Жгут!
Жгут!
* * *
– Почему ты всегда просишь меня набрать последнюю фразу?
– Потому что… эту книгу…. как и все другие… я не смог бы написать без тебя.
– Хочешь меня в постель затащить, Нунэн?
– Была такая мысль, да. Идея сработала?
* * *
– Я ваш преданный фанат.
– Супер.
* * *
Папа был козлом. Мерзким ирландским козлом.
* * *
По пути домой я вспомнил старую истину. Что невозможно знать всё о другом человеке. И вроде – легко сказать. Но осознание данного факта так же ужасно и внезапно, как воздушная яма во время спокойного полёта.
* * *
– Но эти авторы не издаются весной. Они же… обычно к лету или осени выходят.
– Что поделаешь? Может, у них идей накопилось? А может запасли романы, как хомяки. Как называется, когда пишешь книги слишком быстро? Что их даже печатать не успевают.
– Писать в стол.
– Точно!
* * *
– Это Бантер. Джо его так прозвала. Первое, что купили, когда получили дом. В антикварном магазине в пригороде. Когда мы шалили на диване, это называлось – позвонить в колокольчик Бантера.
– Я, наверное, пойду.
* * *
Слышал, Мэтти Дэвор очень ничего… В правильной позиции.
* * *
– Слух на старости не подводит?
– Как раз наоборот, сынок. Я стар, но ещё не умер.
* * *
– А откуда вы меня знаете?
– Знаменитости нечасто заезжают.
– Я не такая уж знаменитость.
– Других у нас тут нет.
* * *
– Мой вам совет: не связывайтесь с мистером Дэвором.
– Или он меня раздавит? Правильно будет сказать: "Мой вам совет: не связывайтесь с мистером Дэвором, или он вас раздавит".
* * *
Там повсюду смерть.
* * *
– Обсудим вашу встречу с Мэтти и Кайрой Дэвор на дороге.
– Конечно.
– Кайра Дэвор была одна. Матери с ней не было. Так?
– Порядок слов так себе, но мой ответ – «да».
* * *
Знаете что? Хрустальный шар я дома оставил. Не могу знать
* * *
Томас Харди говорил, что в сравнении с самым тупым живым человеком любой даже гениально прописанный персонаж романа – это мешок с костями.
* * *
– Городок маленький. Народ не любит выносить сор из избы.
– И зачем все эти тайны?
– А как же, мистер Нунэн! Человек без тайны – как пугало без соломы. Наша суть в том, о чём никто не знает.
* * *
Макс Дэвор! Ты и тогда мерзко выглядел.
* * *
– Это его я всё время тут искал? Думал, что он переспал с Джо? Это мой брат Сид.
– И что?
– Мой брат Сид – гей. Как же я его люблю!
* * *
– Шлюха сбежала и бросила вас, Нунэн? Шлюхи тоже полезны, правда, Рожетт?
– Да, сэр. Когда знают своё место.
– Надеюсь, она была хороша? Хороша, раз сумела так долго держать моего сына на привязи в мерзком трейлере, а потом убила его.
* * *
– Я дам вам шанс спасти свою душу. Уезжайте. Прямо сейчас, сегодня, не оглядываясь. А шлюху и её отродье оставьте мне.
– Это отродье, вообще-то, ваша внучка!
* * *
Надо было откопать что-то пятнадцатилетней давности. Там бы все с ума посходили!
* * *
– Просили вам кое-что передать.
– Неужели? И что же? Очередную угрозу Мафусаила?
* * *
– Вы с мистером Дэвором не умеете проигрывать, мисс Уитмор.
– Мистер Дэвор не проигрывает. Он может менять ход игры, но не проигрывает.
* * *
Прежде чем повесить трубку, мистер Дэвор просил напомнить: Отец обязан исполнить свой долг.
* * *
– Макс Дэвор мёртв, Эдгар. Он вас теперь не достанет.
– Это как посмотреть.
* * *
– Отец обязан исполнить долг! Живо приведи сюда это отродье… И засунь под воду, где ей и место.
– Нет! Вам меня не заставить!
– Добивай, папуля!!!
* * *
Beware the lake!