И с Дона, и с моря…
И с Дона, и с моря…
Библиосфера
И с Дона, и с моря…
РЕЗОНАНС
В «Литературной газете» №?36 от 14. 09. 2011?г. опубликована заметка Игоря Панина «Кабачок вместо ананаса». Заметку эту предваряют выходные данные книги стихов и прозы покойной Марины Георгадзе «Я жить вернусь…», стало быть, перед нами в формальном отношении – рецензия. Однако статья Панина вовсе не рецензия и в качестве таковой даже не была задумана. Говоря о поэзии Георгадзе, Панин лишь возмущается тем, что ему подсунули «кабачок вместо ананаса», приводит одну-единственную цитату и на её примере уверяет читателя, что если «посмотреть объективно»?(?), то стихи Георгадзе «в лучшем случае – средний уровень, проходные (?), в общем, стихи».
Заметка Панина представляет собой обвинительный акт в отношении писателей-эмигрантов, ненавидящих Родину. В их ряды зачисляется и Марина Георгадзе. Работа изобилует досужими домыслами и искажением биографических сведений, почерпнутых из приложений к книге. Панин запальчиво полемизирует с собственными выдумками, не имеющими ничего общего ни с отношением Марины к России, ни с её реальной биографией.
«Фамилию матери (Георгадзе. – И.М.) она взяла из любви к Грузии и… ненависти к России» – безапелляционно заявляет Панин. Всем, кто знал Марину, известно, что фамилию она переменила исключительно ради памяти горячо любимой мамы, которую потеряла в девятилетнем возрасте. Панин, что называется, несёт и с Дона, и с моря. Александр Сумеркин вспоминает в послесловии к книге: «Я неделикатно задал ей вопрос: связана ли она с Георгадзе – советским высокопоставленным чиновником. В ответ я услышал негодующее: «Нет! Наш род гораздо древнее!» Из этой полушутливой истории Панин делает вывод: «Всё правильно. «С кем говоришь, холоп?!» Печально, когда человеком овладевает мания величия…»
В моём предисловии я пишу, что «в Америке ей, вероятно, жилось выносимее всего. Она искренне недоумевала, отчего мы все не переезжаем туда из холодной России». Эту фразу Панин использует в качестве дополнительного доказательства ненависти Марины к Родине. Между тем речь шла о том, что жизнь для неё была – в той или иной мере – невыносима везде. Невыносима Марине была не Россия, а жизнь вообще – в экзистенциональном смысле. В том же предисловии я цитировал Маринино письмо ко мне, когда она жила в Москве и ни в какую Америку не стремилась: «Жизнь хороша и прекрасна, – но жить в ней при этом почти невозможно. <…> И с мамой было то же самое. Потому с одного конца – всё легко, с другого – всё невыносимо».
На протяжении всей статьи Панин много и смачно ругает отщепенцев, которые «ведь мечтают же о том, что после смерти их будут читать в России <…> Кто будет о них помнить в тех же США? <…> Обожаемые Мариной Георгадзе Грузия и США почему-то не спешат открывать её творчество своим читателям, вот ведь какое дело…». Не знаю насчёт Грузии, но, готовя свой материал, Панин обязан был располагать информацией, что первая посмертная книга Георгадзе «Я взошла на горы Сан-Бруно» вышла именно в Нью-Йорке, уже на следующий год после её кончины. Обязан был он знать и о том, что русскоязычный американский журнал «Слово/ Word» (№?52, 2006), доступный в «Журнальном зале» рунета, почти полностью посвящён её памяти.
Рассуждения Панина о ненависти к России изобличают в нём человека не слишком образованного, я бы даже сказал, культурно-девственного, не читавшего, видимо, ни Чаадаева, ни Печерина, ни Герцена, не понимающего всей сложности и неоднозначности затрагиваемых им проблем. Язык и «художественные приёмы» заметки заслуживают отдельного рассмотрения. Панин – человек относительно молодой, однако определённая стилистическая преемственность его рецензии нет-нет да и даёт о себе знать: «Георгадзе на самом деле никакая не Георгадзе, а Косорукова…» Полевой на самом деле никакой не Полевой, а Фельдман. 1952?год, дело врачей. Или ещё одна замечательная фраза в том же приснопамятном духе: «Путешествуя по Америке, Георгадзе вдруг заинтересовалась судьбой индейцев племени чероки и с сочувствием писала о трагической судьбе этого народа. Удивительно только, что при этом она так и не вспомнила о народе русском».
Однако под одной цитатой из Игоря Панина я готов подписаться: «Вот и остаётся очень неприятный осадок. И хотелось бы говорить исключительно о литературе, о безвременно ушедшем писателе, а получается совсем о другом…» Жаль только, что автор не осуществил своих благих намерений.
