Глава 58
В эту ночь корабль врезался в зелено-голубую планетку, которая вращалась вокруг небольшого желтого солнца в глухом захолустье на западной окраине Галактики. Несколько часов, предшествующих падению, Форд Префект провел в попытках вскрыть панель управления, чтобы изменить траекторию полета. Он довольно быстро убедился, что программа посадки обеспечивает безопасность груза, но сам корабль неминуемо разобьется, и восстановить его будет невозможно.
Когда раскаленный в атмосфере корабль бесславно шлепнулся брюхом в болото, у команды оставалось лишь несколько часов, чтобы разморозить и выгрузить содержимое трюма. В серых предрассветных сумерках ковчег Б повернулся носом вверх, издал непристойный громкий звук и навсегда провалился в зловонную жижу.
Взошедшее солнце осветило огромное пространство, заполненное рыдающими парикмахерами, коммивояжерами, страховыми агентами и прочим народом, в отчаянии пытавшимся добраться до сухого места. Бессчетное множество этих несчастных погибло ночью в болоте, миллионы ушли в трясину вместе с кораблем, но сотни тысяч выжили, уцелели и разбрелись по окрестностям в поисках твердого места, где можно, наконец, лечь и прийти в себя от пережитого кошмара.
Артур Дент и Форд Префект наблюдали ужасную картину с ближайшего холма.
— Подлую шутку с нами сыграли, — сокрушался Артур. — И почему люди не могут жить в мире и согласии?
Форд издал короткий смешок.
— Сорок два, — сказал он. — Нет, ответ не подходит. Ну да ладно.
Артур посмотрел на Форда и решил, что тот сошел с ума.
— Как ты думаешь, что с ними будет? — спросил он.
— Думаю, какое-то время они протянут. Погляди-ка.
От одного распростертого тела к другому двигалась какая-то фигура с небольшим прибором на плече. Покачиваясь, как пьяный, человек направлял прибор на лежащих. Наконец он и сам рухнул в изнеможении.
— У него кинокамера, — объяснил Форд. — Фиксирует историческое событие.
Форд сел. Глядя ему через плечо, Артур увидел, что тот крутит ручку какой-то коробки. Форд уже показывал Артуру субэфирный чувствомат, но тогда Артур не придал этому значения.
— Ни малейшего звука, — сказал Форд. — Полная тишина. Трудно поверить, что на много световых лет вокруг здесь нет ни одного передатчика. Ты меня слушаешь?
— Что? — очнулся Артур.
— Дело плохо.
— А-а, — сказал Артур. Новость была не первой свежести.
— Если эта штука будет молчать, наши шансы выбраться отсюда равны нулю. Может быть, в этом месте действует экранирующее поле? Придется шагать до тех пор, пока не найдем зону чистого приема. Пошли?
Он встал и двинулся вниз с холма.
Артур сорвал травинку и пошел следом за Фордом.