Октябрь 1959 Интервью Алену Роб-Грийе и журналу «Ар»
Октябрь 1959
Интервью Алену Роб-Грийе и журналу «Ар»
{71}В то время как «Лолита» совершает кругосветное путешествие, энтомолог Набоков и агроном Роб-Грийе разменивают пешки на шахматной доске литературы
«Equivoquer», согласно словарю Литтре: «выражаться двусмысленно». И, согласно тому же автору, «equivoque» означает «то, что можно истолковать по-разному». Так и с книгами и суждениями Владимира Набокова. Их нужно уметь толковать.
Перед вами ответы автора «Лолиты» на вопросы журналистов «Ар», которые мы задал и ему во время встречи в редакции. К нашей беседе присоединился Ален Роб-Грийе, совсем недавно опубликовавший роман «В Лабиринте», книгу, заинтересовавшую Набокова.
Как вам пришла мысль написать «Лолиту»?
Не помню. Знаю только, что то была некая задача, которую мне хотелось решить, найти ей экономное и элегантное решение, как в шахматных этюдах, где необходимо следовать определенным правилам. Эта задача оказалась не из простых: требовалось найти идею, персонажей, также и вдохновение, некий «легкий озноб». И, как я объяснил в конце своей книги, этот легкий озноб пришел ко мне, когда я прочел где-то, кажется в «Пари суар», году в 39-м, рассказ о несчастной обезьянке, которой дали карандаши, и она, сидя в клетке, принялась рисовать; и первое, что нарисовала маленькая пленница, были прутья ее клетки. Из этого родилась идея о человеке в плену страсти. Возможно это и стало началом книги. Я стал писать рассказ по-русски, но ничего не вышло. Там были маленькие француженки, которые, на мой взгляд, были не слишком французскими, ведь я не был знаком с французскими девочками. Потом я об этом забыл, и идея книги вернулась ко мне только в Америке.
Спустя много лет?
Да. Беременность затянулась: мне потребовалось шесть или семь лет с перерывами.
Стало быть, вам захотелось решить шахматную задачу в масштабе литературы?
Да.
РОБ-ГРИЙЕ: Вы ведь уже решали такую задачку в одной из ранних книг. Там шла речь о сумасшедшем, выбросившемся из окна. В той книге, помнится, разыгрывалась удивительная шахматная партия.
Она называлась «La Course du fou»[1] («Ход слоном»). Это своего рода каламбур, так как слово «course» служило раньше для обозначения ходов шахматных фигур, ну а «fou»…[2]
РОБ-ГРИЙЕ: А вы играете в шахматы?
Да. А еще я сочиняю шахматные задачи, а это не то же самое, что играть в шахматы.
Создавая «Лолиту», вы ожидали такого скандального успеха книги?
О скандале я не думал. Мне казалось, что книгу будет сложно опубликовать. Я думал, что выйдет несколько экземпляров, которые я раздам друзьям, знакомым эрудитам, вот и все. Издание было связано с большими трудностями. Наконец книга увидела свет здесь, в Париже — в 1955-м ее опубликовала «Олимпия». Потом уже появилось множество американских авторов, которые пожелали ее перевести, и мне оставалось только выбирать издателя, что всегда очень приятно.
Читаете ли вы критические отзывы на вашу книгу? Какие из них особенно вас удивили и заинтересовали?
РОБ-ГРИЙЕ: Вопрос можно сформулировать и по-другому: все критики, писавшие о книге, пространно пересказывали ее содержание, однако никто не обратил внимания на то, как она написана.
Читая критику, следует пропускать повествовательную часть и переходить прямо к выводам. Если же в критической работе таковых не содержится, то все забывается, потому что, по правде говоря, рассказать историю ты можешь и лучше рецензента. Все же были хорошие работы, в которых говорилось о романтизме книги. Как и в случае с вашей книгой, «Ревность». Это самый прекрасный роман о любви со времен Пруста.
РОБ-ГРИЙЕ: Об этом тоже мало кто говорит. С моей книгой произошло нечто противоположное вашему случаю. В «Лолите» во Франции видят главным образом сюжет. В «Ревности» сюжета не находят вовсе, обращают внимание только на то, как книга написана. Тогда как, говоря о «Лолите», следовало бы отметить хотя бы наиболее очевидные особенности, например то, что повествование ведется то от первого, то от третьего лица, причем зачастую в одной и той же фразе — на протяжении всего романа это создает необычайно любопытный эффект. Ведь это и одна из главных тем книги: раздвоение героя.
Как бы вы могли очертить географию откликов, которые «Лолита» вызвала в мире?
Это было бы очень интересно. К примеру, в Японии книгу выпустили в красивой обложке, на которой изображена молодая женщина, блондинка, с округлой грудью и несколько раскосыми глазами. Так сказать, Лолита Монро. У японцев очень забавный взгляд на вещи.
