Читайте также
Уточнение смысла
«The New Times», 26 мая 2008 г.
В детстве, в школе и во дворе, я с хорошей регулярностью слышал в свой адрес слово «еврей». Из интонации с несомненностью следовало, что это нечто позорное. Потом оказалось: ничего страшного, просто национальность.Полезно уточнять
Олег Бородкин УТОЧНЕНИЕ БИОГРАФИИ
ТРЕТИЙ РИМ
мы пьём и сочиняем что придётся,
себе рискуя грубо навредить.
как с собственной бездарностью бороться?
как собственную тупость победить?
как выбраться вообще из этой жопы?
хотя стоит
УТОЧНЕНИЕ
No: 1(214) Date: 7-1-98 В “Завтра” N 52 за прошлый год в статье К. Кушнева “Всеведущий” третью фразу предпоследней главки следует читать в редакции: “Его идеи в свое время позаимствовал Шумейко…” — и далее по тексту. Приносим извинения г-ну Шумейко за допущенную
УТОЧНЕНИЕ
В публикации “Табло” (“Завтра” № 45), в разделе о годовщине падения Берлинской стены и объединения Германии, был приведен в этой связи ряд имен политических деятелей. В соответствии с уточненными агентурными сведениями, упоминание в этом контексте
УТОЧНЕНИЕ
В N 39 “Завтра” на первой полосе в рубрике “Табло” была допущена грубая ошибка, в результате чего оказались задеты честь и достоинство господ Потанина и Березовского. Истинный смысл публикации состоял в том, что международные финансовые круги, враждебные