8. Еврейская Библия как учебник истории
8. Еврейская Библия как учебник истории
Ветхий Завет, еврейская Библия, считается в Израиле учебником истории, описанием еврейского прошлого. Правда, в результате серьезных исторических исследований уже давно установлено, что рассказы еврейской Библии это собрание легенд и сказок, историческое содержание которых крайне невелико. Мы имеем в данном случае дело с систематической фальсификацией событий, действительно происходивших тысячи лет назад.
К каким выводам пришли археологи, можно узнать из книги «Находки в библейских странах» Магнуса Магнуссона, историка, археолога и ректора Эдинбургского университета, изданной в 1977 г. в Швеции издательством Рабен и Шегрен. Вот что пишет ее автор об исходе детей Израиля из Египта, описанном во 2-й книге Моисея:
«Исследователи Библии приложили множество усилий, пытаясь определить географические рамки истории об Исходе, но их усилия сводились лишь к спекуляциям, основанным на различных толкованиях имеющихся указаний. Так многие пытались найти доказательства того, что сыны Израиля перешли вброд мелкие, по колено, участки Средиземного моря, а другие говорят о Красном море. Существует, разумеется, и множество промежуточных вариантов. Если нанести на карту все гипотетические маршруты детей Израиля при их исходе из Египта, то, как заметил один остроумный наблюдатель, создастся впечатление, что по карте проползла пьяная тысяченожка.
Другая проблема – масштабы Исхода. Согласно 1-й главе 4-й книги Моисея 12 колен Израилевых, участвовавших в Исходе, насчитывали не менее 603550 мужчин, способных носить оружие. Тогда общее число беглецов должно было превышать 2 миллиона, что совершенно невероятно. Такая масса ни за что не могла бы выжить 40 лет в пустыне, как утверждает Библия» (стр. 62).
Короче говоря, весь рассказ об исходе из Египта и сорокалетних скитаниях по пустыне – чистой воды легенда! Такими же спекуляциями являются, согласно Магнуссону, и гипотезы о том, при каком фараоне имел место Исход: «Если предположить, что фараоном эпохи пленения была Рамзес II, то во время Исхода правил его преемник Мернепта. В 1881 г. немалый интерес возбудила находка забальзамированного тела этого фараона в гробнице недалеко от Деир эль-Бахри на левом берегу Нила, близ Фив. Но у этой находки была и своя щекотливая сторона. Если Мернепта утонул в Красном море (как сказано о фараоне эпохи Исхода), то как его бренные останки могли быть погребены в Египте?
Фундаменталисты утешились тем, что на мумии остались заметные следы соли. Конечно, труп фараона, после того, как он утонул, вытащили на сушу и похоронили по старинному обряду. Но загвоздка в том, что следы соли обнаружены на всех мумиях, так как бальзамирование включало в себя этап обработки натрием. Позднейшие исследования показали, что на мумии Мернепта соли не больше и не меньше, чем на других мумиях.
Мернепта не годится на роль фараона эпохи Исхода и по другой причине. Он правил ориентировочно с 1224 по 1211 г. до н. э. и на пятом году своего правления он предпринял поход в Палестину. На стеле в честь его подвигов перечислены побежденные им враги: Ханаан, Ашкелон, Гезер и т. д. Это перечень побед, а не поражений. В нем единственный раз в египетских источниках упоминается Израиль: «Израиль опустошен, он не засеян».
Мернепта не мог бы хвастаться победой над народом Израиля в Ханаане, если бы перед этим он тщетно пытался перехватить его по пути в Ханаан и самым жалким образом утонул в Красном море.
Те, кто хотел бы рационализировать библейский рассказ об Исходе с его явными противоречиями, могут указать на тот признанный теперь факт, что название «Красное море» основано на неверном переводе. Еврейское выражение «Ям Суф» теперь переводится как «Тростниковое (камышовое) море», а не «Красное море». Было сделано много попыток локализовать это море как минимум в дюжине мест вдоль Суэцкого канала и морей, которые он связывает, но ни одну из этих теорий нельзя признать достоверной» (стр. 63).
