Разбитое сердце Европы
Разбитое сердце Европы
Планетарий
Разбитое сердце Европы
КНИЖНЫЙ
РЯД
Норман Дэвис. Сердце Европы . – М.; Вроцлав: Летний сад; Коллегиум Восточной Европы им. Яна Новака, 2009. – 527 с. – 10 000 экз. 527 с.: ил. – 10 000 экз.
Всегда интересно посмотреть на себя чужими глазами. Именно поэтому книга «Сердце Европы» может показаться очень занимательной для российского читателя.
Перед нами объёмистый труд по истории Польши, львиная доля которого посвящена вопросу о российском влиянии на жизнь этой страны. Автор – англичанин, профессиональный историк, профессор Оксфорда, человек с очень спорными взглядами, но именно этим и любопытный.
Когда читаешь книгу, постоянно вспоминаешь высказывание отечественных историков о характере советской дипломатии: «Нас не любили, но в нас видели грозную силу и потому боялись». На страницах «Сердца Европы» Советский Союз действительно предстаёт в роли империи зла, где «беззаконие является нормой жизни». К счастью, это не единственное умозаключение историка-англичанина. Иначе этот труд не стоил бы серьёзного разговора.
«Сердце Европы» – в первую очередь попытка показать различия между российско-советской ментальностью и менталитетом польского народа. И местами автор приводит очень интересные наблюдения.
Например, такое. Большинство поляков считают себя аристократией если не по рождению, то по духу. Именно поэтому существует общепринятая форма обращения «пан» и «пани». В советской Польше пытались заменить эту форму обращением на «вы». Не прижилось – так обращались друг к другу только представители партийной номенклатуры. Сразу вспоминается современный российский опыт! Мы до сих пор не привыкли называть друг друга «господин» и «госпожа». Всё-таки россияне привыкли считать, что они – «не баре». Именно польское увлечение собственным «аристократизмом» стало причиной многих несчастий и политических поражений этой страны. По мнению автора, главная проблема польского общества – несоответствие высоких личностных идеалов жизненным и историческим реалиям. Другие народы на определённом этапе, когда аристократия вырождается и перестаёт быть политической силой, способны отвергнуть аристократические идеалы ради движения вперёд, ради развития. Поляки в общей своей массе, похоже, никогда этого не сделают.
Зато если брать более ранний период истории российско-польских отношений, сходство между двумя народами проглядывает. Достаточно вспомнить об имперских амбициях Речи Посполитой, которая в своё время, подобно Русскому государству, претендовала на роль объединителя восточноевропейских земель. Сначала борьба между двумя государствами шла на равных, позднее, в период польской интервенции 1609–1618 годов, Россия стояла на грани краха, но затем центр политической силы постепенно переместился в Москву, где и остался. Полякам это не даёт покоя до сих пор.
Примечательной особенностью книги «Сердце Европы» является как раз то, что история излагается по принципу от настоящего в глубину веков, что отличает её от привычного построения учебного пособия.
«Сердце Европы» – добросовестное и обстоятельное исследование, но российскому читателю надобно запастись изрядным терпением, потому что некоторые высказывания западного автора вызывают желание отложить книгу в сторону – уж слишком тенденциозно, слишком односторонне, несправедливо в отношении России. Но если сделать скидку на пропольскую позицию автора, можно почерпнуть из чтения немало любопытного. В частности, лучше понять поведение современных польских политиков в отношении нашей страны.
Светлана ЛЫЖИНА
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
" Сердце, сердце, тебя все слушай, "
" Сердце, сердце, тебя все слушай, " Сердце, сердце, тебя все слушай, На тебя же не посмотри — На боксерскую мелкую грушу, Избиваемую изнутри. Что в тебе все стучится, клюется — Астральный цыпленок какой? Что прорежется больно и скажет: Я не смерть, а двойник твой. Что же, что
Разбитое сердце женщины-кошки
Разбитое сердце женщины-кошки Я читал новости и не мог остановиться. Я провел большую часть ночи, переходя от одного веб-сайта к другому.Холмс — тот, кто застрелил 12 человек, в том числе 8-летнюю Веронику Мозер-Салливан, — вошел в тюрьму под крики «детоубийца». Заключенный
ГЛАВА I. 1864 и 1854 годы. Вместо введения Сравнение двух годов. — Равнодушие Европы к Дании и симпатия к Турции. Голштейнский вопрос. — Восточная война; значение ключа Вифлеемского храма. Венская нота; политический образ действий Европы в переводе на сферу частных отношений. — Общественное мнение Е
ГЛАВА I. 1864 и 1854 годы. Вместо введения Сравнение двух годов. — Равнодушие Европы к Дании и симпатия к Турции. Голштейнский вопрос. — Восточная война; значение ключа Вифлеемского храма. Венская нота; политический образ действий Европы в переводе на сферу частных отношений.