Книга вышла и в Индии, и в Турции. Там сочли, что не стоит поднимать столько шума из-за вещей, которые представляются такими нормальными, такими естественными. Вот вам другая точка зрения.
В Швеции тираж книги сожгли. Я не читаю по-шведски, но каждый русский может смешать щепотку немецкого с щепоткой русского и разобрать шведский текст; моя жена взялась за эту работу, так как мы были удивлены, что книга такая тонкая; совсем маленькая книжка, плоская, как канцелярская кнопка. И что же? Оказалось, что они оставили только самые игривые эпизоды и избавились от всего остального. Почти как у де Сада, правда?
Должно быть, каждая из ваших книг — это в некотором роде решение задачи из области литературных шахмат?
Вероятно. Это более или менее сознательный выбор, и мне кажется, что это относится и к Роб-Грийе.
РОБ-ГРИЙЕ: Всегда. Забавно, что вы об этом упомянули, потому что обычно меня за это упрекают. Всё толкуют о форме и содержании.
Кто из персонажей «Лолиты» наиболее вам симпатичен?
Лолита. Именно к ней должен проникнуться дружелюбием хороший читатель. Американские читатели в основном видят в ней несносную девчонку, но все же их жалость вызывает не кто иной, как Лолита. Это довольно трогательно.
Кто же испытывает истинную страсть — ваш герой или Лолита?
О страсти бедной Лолиты нам известно совсем немного, но именно моего героя обуревает чувственное пламя, буря эмоций, а потом, в конце, это уже любовь — любовь, скажем так, человеческая и божественная. Мой герой отрекается от своей страсти, но, хотя Лолита уже не нимфетка, теперь она — любовь его жизни.
Можно ли сказать, что среди писателей в Соединенных Штатах вы стоите особняком?
Иногда я слышу далекое эхо, слабые отзвуки Набокова, но редко. Это трудно признавать, но я не создал школы.
РОБ-ГРИЙЕ: Представьте себе, я тоже!
Правда ли, что, сочиняя, вы многое черпаете из своей памяти, которая, говорят, превосходна?
Да, но не во всем. Моя память очень цепкая в отношении игры света, предметов и сочетаний предметов… К примеру, на станции стоит поезд, я смотрю в окно и там, на перроне, вижу камушек, вишневую косточку, обрывок фольги — я вижу их во взаимном расположении так ясно, что кажется, будто они не изгладятся из моей памяти никогда. И все так просто забывается: забываешь даже, как на это смотрел. Но как все это вспомнить? Наверное, связав с чем-то другим.
РОБ-ГРИЙЕ: Помните дневник Кафки, заметки о поездке в Райхенберг, где он пишет лишь о подобных вещах? «Я увидел человека, чуть подавшегося вперед, перед ним стоял стакан», или же: «Рядом с дверью лежал камень». Он только это и замечает. Так любопытно.
Это и хочется вызывать в памяти, своеобразные ориентиры. Мне кажется, это один тип людей, а есть еще другие, те, кто любит «большие идеи».
Какую из своих книг вы считаете лучшей?
Есть три книги, которые я бы поставил рядом: «Лолита», наверное, лучшее из того, что я написал. Есть еще роман под названием «Дар». И еще один, «Приглашение на казнь». Эта книга только что вышла в Англии. Я написал ее по-русски, в тридцать лет.
Вы пишете регулярно?
Нет.
Вы придерживаетесь определенного распорядка в работе?
Нет. Я пишу в кровати, я пишу на «справочных карточках».
Вы пишете и по-английски, и по-французски?
По-английски. По-французски я написал только несколько коротких вещей.
Перевод Марка Дадяна
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Искусство писателя Интервью Ральфа Эллисона журналу «Пэрис ревью»
Искусство писателя Интервью Ральфа Эллисона журналу «Пэрис ревью» Ральф Эллисон. Хочу предупредить сразу: «Невидимка» — вещь не автобиографическая.Корреспонденты (Альфред Честер и Вильма Говард).Значит, вас не исключали из колледжа, как это произошло с героем романа?Р.
Путин приглашал меня в свою команду… (Интервью С. Доренко журналу «Журналист». Ведущая М. Владимирова, февраль 2008 г.)
