Глава 9 Великобритания

Глава 9

Великобритания

– Нет-нет-нет, я этого не сделаю! Плевать, что она говорит, я туда не поеду! – Тим даже стукнул кулаками по рулю.

Он посмотрел на написанный от руки знак прямо перед нами, потом на GPS-Викторию. Выключил двигатель. «Не рекомендуется движение моторных средств передвижения», – гласил знак. Через залитое дождем стекло мы видели, как через пару метров дорожное покрытие заканчивалось и начиналась черная грязь с большими лужами.

– Ладно, не волнуйся, – сказала я и потрепала его по левой руке, держащей рычаг переключения передач. Да, я не ошиблась, по ЛЕВОЙ руке. Сегодня Тим впервые сел за руль в стране с левосторонним движением, переключал передачи левой рукой и учился пользоваться зеркалом заднего вида, которое было на НЕПРАВИЛЬНОЙ стороне – для всех, кроме британцев и жителей тех стран, которые Британия завоевала в предыдущие столетия.

Тем утром мы взяли машину напрокат в лондонском аэропорту Хитроу. Нам нужно было до темноты добраться до Баклорен-фарм, семейной гостиницы на побережье Корнуолла, и желательно в целости и сохранности. Было похоже, что мы серьезно просчитались, потому что Тиму пришлось отправиться в довольно далекий путь без какой бы то ни было практики вождения по новым правилам. Когда я еще в начале 90-х жила пару лет в Ирландии, я водила там машину, и не помню, чтобы это было так уж сложно. Разумеется, мне было заметно меньше лет (а значит, и страхов было меньше), я не раз ездила на пассажирском сиденье с опытными ирландскими водителями, и прежде чем выехать самой на трассу, я много практиковалась на парковке. То есть я серьезно готовилась к тому, чтобы сесть за руль в стране с левосторонним движением.

Мы двигались по шестиполосному шоссе М3, одному из основных в стране (оно идет с востока на запад), и после нескольких часов за рулем Тим решил, что вполне освоился в новых условиях. В Великобритании движение организовано очень удобно, водители в целом вполне компетентны и вежливы, и GPS-Виктория была потрясающе точна в своих рекомендациях – возможно, потому, что оказалась на родной британской земле. Я серьезно: даже голос ее звучал увереннее, чем в Италии или во Франции.

– Знаешь, дорогая, по-моему, все не очень-то и сложно, – сказал Тим. – Зеркало, конечно, сбивает с толку, – он так и не привык смотреть на зеркало слева, – но в целом все нормально. Вроде бы привыкаю.

Однако как только мы съехали с основной дороги и подъехали к нашему первому перекрестку с круговым движением, все изменилось. В Италии и Франции мы въезжали на круговое движение справа. А здесь все происходило точно наоборот. И, к сожалению, водители, привыкшие к правостороннему движению, автоматически смотрели влево, и поскольку движение здесь организовано не так, как мы привыкли, нужно было при каждом маневре заставлять свой мозг переключаться. А это страшно сложно. Рычаг переключения передач находится слева от водителя, как и зеркало заднего вида, все это сбивает с толку, когда, выехав на сложный перекресток, водитель по привычке ищет и рычаг, и зеркало там, где он привык их видеть.

Все мы – Виктория, Тим и я – старались изо всех сил. Постепенно у нас выработался свой алгоритм для таких ситуаций: задолго до выезда на круговое движение я должна подробно изучить GPS-карту и предупреждать Тима. Я старалась говорить как можно спокойнее:

– Так, через три километра выезжаем на круговое движение, и нужно съехать в направлении на час дня. Это будет третий съезд. На час дня, слышишь?

– Угу, – отвечал Тим, сжав зубы и крепко ухватив руль.

Через раз мы въезжали не на ту полосу. Тогда приходилось делать полный круг, стараясь оставаться на той полосе, с которой можно съехать в нужном месте. Когда нам все удавалось и никто не гудел вслед, мы чувствовали себя победителями.