Короче говоря, и в этом случае перед нами грубая фальсификация истории, мешанина из легенд и детских сказок.
Столь же фантастично описание Ковчега Завета в шести главах 2-й книги Моисея:
«В Библии изготовление Ковчега Завета из акации, а также роскошного сундука для него живописуется не менее чем в шести главах. Это указывает скорее на культовое значение этих предметов, чем на подлинность описания.
Попытка реконструировать Ковчег Завета и сундук для него согласно библейскому описанию, предпринятая алмазных дел мастером Моисеем Левиным, растянулась на 15 лет и оказалась столь сложной и дорогой, что народ, живший в пустыне, не мог сделать ничего подобного. Может быть, здесь сыграли роль описания храма Соломона, воздвигнутого в Иерусалиме в Х веке до н. э.» (стр. 69).
Описанные в Библии победы Израиля над арабскими царями Эдомом, Моавом и Аммоном в нынешней Иордании, откуда израильтяне с востока вторглись в Ханаан, нынешнюю Палестину, не подтверждаются, по Магнуссону, никакими археологическими находками (стр. 71-78).|
А вот мнение Магнуссона о рассказах Ветхого Завета о Сауле и Давиде: «Сравнение Саула и Давида в пропагандистских целях сделано в пользу Давида… Народными рассказами о подвигах на войне и драмах человеческих отношений в данном случае манипулировали с очевидной целью возвеличить Давида и очернить Саула. Мы имеем здесь дело с легендами, а не с историей» (стр. 120).
Но народ, на который еврейская Библия выливает целые ушаты грязи, это филистимляне. Ведущая израильская специалистка по культуре этого народа, д-р Труда Дотан, как пшите Магнуссон, «испытывает очень большое уважение к высокоразвитой, выше, чем у израильтян и ханаанитов, культуре, которую они принесли с собой в Ханаан, что выражалось в прекрасной керамике, постройках и сложной организации общества. Поразительно, что израильтяне долго считали их опасными врагами, а позже писали о них пакости» (стр. 127).
Под влиянием библейской пропаганды имя филистимлян стало в европейских языках ругательным словом, синонимом «обывателя».
Существовал ли в действительности храм Соломона, неизвестно. «От этого овеянного легендами здания не осталось ни камня, ни следа», – пишет Магнуссон (стр. 138). Если этот храм вообще был, то он ни в коем случае не был еврейским, а ханаанитским или финикийским, так как царь Тира Хирам снабдил Соломона всем строительным материалом и послал мастеров для строительства храма. И флот Соломона в Эсион-Гебере близ Эйлата на берегу Красного моря в стране Эдом Хирам снабдил искусными моряками из своего народа, которые сопровождали людей Соломона во время плавания в страну Офир за золотом (1-я книга Царей 9, 26).
Стена плача в Иерусалиме, это остатки не храма Соломона, как нас пытаются уверить, а храма, построенного Иродом гораздо позже, во времена рождения Христа. Евреи, как известно, презирают Ирода как тирана и вассала римлян.
Перечисление всех фальсификаций в Ветхом Завете заняло бы слишком много места. Но необходимо еще указать, что и «вавилонское пленение» – чистой воды легенда, как и большинство рассказов еврейской Библии. Это явствует из того, что большинство евреев после взятия Вавилона персами добровольно осталось там, хотя персы позволили евреям вернуться на родину. Как доказывают многие документы, евреи занимались в Вавилоне торговлей и банковской деятельностью – занятиями, не очень-то подходящими для «пленников». Кстати, большая часть еврейской Библии, в том числе Пятикнижие Моисеево или Тора, возникла именно в вавилонском пленении.
В заключение следует отметить, что наши западные переводы Ветхого Завета искажены. Ведущий еврейский эксперт по Библии Джозеф Кастейн написал в 1933 г. в своей книге «История и судьба евреев»: «Переводы на греческий язык, чтобы тексты были понятными эллинистическому культурному миру, осуществлялись с умышленными искажениями слов и понятий». Да, сионисты и их приверженцы могут похвастаться богатым опытом по части фальсификации истории!