцовой сцене?
Май 1919