ЭФИОПСКИЙ СЛЕД?
ЭФИОПСКИЙ СЛЕД?
Я провел целый вечер в доме Питера Ласко в деревне Монтегю де Керси. — С этим импозантным седовласым человеком мы встречались уже несколько раз, и он знал, что я, как писатель, специализируюсь на Эфиопии и Африканском роге. Поэтому он первым делом спросил меня, почему я вдруг заинтересовался средневековыми французскими соборами.
Я ответил, рассказав о своел теории, согласно которой виденные мной на северном портале скульптуры были изваяны под влиянием «Кебра Нагаст».
— Мельхиседек со своей чашей может представлять Израиль из Ветхого Завета, — заключил я. — Он был священником-царем Салимским, который ряд ученых отождествляют с Иерусалимом. Тогда царица Савская с ее африканским слугой может представлять Эфиопию.
Между ними мы видим ковчег, который перевозят в направлении Эфиопии. Стало быть, это означает, что ковчег был переправлен из Иерусалима в Эфиопию, — об этом и говорится в «Кебра Нагаст». Что вы об этом думаете?
— Откровенно говоря, я думаю, что это противоречит здравому смыслу.
— Но почему?
— Ну что ж… Полагаю, эфиопские предания могли-таки проникнуть в Европу еще в XIII веке. В самом деле, если подумать, была по крайней мере одна научная монография, в которой делается предположение, что такое могло случиться. Сам я очень сомневаюсь в этом. И все же, даже если история «Кебра Нагаст» была известна в Шартре в то время, я не понимаю, почему кто-то пожелал перевести ее на язык иконографии собора. Это было бы весьма странным делом, особенно применительно к северному порталу, который посвящен главным образом предтечам Христа из Ветхого Завета. Именно поэтому, кстати, там помещен Мельхиседек. Особенно он отождествляется с Христом в Послании к евреям.
— В скульптуре он держит чашу, в которой виден какой-то цилиндрический предмет.
— Возможно, так изображен хлеб… хлеб и вино святого причастия.
— Об этом говорится в одном из моих путеводителей. В другом же этот кубок отождествлен с чашей Грааля, а цилиндрический предмет в ней назван камнем.
Питер Ласко насмешливо приподнял одну бровь:
— Никогда прежде не слышал ничего подобного. Это звучит еще более натянуто, чем ваша теория об эфиопском следе… — Он помолчал, размышляя, потом добавил: — Есть, правда, одна штука. В той монографии, которую я упомянул… в которой говорится о проникновении эфиопских идей в средневековую Европу…
— Да?
— Как ни странно, но речь идет о чаше Грааля. Если память мне не изменяет, в ней говорится, что описанная Вольфрамом фон Эшенбахом чаша Грааля — у него она камень, а не чаша — несет на себе отпечаток влияния эфиопской христианской традиции.
Я даже подался на стуле вперед:
— Это интересно… В моем путеводителе также упоминался Вольфрам фон Эшенбах. Кем он был?
— Одним из первых средневековых поэтов, заинтересовавшихся чашей Грааля. Он написал на эту тему целую книгу, названную «Парсифаль».
— Не так ли называется и опера?
— Да, опера Вагнера — его вдохновил на ее написание Вольфрам.
— А этот Вольфрам… когда он писал?
— В конце XII — начале XIII века.
— Другими словами, в то самое время, когда строился северный портал Шартрского собора?
— Да.
Мы оба помолчали, потом я сказал:
— Упомянутый вами научный труд, в котором утверждается, что на Вольфрама оказали влияние эфиопские предания… Полагаю, вы не помните его названия?
— Э… нет. Боюсь, что не помню. Я читал его по крайней мере двадцать лет назад. Мне кажется, он написан Адольфом. В мйей памяти задержалось это имя. Вольфрам был немцем, так что вам следует поговорить со специалистом по германской литературе позднего средневековья для выяснения подробностей.
Решив про себя, что так и поступлю, я спросил Питера, не поможет ли он мне с переводом надписей, заинтриговавших меня в Шартре. В моем путеводителе, сообщил я ему, «АРЧА ЦЕДЕРИС» переведено как «вы должны действовать через ковчег», а «ХИК АМИТИТУР АРЧА ЦЕДЕРИС» как «Здесь вещи идут своим чередом; вы должны действовать через ковчег». По мнению Питера, этот перевод был совершенно неправильным. «АРЧА» определенно означает «ковчег», а «ЦЕДЕРИС», скорее всего, искаженное «Фоедерис», означающее «завет». Таким образом, «АРЧА ЦЕДЕРИС» переводится просто и логично: «ковчег завета». Однако возможен и другой вариант: слово «ЦЕДЕРИС» — неправильная форма глагола цедере, означающего «сдавать», «бросить» или «уехать». Время непривычное, но в таком случае лучше всего «АРЧА ЦЕДЕРИС» можно перевести как «ковчег, который вы сдадите» (или «бросите», или «отошлете»).