Дорога в нужный нам Баклорен проходила через живописные деревушки со старинными домиками и ухоженными садиками, мимо крошечных ферм, через леса и поля, обнесенные древними каменными заборами, поросшими зеленью. Все было очень красивым, очень английским – и мы страшно нервничали. Чем дальше в Корнуолл мы въезжали, тем у?же становились дороги. Старые каменные ограды подбирались к нам все ближе, и в какой-то момент между ними и машиной не оставалось и десяти сантиметров. Казалось, каждая встречная машина несется прямо на нас. Тим инстинктивно пытался повернуть влево и не однажды налетал на бордюр. Мало того, портилась погода: то и дело шел мелкий дождь. Начал скрипеть неправильно установленный дворник на лобовом стекле. Очень полезно для нервной системы!

Внезапно осталась всего одна полоса, но встречные машины продолжали попадаться! Вдоль дороги тянулась узкая и раскисшая от дождя обочина. Когда мы встречались с другой машиной, кому-то приходилось сдавать назад и въезжать на обочину, чтобы пропустить встречный автомобиль. Большинство здесь ездит на внедорожниках, которые выглядят как космические корабли. Водители запросто включали заднюю передачу и втискивались на крошечную обочину размером вдвое меньше их автомобиля, а нас это по-настоящему пугало. К этому моменту мы с Тимом уже почти не разговаривали, а только вздыхали.

В конце концов с помощью инструкций, которые прислали нам по электронной почте хозяева гостиницы, и Виктории, которая наконец-то разобралась со странной системой здешних дорог, мы въехали на парковку Баклорен-фарм. Согласно информации с туристического сайта, здесь должны быть потрясающей красоты виды, но в такой дождь и туман мы и саму гостиницу еле разглядели, какие уж там виды! Добежав до дома, мы остановились под навесом, вода текла с нас ручьями. Тут дверь открылась, и хозяйка гостиницы Джин Хенли, миниатюрная женщина с приветливой улыбкой и в чистом фартуке с узором из клубничек, впустила нас внутрь: «Мы вас уже ждем. Погода жуткая! Пожалуйста, входите, а с вещами разберемся потом. Пойдемте, я вам покажу вашу комнату. Хотите чаю или кофе? Вы голодны?»

Мы будто бы вернулись домой к маме после трудного дня в школе. Джин усадила нас в гостиной, поближе к электрическому камину, принесла кофе и домашнего печенья, а еще отличные новости: завтра должно быть солнечно.

На диване в гостиной устроилась молодая английская пара. У девушки было совершенно невероятное имя – Флисс Мунканон Норт. Она рассказала, что приезжает в Баклорен-фарм с детства. Ее жених, Шон Тоуми, был механиком. Когда дождь стих, Шон занес все наши вещи в комнату; Тим пытался сопротивляться, но Шон и слышать ничего не хотел. Честно говоря, в тот день мы были готовы принять всю возможную помощь.

Старый дом выглядел очень по-английски: махровые розы, садовые фигурки, расписные чашки, небольшие гравюры с изображением цветов развешаны по стенам чуть выше, чем следовало бы, скрипучая лестница, линолеум на полу в ванной. Полотенца были тонкими, но идеально чистыми. Как будто к бабушке приехали, честное слово!

Соседнюю ферму тоже перестроили в гостиницу и ресторан, и это было очень кстати: мы бы скорее умерли с голоду, чем снова сели в этот вечер за руль.

Джин дала нам фонарик, и мы добрели до соседней фермы и присоединились к компании местных лесорубов. Мы заказали еду, немного выпили. Нам подали отличный ужин со стейками. Все драматические приключения, выпавшие нам в этот день, завершились вполне благополучно, и мы были признательны за это.

Ночью дождь бил в стекло нашей спальни, и мы ждали, пока этот шум нас убаюкает. Я повернулась к Тиму и сказала:

– Знаешь, дорогой, после такого дня, как сегодня, я иногда думаю, не сошли ли мы с ума. Я страшно устала, и ты, конечно, тоже. Может, мы слишком много на себя взяли?

И действительно, сырость, холод, неизвестность – все это нас очень утомило. Справимся ли мы со всеми будущими трудностями? Например, понравится ли нам наше английское жилье (мы всякий раз очень радуемся, когда заранее арендованная квартира соответствует нашим ожиданиям)? Переезд в новое место всегда связан с массой непредвиденных проблем, с которыми нужно как-то справляться. Нам еще предстояло пожить в Лондоне, Ирландии, Марокко, потом пара ночей в Барселоне – и только после этого мы упадем на кровать в нашей каюте и начнется плавание домой. И кто знает, каким окажется корабль? От усталости настроение у нас всегда резко падает. А еще приближались наши дни рождения, и мы начинали нервничать. К счастью, мы оба были совершенно здоровы, но мы же осознаем, сколько нам лет, и понимаем, что все менее способны противостоять трудностям. Теперь мы восстанавливаемся после стресса и большой нагрузки гораздо дольше, чем раньше.

