Литературно-заграничное

Литературно-заграничное

Jul. 19th, 2013 at 1:57 PM

Пообщался со своим итальянским литагентом, что была в Москве транзитом (летит в Среднюю Азию, видать, прониклась моими фото из Бухары:). Сводил поужинать (иной русской кухни, кроме как "Му-Му", на Тверской не нашел, но вроде осталась довольна:), устроил мини-экскурсию до Кремля, провел по магазину "Москва". Из встречи выяснилось:

1) Пельмени, борщ, селедка, окрошка и блины с мясом приходятся привередливым гурманам-итальянцам по вкусу:). Итальянскую же еду дама старается за границей не есть. Я ее понимаю. У меня тоже не бывает никакого желания посетить в командировке русский ресторан. Правда, в феврале в Эфиопии я ел шикарный "оливье", приготовленный поваром-перуанцем Хосе, но там просто вот случайно так совпало:)

2) В центре Москвы (на Тверской, в 10 минутах от Кремля) оказывается, есть хостелы за 40 евро, что по нашим ценам немыслимо дешево. Хостел представляет собой квартиру в старом сталинском доме, где на 15 человек 1 ванная комната, как в классической коммуналке — но думаю, пару дней так прожить вполне можно.

3) В Италии тоже книжный кризис, падают тиражи, и уже закрылось несколько издательств. Хорошо идут дела в Британии и Германии, и все авторы стараются попасть на местные рынки. Гонорар начинающего автора за книгу — от 7 000 евро (не редкость и 10 000), о чем наши МТА могут только мечтать. Больше всего в народе любимы мистика и детективы, иногда — модная интеллектуальная проза. К фантастике относятся с подозрением:)

4) Из российских авторов в Италии популярна могучая классика — Чехов, Толстой и Достоевский. Ее покупают до сих пор. Премиальную прозу по типу "Нацбеста", например, Прилепина, тоже, впрочем, активно берут. Зато капитально и с треском провалились на итальянском книжном рынке Маринина и Донцова — чего никто не ожидал. Российский дамский детектив, хоть серьезный, хоть иронический, итальянцам вообще не понравился. Зато некий автор Николай Лилин с совершенно дикой клюквой "Сибирское воспитание" (я уже рассказывал об этом феерически идиотском романе) — о да, русский бестселлер номер один:)

5) В Италии стараются удешевить книги, поэтому дама удивилась количеству дорогих изданий в магазине "Москва". Она сказала, что выглядит все замечательно, но слишком затратно, поэтому в Италии такие книги не издают. Им проще сделать все дешевле, и заработать на этом. Наши издатели идут другим путем: книга делается красивая, но жуть дорогая и пылится на полках, ибо за 500 рублей народ элементарно жаба душит покупать.

Офф-топ: Допечатка "Сказочника" составит 2 000 экземпляров, и прибудет в магазины в сентябре. Работа над "Апокалипсис Welcome-3" пока продолжается, в данный момент готова треть черновика.