Путин приглашал меня в свою команду… (Интервью С. Доренко журналу «Журналист». Ведущая М. Владимирова, февраль 2008 г.) – Сергей, страна знает вас как телекиллера.– Нет, страна знает меня по-другому, это навязанная точка зрения.– Навязанная? Так давайте развенчаем этот
Октябрь 1959 Интервью Анн Герен
Октябрь 1959 Интервью Анн Герен Добрый человек мсье Набоков{72}Отец Лолиты оставляет нимфеток ради Пушкина и Роб-ГрийеВо Франции, как и повсюду, «Лолита» пользовалась большим успехом. Вы его ожидали?Когда автор пишет книгу, у него есть определенный замысел этой книги. Успех
Октябрь 1959 Интервью Жану Дювиньо
Октябрь 1959 Интервью Жану Дювиньо «Когда я пишу, то придумываю самого себя…»{84}Место действия: холл «Континентам». (…) Я присоединяюсь к Набокову в «зимнем саду», где, как у Пруста, полно орхидей каттлея. Неподалеку от нас упитанная дама читает газеты на неизвестном языке,
Интервью Кастанеды журналу "Mas alla de la ciencia" 1997 год
Интервью Кастанеды журналу "Mas alla de la ciencia" 1997 год C тех пор как Карлос Кастанеда, под опекой того незабываемого персонажа, который отзывался на имя Хуана Матуса, отправился в великое путешествие знания, прошло более трех десятилетий, но и сегодня десятки тысяч читателей во
ОТВЕТ ЭДГАРА ПО ЖУРНАЛУ "УИКЛИ ЮНИВЕРС"
ОТВЕТ ЭДГАРА ПО ЖУРНАЛУ "УИКЛИ ЮНИВЕРС" (Фрагмент) 1846 год "Дело обстоит таким образом: в привычках своих я решительно воздержан и не пренебрегаю ни одним из естественных правил, соблюдение которых необходимо для поддержания здоровья, то есть встаю рано, ем в меру, не пью
1959
1959 1 января. С Новым годом, дорогой Корней Иванович!Моя ненависть — старинная — ко всяким застольным торжествам, юбилеям, вечерникам, пирам и т. д. — заставила меня согласиться с милым предложением Арсения Григорьевича Головко (адмирала) съездить в Переделкино, навестить
(Октябрь 1996-го -- октябрь 1999 года)
(Октябрь 1996-го -- октябрь 1999 года) Вряд ли кто-либо из политиков (да и не только политиков) мог бы устоять перед такой "бомбежкой", перед таким "артобстрелом", идущим при посредстве главного телеканала страны. Беспрецедентные телевизионные атаки не прошли бесследно для
(Октябрь 1998-го, май, август, октябрь 1999 года)
(Октябрь 1998-го, май, август, октябрь 1999 года) Впрочем, "президентский" рейтинг Примакова начал падать еще до оголтелых доренковских атак. По данным Фонда "Общественное мнение", с октября 1998 года (9 процентов, четвертое место среди претендентов на президентское кресло) он в
Путин выработал свою линию (Интервью Ф. Д. Бобкова для телеканала «Дождь», 2013 г. Интервью вел А. Желнов)
Предисловие. Россия в опасности Недавно в московском Институте социально-политических исследований состоялась встреча специалистов. Там были представители Америки, Эстонии, Литвы, Латвии, Польши, Израиля. Тема обсуждения – закон США Public Law 86–90 «О порабощенных нациях».
1959. СУРГУЧ НА ГОРЛЫШКЕ
1959. СУРГУЧ НА ГОРЛЫШКЕ Куба – любовь моя! Революционеры заняли Гавану, Фидель Кастро – премьер-министр народного правительства. 1959 год – начало новой большой дружбы.В Перми всюду рвы и котлованы, на радость мальчишкам. Всюду толстые трубы, в которые жутко хочется залезть.
БУДЕМ ПОМОГАТЬ ЖУРНАЛУ
БУДЕМ ПОМОГАТЬ ЖУРНАЛУ Изо дня в день растет сеть сельских библиотек, изо дня в день увеличивается число читателей в них. Да и не может быть иначе. Современная деревня непохожа на старую. В прежнее время кругозор рядового сельского читателя был очень ограничен, все мысли
Февраль — Октябрь… Февраль — Октябрь… Сергей Черняховский 07.03.2012
ЖУРНАЛУ "МОЛОДАЯ ГВАРДИЯ" — 80 ЛЕТ
ЖУРНАЛУ "МОЛОДАЯ ГВАРДИЯ" — 80 ЛЕТ 8 апреля 2002 0 15(438) Date: 9-04-2002 ЖУРНАЛУ "МОЛОДАЯ ГВАРДИЯ" — 80 ЛЕТ Великие события минувшего века, его победы и утраты, раскаленные страсти человеческих отношений и поиск духовного пути владели умами и сердцами лучших авторов "Молодой
ГЛАВА ВТОРАЯ. 1959 ГОД
ГЛАВА ВТОРАЯ. 1959 ГОД 1 В одном из первых декретов Советской власти, подписанном Владимиром Ильичем Лениным, задачей организаторов земледелия объявлено «создание условий, благоприятствующих росту производительных сил страны в смысле увеличения плодородия земли…».Так