Глава 5. Лингвистическая несостоятельность украинских националистов
Глава 5. Лингвистическая несостоятельность украинских националистов
Теперь поговорим об украинской интеллигенции националистической ориентации. Скажу сразу, что в этой главе я не буду писать о клинических случаях. О националистах, бегающих по детским садикам и запрещающим детям откликаться на русские имена. О депутатах, пишущих законопроекты с требованием запретить в телеграммах использовать буквы «ё» и «ъ» (их нет в украинском). О людях, хорошо владеющих русским языком (некоторые из которых на нём говорят в семье), но требующих переводчиков с русского на украинский. О тех, владеющих русским, кто судится с фирмами, продавшими им товар с инструкцией на русском. О тех, кто предлагает штрафовать за использование русских слов. О тех, кто требует, чтобы русскоязычные обращались через переводчика даже с врачами. О тех, кто призывает украинцев стыдиться того, что их деды защищали Советский Союз от гитлеровских захватчиков. О тех, кто считает свою страну отсталой провинцией только на том основании, что большинство граждан Украины против легализации однополых браков (мол, не доросли ещё до понимания европейских ценностей). О тех, кто готов проводить активное время в потёмках, готов «погрузить Украину в ночь», лишь бы не жить по московскому времени. О тех, кто любой найденный могильник, включая захоронения бронзового и каменного века, называет тайным захоронением жертв НКВД. О тех, кто воюет с Дедом Морозом (!), требуя заменить его Святым Николаем. О тех, кто на полном серьёзе утверждает, что Христос был гуцулом, галлы — карпатскими галичанами, а украинцы произошли от древних укров, которым принадлежат все изобретения древности, начиная от колеса и плуга. Об этом можно написать отдельную книгу, используя вышеприведённые примеры для описания психических расстройств. А в данной главе мы не будем касаться таких крайностей.
Начну с того, что меня поражает дикая необразованность украинской либеральной интеллигенции, даже умнейших её представителей. Смотрел я как-то выпуск передачи под названием «Небосхил» на ТРК «Киев» с братьями Капрановыми. Там, кстати, они показали превосходно написанную «Колискову» (Колыбельную песню), чего не смогли оценить ни ведущий, ни аудитория. Этой похвалой хочу сказать, что отношусь к братьям безо всякого предубеждения. Допускаю, что они неплохие поэты, но как же они дремучи в том, что касается научных познаний. И это чуть ли не самые умные представители украинской либеральной интеллигенции! Братья занимаются издательской деятельностью. Их спросили — не думают ли они издавать русскоязычных украинских авторов. Тут можно было бы вежливо ответить — нет — у нас и украинских много или что-нибудь сказать о необходимости поддержки украинского языка, если уж так категорично они не хотят печатать произведения на русском. Который, кстати, является их родным языком. Вместо этого братья пустились в псевдонаучные рассуждения о том, что русский язык на Украине включает в себя всего две тысячи слов, а не десятки и десятки тысяч, как на самом деле. На нём, мол, только торговки общаются. Получается, что эти издатели жестоко унизили миллионы своих сограждан, разговаривающих на русском. Так как даже лексикон семилетнего ребёнка включает в себя не менее семи тысяч слов, а взрослый, даже не очень образованный человек обычно использует не меньше четырнадцати тысяч, не говоря о писателях и учёных, которые употребляют много десятков тысяч слов. Но что можно сказать об издателях, если на передачу они явились в футболках, где было написано «порву за мову» («порву за язык»)? Это ж кого они собираются рвать — детей Луганщины и Крыма или ветеранов Великой Отечественной?
Потом эти братья начали рассуждать о пиджинах, чем показали себя абсолютно безграмотными в филологии. Пиджины — это языки, появившиеся при общении между собой разноязычного населения. Например, когда на плантации завозили рабов из разных племён, они общались между собой на ломаном английском, так как их родные языки различались и выходцы из разных племён не могли понимать друг друга. Позже дети этих рабов воспринимали пиджины как родные языки. Пиджин — это примерно «моя твоя не понимай» — так говорили между собой призывники из глубинки разных азиатских и кавказских регионов во время моей службы в армии. Причём к концу службы они, как правило, уже хорошо усваивали русский язык. В некоторых странах типа Папуа — Новой Гвинеи, где население говорит на множестве разных языков, пиджины используются в качестве языков межнационального общения и могут обрести статус официальных. Пишу об этом столь подробно, чтобы читатель знал: если представители либеральной интеллигенции ударяются в псевдонаучные рассуждения, хотят поумничать, используя мудреные слова, то за этим, как правило, ничего не стоит, кроме откровенной глупости и необразованности. Как в вышеприведённом примере. Ибо в случае с русским языком на Украине ни о какой пиджинизации и речи быть не может. Русский язык на Украине развивается в тесном взаимодействии с русским в России. Он так же богат и могуч, на нём говорят миллионы людей, которые благодаря аудиовизуальным СМИ, интернету, прессе, книгам, общению с российскими братьями не выпадают из единого русскоязычного языкового пространства. И поэтому, когда националисты на Украине заявляют о том, что здесь не может быть создано нормального произведения на русском, мол, на русском можно писать только в РФ, они блефуют, пытаясь скрыть своё духовное убожество.
