ПЯТИКНИЖИЕ

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

ПЯТИКНИЖИЕ

ПЯТИКНИЖИЕ

Инна Кабыш.

Мама мыла раму.  - М.: Время, 2013.   - 208 с. - (Серия "Поэтическая библиотека"). -1000 экз.

Инна Кабыш - поэт, которого не надо представлять читателю. Одна из немногих современных поэтов, расхватанная на цитаты и узнаваемая по первой строчке: "Кто варит варенье в июле". Игорь Волгин, внимательно следящий за своими учениками, пишет: "В стихах Инны Кабыш нет ничего дамского, даже если иметь в виду не расхожий - гламурный - смысл, а понятие, запечатлённое в высоком названии ранней блоковской книги. С другой стороны, героиня вроде бы не рвётся останавливать коней на скаку или входить в горящие избы. Хотя, как с горечью сказано в песне о погибших десантниках, - "в жизни есть место подвигу, / слишком много есть мест". Помнится, Веничка Ерофеев в качестве идеала противополагал навязываемым сверху подвигам "всеобщее малодушие". У Кабыш другое: не столько "вечно женственное", сколько "женское, слишком женское". Поэтому она говорит с Родиной на равных - как, пожалуй, не смел бы разговаривать мужчина, но как одна мать может обратиться к другой: "Россия, береги своих детей, / не то одна останешься на свете".

Уилфред Оуэн.

Поэмы: Сборник стихотворений / Перевод Е.В. Лукина.  - СПб.: Издательство "Сезам-Принт", 2012. - 112 с. - 1000 экз.

18 марта исполнилось 120 лет со дня рождения Уилфреда Оуэна (1893-1918) - поистине народного поэта Англии. К этой дате в Петербурге вышел первый полный стихотворный сборник поэта в переводе Евгения Лукина. При жизни Уилфред Оуэн был практически неизвестен. После его гибели товарищ собрал стихи, написанные в окопах Первой мировой, и в 1920 году выпустил сборник "Поэмы", который принёс поэту мировую славу. Сегодня на Западе творчество Уилфреда Оуэна изучают в школах и университетах. Композиторы пишут музыку. Журналисты цитируют стихи, ведя репортажи из горячих точек. С выходом сборника "Поэмы" на русском языке наследие замечательного английского поэта станет известно неравнодушному российскому читателю.

Молча придут они с разных сторон

На запасные пути,

Где дожидается их эшелон.

В каждой петлице белеет бутон,

Будто погост впереди.

Смотрит охрана на хмурый поток.

Нищий вздыхает старик,

Что прозевал Христа ради кусок[?]

В небе раздастся прощальный гудок,

Лампой взмахнёт проводник.

Сергей Сутулов-Катеринич. Ореховка. До востребования: Избранное 1971-2012. - М.: Вест-Консалтинг, 2012. - 252 с. - 500 экз.

"Незамеченный герой постаксёновский" - так называет своего лирического героя Сергей Сутулов-Катеринич. А среди поэтов он известен как редактор международного поэтического альманаха "45-я параллель". Послесловие к книге написал недавно ушедший выдающийся поэт Михаил Анищенко. И это говорит о многом. "Трудно подобрать слова, чтобы выразить ощущения от чтения этих стихотворений вслух. Такое удивительное чувство слова - дар Божий, ибо его невозможно освоить и подчинить себе. Этот дар - как крест, который Сергею дано нести через пески почти безлюдной пустыни, ибо такой поэт обречён на любовь немногих - тех, кто любит не поэзию вообще, а именно такую поэзию". А Юрием Беликовым Катеринич, один из ярких авторов беликовского проекта "Дикороссы", назван "испанским быком русской поэзии". Поэт озабочен возрождением дома и обживанием Света - пожизненным обретением Родины:

Возрождаем дом, разругавшись в дым, - 

Тарантелла слов, карнавал планет...

За твоим плечом - навсегда родным! - 

Лабиринт обид и планета Свет...

Юлия Золоткова.

Разгибая пальцы / Предисл. Д. Григорьева. - Екатеринбург: Уральское литературное агентство, 2012. - 66 с. - 500 экз.

Книга стихов Юлии Золотковой "Разгибая пальцы" - вторая книга автора.

Книгу можно разделить на два раздела. Стихи первой части повествуют о предельном отчуждении человека в условиях современного мира. Это стихи вызова, протеста, обвинения, боли. Другая часть стихотворений - о преодолении этого отчуждения. Боль мира остаётся, но появляется надежда. Автор находит то светлое, ради чего стоит жить. Это стихи о любви, маме, друзьях, детях, путешествиях, свободе. Книга лирических стихотворений выражает духовный путь автора, это книга личностного роста человека в условиях современной жизни, книга экзистенциального познания, борьбы с "бессознательного мрачной природой". И если тёмное и безнадёжное сомкнуло пальцы на горле, светлое и прекрасное непременно их разогнёт, разожмёт обруч боли:

Вот и всё. И уж дышать свежее,

разгибая пальцы у тоски.

Встреченные странно хорошеют,

мягко шарфик треплется на шее.

И стучат всё легче башмачки.

Олег Дозморов.

Смотреть на бегемота. - М.: Воймега, 2012. - 104 с. - 500 экз.

Четвёртая, но впервые полно представляющая творчество поэта книга Олега Дозморова.

Учись и стань совсем другим,

чужим, ненужным и безвестным,

как эти тучи - серым в дым.

Естественным, неинтересным.

Почему уральский поэт, живущий в Англии, ставит перед собой такие необычные для поэта цели? Очевидно потому, что поэзия сегодня уходит в "творческое поведение", перформансы и инсталляции, всё больше отдаляясь от собственно поэтических задач. Дозморов дружил с Борисом Рыжим, который посвятил другу несколько прекрасных стихотворений ("Над головой облака Петербурга[?]", "Не жалей о прошлом, будь что было[?]", "Мы здорово отстали от полка[?]"). В 40-й главе библейской Книги Иова говорится об огромном существе - так называемом бегемоте: "Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя". Толковать название книги можно по-разному. В книге Иова бегемот описан как животное, символизирующее потребность человека в помощи свыше для преодоления собственной жестокости.