8. Кофейная география: ИНДОНЕЗИЯ
8. Кофейная география: ИНДОНЕЗИЯ
Путешествие в «Страну 17 тысяч островов»…
По работе мне довелось посетить немало кофейных стран мира, и было бы жаль не поделиться с читателями впечатлениями о них. Отсюда и рубрика «Кофейная география» в моем блоге с рассказами о кофейных поездках по миру.
В одном из своих интервью я рассказывал о поездке в Индонезию. Мне оно показалось познавательным, поэтому излагаю его без изменений (в стиле «вопросов-ответов»).
У нас на повестке дня — очередное интервью с «кофейным путешественником» Сергеем Реминным. В этот раз — в страну, занимающую 4-е место среди производителей кофе — Индонезию, где он побывал в составе итальянской кофейной делегации.
— Сергей, сразу вопрос — почему «в составе итальянской кофейной делегации»?
А почему нет? Во-первых, в Европейской Кофейной Ассоциации у меня репутация одного из заядлых путешественников, во-вторых, у меня много друзей в итальянских кофейных кругах, а в-третьих, я свободно говорю по-итальянски.
Итальянцы собрали делегацию для поездки в эту азиатскую страну по весьма простой причине: если Индонезия является 4-й в мире страной по производству кофе, то Италия — 4-я по импорту кофе (после США, Японии и Германии), и в сегодняшнем мире их кофейные жизни часто пересекаются.
— Где Вы были в Индонезии?
Индонезия — крупнейший архипелаг и самое большое островное государство в мире. В его состав входит более 17 тысяч островов. С населением в 240 миллионов человек страна занимает 4-е место по этому показателю (после Китая, Индии и США).
Нам посчастливилось посетить основные острова — Суматру, Яву и Бали. Надо сказать, что Индонезия имеет разнообразнейшую кофейную культуру: от плантаций на Яве до племенных кофейных кооперативов в Папуа…
Правильно отметил координатор SCAE в Италии Патрицио Брузони (на мой взгляд — один из самых глубоких экспертов в мире кофе): «Кофейная культура государства отражает историю и культуру нации в целом».
— Какую роль в мировом кофейном движении занимает это азиатское государство?
Не побоюсь громкого слова — «легендарную». Речь идет о том, что одну из самых больших маркетинговых легенд в мире кофе создали именно индонезийцы, и называется она Kopi Luwak.
— Это тот суслик с острова Суматра, который кушает кофейные зерна?
Да, так называют небольшого зверька, поедающего кофейные зерна, и после пищеварения выделяющего их почти без переваривания. В кишечнике под воздействием определённых энзимов ягоды кофе подвергаются ферментации, изменяющей их вкусовые качества.
Специалисты относятся к этому продукту скептически, но в качестве маркетинговой легенды он практически не имеет себе равных. Мало того, промо — настолько удачное, что во многих странах стали появляться то птицы, то обезьянки, поедающие, а затем «выдающие» кофе аналогичным образом…
Специфика данного животного заключается в том, что его сложно разводить — в клетке мусанги (а местные называют их именно так — «kopi musang») не едят то, что им дают…
А для употребления в пищу мусанги выбирают исключительно СПЕЛЫЕ зерна…
Нужно сказать, что, несмотря на растущий международный имидж, этот продукт становится все более раритетным — его производство не только не растет, но и уменьшается из года в год. Причина — банальная: количество зверьков уменьшается, потому что местные жители ими просто-напросто питаются…
— Как котируется индонезийский кофе в мире?
Он очень и очень востребован — качество высоко, хотя, возможно, и не совсем стабильно.
В любом случае будущее у страны — перспективное: робуста стоит в первом ряду использования для производства растворимого кофе, и за счет растущего потребления в России и в Китае — в ближайшие десятилетия она будет полностью востребована.
— Были какие-то особенности кофейных напитков или подачи кофе?
Были. Чашку эспрессо из знаменитого «Kopi Luwak» мне приготовили так, что вся легенда могла бы разрушиться буквально за несколько секунд…
Чего особо кофейно-примечательного мне не повстречалось, напитки в большинстве заведений напоминали вкус кофе в гастрономах при Советском Союзе — слабый и с большим количеством сахара…
— А что еще вас впечатлило?
Было одно действо, правда, не совсем кофейное — пережитое землетрясение. Дело в том, что индонезийские острова ежегодно подвергаются большему количеству землетрясений, чем весь остальной мир вместе взятый. Они расположены в самой сложной на планете сейсмической зоне — так называемом «Огненном кольце».
Эта зона включает в себя все возможные негаразды: и извержения вулканов, и землетрясения, и цунами (кстати, именно цунами после землетрясения является главной разрушительной угрозой).
Подземные толчки на островах стали здесь привычным делом, хотя ежегодно в них гибнут тысячи людей. Мы с другой стороны планеты этого особо не замечаем, но когда тебя пару раз серьезно тряханет — сразу начинаешь относиться к землетрясениям по-другому.
Помню, я сначала удивился: у нас ведь, когда заходишь в лифт — что написано? «В случае пожара лифтом не пользоваться». А у них везде надписи «В случае землетрясения лифтом не пользоваться» — сразу понятно, что здесь они чаще, чем пожары…
— Давайте вернемся к кофе — что еще было интересного?
Опять-таки, еще один фактор погодных условий — влажность: она здесь просто невероятная. Если на плантациях Африки или Южной Америки кофе накрывают пленкой против дождя, то в Азии — против ВЛАЖНОСТИ (во время дождей она доходит до 85 %).
Ну, и для меня лично был один важный исторический момент. Нужно сказать, что все кофейные поездки в страны произрастания кофе всегда организуются в момент урожая. Это логично — можно посмотреть процессы обработки кофе, сбора урожая и т. п.
Но плохо то, что почти никогда в таких случаях ты не увидишь цветущего кофейного дерева… А общеизвестно, что кофейные цветы — ОЧЕНЬ красивые и ароматные…
Так вот, в Индонезии ВПЕРВЫЕ за все мои поездки я вживую увидел цветы кофейного дерева… Не хочется произносить слова «И скупая мужская слеза стекла по его щеке…», но есть в этих белых цветочках что-то трогательное…
— Сергей, спасибо за рассказ об индонезийском «kopi». Это ведь означает «кофе», правильно?
Да, правильно, «kopi» — это «кофе». Язык, к слову говоря — очень и очень простой — в нем нет ни родов, ни падежей, ни артиклей. Как ни странно, в нем нет даже времен.
А еще я умею прощаться на индонезийском:
«„Сампай джумпа“ — УВИДИМСЯ…»
Данный текст является ознакомительным фрагментом.