ГЛАВА III. Европа ли Россия? Что такое Европа? — Искусственность деления частей света. Культурно-исторический смысл Европы. — Россия не принадлежит к Европе. — Роль России по мнению Европы. — Россия есть препятствие к развитию европейской цивилизации. — Пожертвование низшим для высшего; Маркиз Поза.
ГЛАВА III. Европа ли Россия? Что такое Европа? — Искусственность деления частей света. Культурно-исторический смысл Европы. — Россия не принадлежит к Европе. — Роль России по мнению Европы. — Россия есть препятствие к развитию европейской цивилизации. — Пожертвование
Сердце за сердце
Сердце за сердце Поспешай творить добро. Русская народная пословица В больничной палате лежала женщина, похожая на белую мумию. Она была перевязана широкими бинтами от пят до головы. Открытым оставалось только лицо.Я хотел уйти; не ожидал, что ей настолько плохо. Но в
Сердце Мухаммада
Сердце Мухаммада Когда Мухаммаду минуло три года, он увидел представших перед ним двух ангелов в сияющих одеждах. Они уложили Мухаммада на землю, и один из ангелов, Джабраил, рассек его грудь, не причиняя ему ни малейшей боли, вынул его сердце, извлек оттуда сгусток крови и
СЕРДЦЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ И СЕРДЦЕ ЗВЕРИНОЕ
СЕРДЦЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ И СЕРДЦЕ ЗВЕРИНОЕ Сердце человеческое отнимется от него, и дастся ему сердце звериное. Даниила, IV, 13. I«Надо всего только разрушить в человечестве идею о Боге, вот с чего надо приняться за дело. Раз человечество отречется поголовно от Бога, то само собою
Сердце Швеции
Сердце Швеции О чем рассказывают легенды Легенда уверяет, что там, где теперь стоит шведская столица, в незапамятные времена молодой, рыбак ранил копьем русалку. Ее кровь смешалась с морской водой. А эта кровь обладает тем чудесным свойством, что передает русалочью
СЕРДЦЕ СПРУТА
СЕРДЦЕ СПРУТА У меня есть две новости. Одна отличная, другая чудовищная. "Не зная, где сердце спрута, и есть ли у спрута сердце" – эта цитата из культовой книги была на устах у нескольких поколений. Теперь мы можем отправить ее в архив. "Сердце спрута" обнаружено. Обнаружено
Сердце Родины
Сердце Родины Главная чешская государственная крепость — Град — устроена на высоком холме на левом берегу Влтавы таким образом, что ее башни, стены и шпили заметны с множества улиц и перекрестков разных, порой далеких друг от друга, кварталов. Пражский Град прекрасно
Сердце народа
Сердце народа Мы живём в ту пору, когда образуются традиции и обычаи новой социальной эры. Незаметно, на протяжении всех двадцати семи лет они прочно впитывались в нашу кровь, речь и привычки. Так установилось, например, что октябрьский праздник начинается в канун великой
Одиночество, или Разбитое зеркало
Одиночество, или Разбитое зеркало Почувствовав внезапную слабость в членах, Он опустился на диванчик напротив трюмо. В глубине изрядно запылившегося зеркала отражался крайне худой и заросший субъект. Сейчас, в минуту недомогания, Он ощутил себя как никогда одиноким —
Элиезер ВОРОНЕЛЬ-ДАЦЕВИЧ РАЗБИТОЕ ЗЕРКАЛО
Элиезер ВОРОНЕЛЬ-ДАЦЕВИЧ РАЗБИТОЕ ЗЕРКАЛО Мы публикуем материалы в русле русско-еврейского диалога. Все они спорны, приблизительны, иногда провокационны. Но мы продолжаем рисковать, вторгаясь в одну из самых больных проблем сегодняшней России, вброшенной в
С Испанией в сердце
С Испанией в сердце Не стало известнейшего переводчика испаноязычной прозы - Людмилы Синянской. После окончания филологического факультета МГУ она всю жизнь отдала переводу. Она переводила, числясь в Институте научной информации, работая редактором репертуарной