Русско-заграничное
Русско-заграничное
Jul. 25th, 2014 at 2:38 PM
Улетаю из Белграда в Москву. Расплачиваюсь в аэропорту за чай.
Подходит девушка, и задает буфетчице вопрос на русском.
— Мороженое здесь почём на евро?
Ее никто не понимает. Сербский язык похож на русский, но не до такой степени. Девушка повторяет вопрос, результат тот же. Ее переспрашивают на английском, но выясняется, что английского уже не знает она.
Девушка (это закономерность в таких случаях) начинает раздражаться.
— Вам что, трудно русский язык выучить?!
Обращаюсь к буфетчице:
— Колико паре треба за сладолёд?
Та объясняет. Перевожу. Девушка мне и спасибо не сказала — расплатилась, взяла мороженое и свалила в гневе. Культурный человек:))
Я чего хочу сказать. Я горжусь тем, что русский человек, и Россия — моя Родина (и характер у мя с ленью офигенно русский:)). Но поведение соотечественников с русским языком за границей всегда феерично. Им почему-то кажется, что русский должны знать ВСЕ, в любой точке мира. Если человек их не понимает, они повторят ему еще раз, но погромче и членораздельно — если не полный кретин, теперь-то должен понять?:)).
Из самых прекрасных моментов. Наша женщина в Таиланде на улице рассматривает крабов. Её терзают смутные сомнения.
— А чего, — спрашивает она с рязанским акцентом тётку-продавщицу. — Там внутри брюшка чего-то можно кушать? Или только лапки?
Продавщица знает пару слов на английском, русский ни фига не понимает. Что-то пытается объяснить жестами. Наша в бешенстве и глубоких страданиях от тупости местного населения: всего-то 10 часов лёта до РФ, а русский им неведом.
— Ты чо, дура, что ль? Я тебя русским языком спрашиваю — есть ли чего в брюшке? Так сложно понять?! Совсем охамели здесь!
Следующая сцена в Дрездене. В закусочную в торговом центре, подающую только морепродукты (Nordsee) заходит дама с пакетами.
— У вас тут можно штрудель купить? (по-русски, канеш).
Продавец, видать, бывалый. По-немецки и по-английски говорит ей — "Простите, я не говорю по-русски".
— Так я не поняла…, - удивляется дама. — Нет, что ли, вообще штруделя?
В довершение могу сказать, что китайцы еще хуже нас. Они не только обращаются к тебе по-китайски в первый раз, а во второй громко и членораздельно. Если ты и после этого их не понял, они…нарисуют тебе на бумажке иероглифы. Дескать, ладно, что ты такой дебил, не понимающий азов человеческого языка. НО В КОНЦЕ КОНЦОВ, ЧИТАТЬ-ТО ТЫ ОБЯЗАН УМЕТЬ!:))