ТАК УБИВАЮТ РУССКИЙ ЯЗЫК
ТАК УБИВАЮТ РУССКИЙ ЯЗЫК
Сначала немного статистики: в 1990-м году русским языком владели около 350 млн. человек, в 2007-м, в Год русского языка, - 278 миллионов человек. При этом русский язык остаётся родным для 130 млн. жителей России, 26,4 млн. граждан стран СНГ и прибалтийских государств и примерно для 7,4 млн. жителей «дальнего зарубежья». Ещё около 114 млн. человек в мире владеют им, как иностранным.
Если тенденция сохранится, то к 2025-му году число владеющих русским откатится до уровня начала прошлого века - до 150 млн. человек. В странах СНГ большинство населения утратит способность говорить по-русски, - так оценивают положение специалисты.
Несколько лет назад Государственная дума приняла закон о защите русского языка от неоправданного введения иностранных слов, при этом просклонять сложные числительные удаётся редкому телеведущему, а сочетание «русского» языка с английским становится признаком принадлежности к самопровозглашённой элите.
Средствами массовой информации навязывается вместо литературного русского языка жаргон, особый лексикон, насыщенный воровской терминологией, англоязычными терминами, «красивыми» словами, которые используются для демонстрации «харизматичности и гламурности».
В «Гостином Дворе» проходила неделя моды, информация о которой в «ТВ Парке» заканчивается такой фразой: «Это позволило не только демонстрировать коллекцию сразу на двух закрытых подиумах, но тут же, “не отходя от кассы”, развернуть шоу-румы для байеров модных бутиков и торговых сетей».
И возникает вопрос: неужели всё это происходит в стране, где более 80-ти процентов населения составляют русские?
В духе любимой терминологии нашей «творческой интеллигенции» вот как может выглядеть поздравление, сделанное на её языке:
Харизма у тебя активна,
Репрезентативна ты и креативна,
Не покидает пусть тебя Амур,
О ’ кей всё будет и гламур!
Возникает и другой вопрос: «дорогие россияне» и такие же дорогие телезрители, что вам больше нравится смотреть на экранах своих телевизоров: ситкомы или блок-бастеры? Или вам больше нравится посещать инсталляции? Или вы любите просматривать таблоиды?
Вспомним В.В. Маяковского («О “фиасках”, “апогеях” и других неведомых вещах»):
Чтоб мне не писать, впустую оря, мораль вывожу тоже:
то, что годится для иностранного словаря,
газете - не гоже.
Обилие иностранных (английских) слов, употребляемых «творческой интеллигенцией», это не просто демонстрация «образованности», а, фактически, осуществление заветов Гитлера об обучении населения восточных территорий элементам, правда немецкого языка.
«Преподавание немецкого в русских школах в небольшом объёме полезно просто потому, что это облегчит нам управление... русский шрифт должен быть заменён на латинский», - говорил Гитлер.
Но, как известно, иные времена сопровождаются иными песнями. Сейчас претенденты на наши территории говорят на другом языке, замена русского шрифта на латинский остаётся «генеральной линией» нашей «творческой интеллигенции».
Теперь для ведущих, казалось бы, русского телевидения главная доблесть - разбираться в тонкостях английского языка, но при этом название штата Вирджиния они могут произнести как Виргиния.
При этом на телеэкранах допускается такое количество ляпов, такое незнание основ русского языка, что диву даёшься.
Вот бывший министр культуры и бывший руководитель культурного департамента Швыдкой говорил в своей «Культурной революции»: «безнадежно», вместо «безнадёжно», «Эс Мэ Эс» вместо «Эс Эм Эс», и никак не мог перестроиться, слыша от участников шоу правильное произношение.
«Мне грустно, что никого не тронул четырёхминутный мат главного героя, милиционера, в фильме “Изображая жертву”, ставшего победителем на последнем “Минотавре”...», - грустит, в то время депутат Государственной думы, Александр Розенбаум.
А «Русское радио» «шутит»: «Мы матом не ругаемся, мы на нём говорим».
Читаем интернетовскую статью «Телевидение в России по количеству нецензурной брани обогнало грузчиков и сапожников» (NetTV.Ru).
В статье отмечается, что матерные слова в книгах печатаются без всяких сокращений и многоточий. На откровенную матерщину перешёл и кинематограф, обилием нецензурщины грешат и развлекательные передачи, при этом считается, что мат - это очень смешно.
Проблемами широкого употребления «ненормативной лексики» давно занимается Государственная дума, но, как сказала депутат и актриса Драпеко, когда люди, пытающиеся запретить употребление этой лексики, протягивают руки к телевидению, им дают по этим самым рукам. «Дело дошло до того, что в названия фильмов стали впихивать иностранные словечки. Что за глупость - обозвать кино про нашу историю «Сталин. Live»! Что ожидает нас в будущем, если сегодня мало кто заботится о чистоте родного языка?» («Аргументы и факты»).