Приведу ещё пример. В той же передаче с братьями Капрановыми и во многих публикациях украинских националистов в качестве негативного примера приводится Индия. Вот, мол, сколько лет прошло после освобождения от английской зависимости, а индусы никак не хотят перейти на свой родной язык, а вместо него используют английский. Такой упрёк просто удивительно слушать именно от украинских националистов. Если бы не их тотальная безграмотность, они бы знали, что, кроме хинди, население Индии говорит на множестве других языков образовавшихся в результате развития древнеиндийского — на маратхи (80 млн человек), бенгали (100 млн), панджаби (28 млн) и многих других. Языки эти отличаются от хинди не меньше, чем украинский от русского. То есть украинские националисты предлагают индусам сделать то, против чего они сами выступают, когда воюют с русским. Предлагают перейти на неродной, пусть даже очень близкий язык. Более того, громадное количество индийских граждан говорит на дравидских языках, которые не относятся к индоевропейской языковой семье. Эти языки зародились ещё до арийского вторжения в Индию, которое произошло во втором тысячелетии до н. э. И когда в 1960-е годы власти Индии пытались придать языку хинди статус общегосударственного — в южной Индии начались массовые демонстрации народа, не желавшего учить чужой язык. В результате погибли десятки людей. Понятно, что в таких условиях английский — язык бывших колонизаторов — воспринимался как нейтральный, поэтому сохранил свою функцию в качестве государственного языка Индии наряду с хинди. Украинские националисты не знают всех этих тонкостей и говорят ерунду. Они наивно думают, что есть какой-то единый для всех граждан индийский язык, а «зросійщині», простите «занглійщині», индусы из простого упрямства не хотят переходить на «рідну мову».
Между прочим, в Индии, кроме двух государственных языков, языков национального правительства, используются 22 официальных языка, которые могут употребляться правительствами индийских штатов для различных административных целей. А украинские националисты поднимали невообразимую истерику, когда в той или иной области, где люди говорят на русском, областные советы пытались предать статус официального этому языку.
Украинские националисты очень любят порассуждать о языковой политике, и я привёл примеры с пиджинами и хинди для того, чтобы люди знали — когда представители украинской националистической интеллигенции пускаются в лингвистические рассуждения, они занимаются тем, в чём меньше всего понимают, какие бы мудреные термины при этом не использовали.
Кстати, немалая часть творческой украинской интеллигенции — это люди, для которых русский язык является родным. Некоторые украинский выучили лишь в зрелом возрасте. Украинский являлся для них экзотикой. В молодости они ради «прикола» стали сочинять на нём песни и рассказы, обычно юмористические. На удивление этот товар оказался востребованным, так как качественных произведений на украинском языке очень мало. Националисты даже не поняли, что эти произведения на украинском результат чьего-то стёба. У националистов туговато с пониманием юмора. Тогда неофиты стали писать на украинском уже не ради стёба, а ради денег. Кто-то для самореализации, так как в украиноязычной среде писателю легче реализоваться. Там нет такой конкуренции, как в русскоязычной. А кто-то и вправду уверовал и стал яростным националистом, предавшись новым идеям со всей страстностью неофита.
Как говорилось выше, главный теоретик украинских националистов Дмитрий Донцов — русский. И то, он что стал самым основательным и последовательным теоретиком украинского национализма, можно объяснить именно страстностью неофита, объективно существующего явления, которое особенно часто проявляется в сфере религии и политики.
В свете вышесказанного становятся понятными мотивы новой инициативы националистов. Они хотят полностью запретить в школах изучение русской литературы, которая ныне изучается только как иностранная. Дело в том, что одно лишь присутствие в школьной программе великой русской литературы, пусть даже в самом усечённом виде, показывает слабость украинской.
Конечно, и в украинской литературе тоже есть сильные произведения, достойные авторы, но в большинстве своём это советские авторы. А националисты их тоже запрещают, только уже не по причине языка (украинский язык у советских авторов превосходный), а по причине содержания произведений. Взамен навязывают произведения представителей диаспоры — в большинстве своём слабые и вторичные, причём написанные корявым языком. Понятно, что в таких условиях украинская литература выглядит очень блёкло на фоне русской.
Исходя из вышесказанного, возмущает то, что националистов провластные СМИ стали величать патриотами («патриотическими силами»). Похоже называть вещи своими именами мешает политкорректность. На самом деле националистические организации правильно было бы называть антипатриотическими силами, ибо их деятельность направлена, прежде всего, во вред Украине.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.