В более длинной надписи проблема заключалась в неясно прописанной четвертой букве второго слова. В моем путеводителе делалось предположение, что речь идет о единичной «Т», но скорее всего это сокращение, символизирующее двойное «Т» (поскольку нет латинского слова «АМИТИТУР» с единичным «Т»). Если же имелась в виду двойная «Т», тогда фразу следовало читать: «ХИК АМИТТИТУР АРЧА ЦЕДЕРИС», что означает что-то вроде: «Вот что нужно выпустить из рук, ковчег, который вы сдадите»; или, возможно: «Вот что нужно выпустить из рук, О ковчег, тебя сдают»; либо — если «ЦЕДЕРИС» — это искаженное «ФОЕДЕРИС»: «Вот что нужно выпустить из рук, ковчег завета».
Также четвертая буква второго слова могла быть «Ц» (это походило на истину). Тогда фраза выглядела бы так: «ХИК АМИЦИТУР АРЧА ЦЕДЕРИС», что можно перевести: «Здесь спрятан ковчег завета» либо «Здесь спрятан ковчег, который вы сдадите» («бросите» или «отошлете»).
— Даже слово «спрятан» нельзя считать окончательным вариантом, — заключил Питер, захлопнув свой латинский словарь. — В этом контексте «АМИЦИТУР» может также означать «прикрыт», хотя это выражает примерно ту же мысль, не так ли? Короче, не знаю. Все это похоже на кроссворд.
Я был полностью согласен с ним. Вся эта штука походила-таки на головоломку, которая как бы бросала мне вызов, озадачивала, ставила в тупик и которую я жаждал разгадать.
В оставшиеся дни нашего отпуска во Франции мои мысли постоянно возвращались к северному порталу Шартрского собора с его маленькими скульптурами. Чего я никак не мог забыть, это то, как реликвия на запряженной быком телеге направлялась к царице Савской; не мог я и выкинуть из головы возможность того, что сценка указывала на путешествие в Эфиопию.
Я понимал, что занимаюсь дикими предположениями, не имеющими никакого академического подтверждения, и полностью соглашался с доводом Питера Ласко, что скульпторы Шартра не могли позволить себе поддаться влиянию эфиопской легенды при выборе своей темы. Но тогда следовало рассмотреть еще более волнующую возможность: создатели северного Портала (называвшегося также «входом для посвященных») могли изобразить здесь закодированную карту для грядущих поколений, карту, которая намекала на местонахождение самого священного и ценного сокровища, когда-либо существовавшего в целом свете. Быть может, они знали, что ковчег завета был выпущен из рук или сдан (либо отослан) из Израиля во времена Ветхого Завета и был затем спрятан (или скрыт) в Эфиопии. Быть может, таково истинное значение маленьких скульптур с их головоломными надписями. В таком случае напрашивались действительно ошеломляющие выводы, а предания Аксума, которые я так легкомысленно отверг в 1983 году, заслуживали повторного, более внимательного изучения.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
12. ЭФИОПСКИЙ кофейник за 60 тыс. долларов
12. ЭФИОПСКИЙ кофейник за 60 тыс. долларов Сколько ж стоит из него выпить?.. Во время поездки в Эфиопию, находясь в Аддис-Абебе, мы жили в гостинице «Sheraton». Лучший отель Эфиопии, неоднократно признававшийся лучшим в Африке. Его хозяин — шейх-миллиардер Мохаммед Хуссейн Али
§ 10. Египетский след
§ 10. Египетский след Зачем мы совершили этот пространный экскурс в Библию? Чтобы легче было двигаться дальше. Надеюсь, вам не было скучно. Теперь, немного восстановив в памяти основные библейские события, вернёмся к тому, чем мы закончили первую часть книги — к
Кровавый след
Кровавый след Пекин умеет справляться с бунтующими крестьянами, борется с коррупцией в среде местного чиновничества, усмиряет промышленных рабочих, требующих рабочих мест, но испытывает большее беспокойство из-за эскалации всех этих явлений, чем признается.Это
ЭФИОПСКИЙ ПРИНЦ В ИЕРУСАЛИМЕ
ЭФИОПСКИЙ ПРИНЦ В ИЕРУСАЛИМЕ Принца, проведшего столько времени в изгнании в Иерусалиме, звали Лалибела. Я заинтересовался им из-за «письма Престера Джона», упомянутого в предыдущей главе. Письмо было написано в 1165 году, а в 1177 году, как мне было известно, папа Александр III
ЭТНОГРАФИЧЕСКИЙ СЛЕД
ЭТНОГРАФИЧЕСКИЙ СЛЕД Вернувшись в «Хилтон», я сладко проспал до семи утра пятницы 24 ноября. Поплескавшись в бассейне и позавтракав, я позвонил в контору Шимелиса Мазенгия. Член политбюро просил Ричарда и меня доложить ему о результатах наших поездок на озера Тана и Звай.