О какой культуре разговорного жанра наших многочисленных ток-шоу можно говорить, если в «Школе злословия» ведущая (Дуня) настойчиво внушает члену Общественной палаты, что он должен сокращённо именоваться как «член опал»? А убогость языка средств массовой информации приводит к тому, что даже детективистка Дашкова удивляется, что где-то в дальних краях знают только два русских слова «блин» и «короче», выученных от представителей современного бизнеса и шоу- «культуры».
Как общаются друг с другом в эфире представители самопровозглашённой художественной «элиты»? Если это не цензурные пропуски, с характерным «пиканьем» при использовании «ненормативной лексики», то идёт употребление различных иностранных слов, желательно - непонятных простому «россиянину».
Ещё несколько лет назад Жванецкий сказал: «С детства вот это: «Стыдно - у кого видно». На телевидении видно всё. Конечно, все умеют ругаться. Да и что там уметь. Но не принято. Без объяснений. Не принято и всё! Иначе не будет разницы между туалетом и телевидением. А мы все хотим, чтобы разница была. Но нужен рейтинг... И уже отдельные слова стали слышны... Появилось целое поколение, искалеченное КВНом...»
Вот мнение известного представителя американо-российской телевизионной «культуры», телевизионного «академика» Владимира Познера:
«Мне кажется, из литературы мат «изымать» не надо. Ведь каждый сам решает, что ему читать... Телевидение - другое дело. Передачи всё-таки и дети смотрят, а их надо оградить от подобных лингвистических «изысков»... Но, с другой стороны, иногда мат выглядит очень органично и даже играет какую-то художественную роль. Я принципиальный противник цензуры и при этом сторонник проявления вкуса и чувства меры. Но если нет чувства меры, то всё равно предпочитаю услышать мат, нежели испытать влияние цензуры. Потому что, если начнут цензурировать одно, то возникает вопрос: а почему нельзя ограничивать и всё остальное? И тогда начинается кошмар. Кто из журналистов работал в советские времена, знает, что это такое».
Таким образом, «академик» утверждает: ругайтесь где угодно и как угодно, если считаете это необходимым, лишь бы не было цензуры для них, мастеров российской телевизионной «культуры».
Говорит директор Института психологии РАН Анатолий Журавлёв:
«Повсеместное распространение мата чревато тем, что мы получим поколение, нечувствительное к красоте, не подготовленное к эстетическому восприятию... Это один из видов психологического насилия. Отсюда и рост преступности».
Вот телевизионный канал «Вести-спорт» вещает о соревновании вертолётчиков: «Надо было груз сначала пронести через ворота, а потом опустить в контеер - контейнер», - была сделана поправка.
Урок русского языка. Тимофей. 19.12.2010
Как здесь не вспомнить старую шутку:
«Шестьдесят прОцентов наших доцентов говорят “выбора ”, а сорок процЕнтов наших доцентов говорят “выборы”».
Откуда взяться правильному русскому языку, если газета «Комсомольская правда» так отвечает на вопрос: что читает столица?
-40% - читают книги от случая к случаю;
-37% - книг вообще не читают;
-постоянно читают книги - 23%;
-имеют домашние библиотеки - 4%.
И уже не используется способ, в соответствии с которым можно познакомиться с девушкой, спросив: «Как пройти в библиотеку?» На этот вопрос просто никто не сможет ответить.
Но вот «Комсомольская правда» решила заняться благой просветительской деятельностью - издать библиотеку мировой литературной классики, чтобы вспомнить о том, что в советское время наша страна была самой читающей в мире.
Что получилось? Если тираж первой книги составил 830 тыс. экземпляров, то ближе к концу издания он упал примерно до 70 тыс., т.е. больше, чем в 10 раз! Эта серия была продолжена до 40 книг, но уже тираж 32-й составил примерно 48 тыс. экземпляров, а тираж последнего, 40-го тома, оказался ещё меньше - 25 тыс. экземпляров. Это при тираже газеты примерно в 700 тыс. экземпляров, и если иногда к концу дня газеты не бывает в киосках, то разбирать буковки в книге представляет уже большой труд для читателя, в первую очередь молодого.
Не случайно проверка сочинений, написанных весной 2010-го года («Комсомольская правда», 19 мая 2010 г), дала следующие откровения:
-Нужно читать как можно больше книг и не давать опускать свой язык, ниже его достоинства;
-Сейчас, для человека что читать а что не читать является безразлично;
-В книгах заключён полезный букет для человека;
-Слово - это человеческая деятельность. Передающая другому.
«Такой чудовищной безграмотности, невежества, мы и предположить не могли! - рассказывает преподаватель, проверивший 800 зданий». Газета продолжает: «Поэтому в этом году Департамент образования ввёл в 10-м классе обязательный экзамен - сочинение. Чтобы был стимул изучать литературу, практиковаться в изложении своих мыслей на бумаге. Оценка за этот экзамен в аттестат не пойдёт. Но она поможет сохранить литературу как один из самых важных предметов школьной программы».
Странная логика: если оценка в аттестат не пойдёт, кто будет тратить время на эту самую «литературу»?
Вспомним, что вопросами языкознания после окончания войны занимался лично И.В. Сталин, который отлично понимал роль языка в жизни нации:
«...Будучи непосредственно связан с мышлением, язык регистрирует и закрепляет в словах и в соединении слов в предложениях результаты работы мышления, успехи познавательной работы человека и таким образом делает возможным обмен мыслями в человеческом обществе».