Игорь МЕЛАМЕД
Статья опубликована :
№38 (6339) (2011-09-28) 1
2
34
4
5
6
7
8
9
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 3,7 Проголосовало: 3 чел. 12345
Комментарии: 28.09.2011 14:19:20 - Георгий Яропольский пишет:
Мы за своих не постоим
Поначалу совершенно неясно, о чем спорят Меламед и Панков. Качество стихов не зависит от степени любви к Родине - это раз. Нелюбовь к Родине не придает стихам большего качества - это два. Стихов такого рода не продемонстрировано (их просто нет) - это три. То, что Меламед и Георгадзе когда-то вместе учились, многое проясняет, и то, что Меламед за нее вступается, делает ему честь, но и только. Мы за своих не постоим, да? Нормально и по-мужски. Но к строкам сокурсницы это, увы, ничего не добавит.
![CDATA[ (function(w, d, n, s, t) { w[n] = w[n] []; w[n].push(function() { Ya.Direct.insertInto(74518, "yandex_ad", { site_charset: "windows-1251", ad_format: "direct", type: "728x90", border_type: "block", header_position: "bottom", site_bg_color: "FFFFFF", header_bg_color: "CC9966", border_color: "CC9966", title_color: "996600", url_color: "996600", all_color: "000000", text_color: "000000", hover_color: "CC9966", favicon: true }); }); t = d.documentElement.firstChild; s = d.createElement("script"); s.type = "text/javascript"; s.src = "http://an.yandex.ru/system/context.js"; s.setAttribute("async", "true"); t.insertBefore(s, t.firstChild); })(window, document, "yandex_context_callbacks"); ]]
10
11
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Лидия Чуковская. Открытое письмо Михаилу Шолохову, автору «Тихого Дона»
Лидия Чуковская. Открытое письмо Михаилу Шолохову, автору «Тихого Дона» В правление Ростовского отделения Союза писателей В правление Союза писателей РСФСР В правление Союза писателей СССР В редакцию газеты «Правда» В редакцию газеты «Известия» В редакцию газеты
24.05.2002 — У Дона
24.05.2002 —
30.08.2002 — У Дона
30.08.2002 —
06.09.2002 — У Дона (продолжение)
06.09.2002 —
Владимир Юдин ПРАВОСЛАВНЫЙ ГУМАНИЗМ «ТИХОГО ДОНА» К 100-летию со дня рождения М.А.Шолохова
Владимир Юдин ПРАВОСЛАВНЫЙ ГУМАНИЗМ «ТИХОГО ДОНА» К 100-летию со дня рождения М.А.Шолохова Трагическая, народно-героическая эпопея М.Шолохова "Тихий Дон", казалось бы, обстоятельно изучена. Но каждый раз, перечитывая ее, открываешь для себя всё новые и новые глубины жизни,
Житие Дона Витоне Великого
Житие Дона Витоне Великого — Можете называть это глупейшим любопытством, но я хочу знать, как выглядит такой человек!Это говорит женщина, стоящая на улице. В дом её не пускают. Как, впрочем, не пускают никого, кроме людей, лично известных здоровенному детине, который стоит
Петр Минаев, автор «Тихого Дона»
Петр Минаев, автор «Тихого Дона» Современных писателей осуждают за то, что они забыли о священной миссии художника. За то, что они слишком уж благополучны. Забыли об ответственности – перед людьми, Богом, судьбой, перед самой жизнью, которую им назначено отражать в своих
По правобережью Дона
По правобережью Дона По Верхнему Дону весна началась как будто и рано. На 5 апреля колхозы Вешенского района, в частности левобережная сторона, по песчаным землям, рано обнажившимся от снега, обсеменили 115 га зяби. Но неожиданно с севера подул холодный «московский» ветер,
«Дона Флор и два её мужа»
«Дона Флор и два её мужа» Фото: Михаил ГУТЕРМАН По роману Жоржи Амаду Театр "Ленком", постановка - Андрей Прикотенко, в ролях – заслуженная артистка России Н. Щукина, народный артист России В. Зикора, Е. Есенина, С. Шкаликов, С. Ююкин, Д. Гизбрехт, Е. Мигицко, заслуженный
Тема моря
Тема моря В Ялте прошёл открытый ежегодный Международный музыкально-поэтический фестиваль, посвящённый Всемирному дню поэзии. Организаторы фестиваля - Ялтинский литературно-общественный союз (ЯЛОС) при содействии Управления культуры Ялтинского городского Совета.
Александр Бобров СОЛНЦЕ ТИХОГО ДОНА
Александр Бобров СОЛНЦЕ ТИХОГО ДОНА От души поздравляем нашего давнего и верного друга, известного русского поэта, публициста, собирателя и хранителя народного творчества Александра Александровича Боброва с юбилеем — 65-летием со дня рождения!Его прекрасные строки —
Бремя «Тихого Дона»
Бремя «Тихого Дона» Фото: Вадим КРОХИН Сердце Михаила Александровича Шолохова перестало биться 21 февраля 1984 года в 1 час 40 минут пополуночи. Похоронен он в станице Вёшенской, на крутом берегу реки, воспетой в его главной книге. 30 лет минуло со дня смерти великого