След над Торезом
След над Торезом Документальным подтверждением того, что малазийский «Боинг» сбит ракетой класса «земля-воздух», запущенной с установки «Бук», расположенной на территории, подконтрольной сепаратистам в Донецой области, является фотосъемка, сделанная жителем города
«Итальянский след»
«Итальянский след» Из списка ответчиков видно, что в деле имеется «итальянский след». Речь идет об истории с изъятием итальянской полицией в пограничном пункте Понте-Чиассо пачки ценных бумаг, эмитентом которых значилось казначейство США и которые, судя по всему,
Побочный след
Побочный след Вечером 23 апреля 1996 года небольшой эскорт полицейских машин въехал через Эребру и Линдесберг по трассе Е 18 в маленький поселок Эрье на Свенсвейен в направлении Осло. В белом микроавтобусе на среднем сиденье рядом с полицейским Сеппо Пенттиненом восседал
СВР берет след
СВР берет след Глава парижской резидентуры СВР полковник Николай Батюшев, закончив передачу копий документов из кейса Сандера Липски, отдельной шифрограммой ходатайствовал о срочном откомандировании старшего лейтенанта Елизаветы Малининой в Москву в целях
11.03.11. Японский след
11.03.11. Японский след Рассматривая эту версию, стоит обратить внимание на ряд обстоятельств, о которых сказано в публикации журнала «Огонёк» (№ 11 (5170) от 21 марта 2011 года). В статье «Девятый балл» приводятся слова начальника Южно-Сахалинского центра предупреждения о цунами
Германский след
Германский след Влад Стаковский 28 марта 2013 0 Он отчетливо просматривается в ситуации с Кипром Кипрский кризис вскрыл глубину раздражения Германии, которая де-факто всё последнее десятилетие оплачивает существование т.н. "единой Европы". Именно Германия является
След в след за историей
След в след за историей Совместный проект "ЛАД" След в след за историей ЮБИЛЕЙ Историческая проза в белорусской литературе?– тема особенная. Для народа, который ещё полтора столетия назад в сомнениях и тревожном беспокойстве, с вопросами, на которые не всегда и ответы
Невидимый след
Невидимый след *** Помнишь, плыли вечерние тениСквозь деревья в свеченье зари,Сад безмолвствовал в юном цветенье,Пересвистывались соловьи.Будто время, уставши, заснуло,Совершенно забыв про меня.И забывши, назад повернулоСвоего боевого коня.Это было, казалось, недавно,А
След на снегу
След на снегу Александр ШУРАЛЁВ Родился в селе Кушнаренково Башкирии, автор книг по литературоведению, поэтического сборника "Свистулька из стручка акации", кандидат педагогических наук. Лауреат нескольких международных литературных конкурсов («Звезда полей», «Зов
Роман Солнцев СЛЕД В СЛЕД
Роман Солнцев СЛЕД В СЛЕД 1. Угрюмые декабрьские морозы миновали, в январе стало чуть светлей, и Иван Григорьевич продолжил работу. Правда, батареи в мастерской еле теплились, пришлось разориться и купить два масляных обогревателя — не так уж много
ЧЕЧЕНСКИЙ СЛЕД
ЧЕЧЕНСКИЙ СЛЕД Валерий Тихонов 1 апреля 2002 0 (Поэма-быль) 14 (437) Date: 2–04–2002 Author: Валерий Тихонов ЧЕЧЕНСКИЙ СЛЕД (Поэма-быль) Прошло уже немало дней От той короткой встречи. Но где-то в памяти моей, Наверное, навечно Остался этот паренек В защитном камуфляже. Ему б на