Связь языка с человеческим мышлением особенно ясно проявляется в наше время, когда убогость мысли ярчайших представителей демократических политиков, деятелей шоу-бизнеса, являющихся современными «законодателями моды» в российской культуре, просто бросается в глаза. Чем это обернётся для нас? «Распространённость языка - показатель конкурентоспособности страны, инструмент её геополитического противоборства с другими державами» («Аргументы и факты»).
Казалось бы, всё ясно, но и здесь правительство не предприняло никаких усилий для того, чтобы недавно прошедший Год русского языка не стал последним крупным напоминанием о нём.
Помните И.С. Тургенева, который в 1882-м году писал:
«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»
Великий Д.И. Менделеев считал, что:
«Изучение русского языка и математики следует положить в основу нашего среднего образования... Основное направление русского образования должно быть жизненным и реальным».
Единственным достижением правящей бюрократии за последние двадцать лет стало возвращение в русский язык буквы «ё».
Много сил было потрачено представителями оппозиции на законодательное установление в России государственного праздника - Дня русского языка, в день рождения А.С. Пушкина, 6-го июня.
5-е июня, Пушкинская площадь в Москве - празднование Международного дня русского языка
С этим предложением Г. А. Зюганов обратился к президенту страны, имея отрицательный ответ правительства, подготовленный министром образования и науки А. Фурсенко, на законопроект депутатов-коммунистов по учреждению праздника. Казалось бы, министр образования и науки, будь он заинтересован в их развитии, должен был сам выступить с такой идеей, а не препятствовать её внедрению.
Усилия депутатов-коммунистов привели к тому, что президент всё-таки подписал указ о новом празднике - Дне русского языка, который будет отмечаться ежегодно 6-го июня - в день рождения Александра Сергеевича Пушкина.
А накануне, 5-го июня, на Пушкинской площади в Москве состоялось организованное МГК КПРФ и движением «Русский Лад» торжественное празднование Международного дня русского языка, которое открыло, таким образом, серию будущих праздников в России.
В наше время немодно говорить о классовых противоречиях в обществе. Так, словно классового расслоения уже не существует, в демократической прессе не прочитаешь о рабочих, крестьянах, а гражданам России идёт навязывание жаргона, особого лексикона, особых терминов и выражений, подчёркивающих принадлежность употребляющих его людей к пенкам и сливкам общества.
Но это не просто демонстрация «образованности» и избранности, «харизматичности» и «гламурности» (в терминологии демократических средств массовой информации), а осуществление заветов Гитлера об обучении населения восточных территорий элементам, правда основам немецкого языка. Но, как известно, иные времена сопровождаются иными песнями, а сейчас претенденты на наши территории говорят на английском языке.
А Гитлер говорил:
«Я в пользу преподавания немецкого в школах в небольшом объёме просто потому, что это облегчит нам управление... русский шрифт должен быть заменён на латинский».
Недаром, состоянию русского языка уделяют внимание современные сатирики, которым ещё дорога его чистота. Сатирик
М. Задорнов так определяет место славянских языков среди других: «Только в славянских языках сохранились тайны, которых нет в других языках», он также считает, что западные языки служат средством обмена информацией и предназначены для торговли и войны.
Но определённую часть «интеллигенции» не устраивает разговор на понятном русском языке, им надо «образованность» свою показать. На прошедшем однажды в Государственной думе заседании «круглого стола» на тему: «Финансовые инновации и судьба русского языка» прозвучала фраза: «Оригинатор посредством true sale уступает SPV пул лизинговых активов, SPV секьюризирует этот пул, эмитируя несколько траншей коллатерализованных бондов, хеджируя риски их дефолта, базисные и делинквентные риски, заключая свопы, коллары и кэпы».
Вот идёт очередное телевизионное разговорное шоу, и участница убеждает присутствующих в пользе чтения книг. Ведущий обижается: «Значит, мы здесь полуграмотные», но уже через пару минут напарница-ведущая проявила себя, сказав: «...на пользу банка...» Дальше идёт разговор о совершенно импортном существительном, про которое участница шоу говорит: «Я даже не знаю, как оно спрягается...»
Телевизионное (о яхте): «36 метров роскоши от носа до кормы».
С детства раньше все знали, что фамилия известного русского художника произносится как Иванов, все, кроме телевизионных ведущих, которые говорят Иванов.
Антисоветчик, антисталинист В. Костиков вынужден заявить:
«А если мы ещё хотим, чтобы русскими оставались наши дети, нам нужно, наконец, потребовать от власти, от Министерства культуры, от Государственной думы, чтобы в стране прекратилось публичное телеизмывательство над русской культурой, русским языком, над душой русского народа».
В.С. Никитин: «Спасут Россию соединение русской и социалистической идеи и цивилизационный проект «Русский Лад», основанный на заветах А. Невского, М.В. Ломоносова и И.В. Сталина и нацеленный на дружбу коренных народов России и их плодотворное сотрудничество на благо Отечества.