– Нет, я так совсем не думаю, – уверенно ответил Тим. – Я считаю, что нам не нужно было преодолевать такое расстояние за один день, и в будущем лучше нам больше так не делать. Но я уверен, что утром ты себя почувствуешь гораздо лучше и будешь готова осматривать окрестности!

Конечно, Тим оказался прав, как и всегда. И Джин все точно угадала с погодой: утром мы увидели бесконечные зеленые кукурузные поля. А за ними сиял на солнце пляж. Ветер гнал на берег пенные волны и качал деревья, как и должно быть в этой части света. Мы отлично выспались в нашей уютной комнате под пуховым одеялом, а утром получили прекрасный английский завтрак в старомодной гостиной, и это тоже способствовало повышению настроения. Скатерти и салфетки с вышивкой ришелье, расписанные вручную фарфоровые тарелки, серебряные подставки для тостов и вкуснейшие домашние сосиски – все это не оставляло сомнений: мы в Англии! Страхи и волнения ушли, нам не терпелось увидеть Корнуолл.

Я обожаю английские детективы, взахлеб читаю романы Рут Ренделл и Элизабет Джордж об убийствах и могу авторитетно сообщить, что пейзаж Корнуолла идеально вписан во многие детективные истории. Здесь то и дело кто-то куда-то проваливается (сам или с чьей-то помощью), гуляет в мрачном одиночестве, а то и слышит выстрел с обрывистого берега. У меня были вполне определенные ожидания от этого места, и из чтения детективных историй сложилось ясное представление о том, каким здесь все должно быть. Все оказалось таким, как я и ожидала, и даже лучше: дикая и романтичная природа с долей интриги и тревожной неопределенности. День был прекрасным, и нам приходилось время от времени уклоняться от атак встречных внедорожников и тракторов, которые тащили по узеньким местным дорогам невероятных размеров тюки сена. Тим был уже на грани срыва, но смог все же пройти препятствия без потерь.

А на следующее утро все снова изменилось. Вернулись туман и мелкий дождь. После хорошего завтрака Тим и наш новый друг Шон вынесли все наши сумки вниз, к входной двери. Когда они вышли на улицу, оказалось, что наше левое переднее колесо спустилось – видимо, сказались столкновения с бордюрными камнями. Шон взялся за работу. Вскоре к нему присоединился и Роберт, муж Джин. Я выглянула, чтобы посмотреть, как идет дело, и увидела, как Тим действует вполне в духе Тома Сойера: стоит под деревом, курит сигару и смотрит, как те двое пытаются исправить колесо. Мне хочется верить, что ему было неловко, но если это и было так, то он виду не подал. Эта сцена меня так удивила, что я даже сделала фотографию и запечатлела «особый талант» Тима вроде бы и делать дело, но руки не пачкать.

Добравшись до соседнего городка, мы поставили новое колесо и отправились в Бат, который также тесно связан с образами английской литературы. Этот город упоминается и в романах Джейн Остин, и в историях о Гарри Поттере. Мы провели две ночи в местном гранд-отеле на целебных источниках, успели осмотреть знаменитые термальные бани, построенные здесь еще римлянами, налюбовались георгианской архитектурой и купили новые свитера. С каждым днем становилось все холоднее, мы по-настоящему устали и были готовы ехать в Лондон, который на время должен был стать нашим новым домом. Мы провели в дороге почти три недели и отчаянно нуждались в постоянном пристанище, где можно было прийти в себя и восстановить силы.

По пути мы останавливались еще в паре деревушек в холмах Котсуолда, а потом заехали в Стоунхендж. К сожалению, эта древняя астрономическая обсерватория утратила заметную часть своего величия и загадочности, так как из-за массового наплыва туристов властям пришлось огородить это место. Теперь можно посмотреть на громадные камни только издалека. Кроме того, так как сюда по-прежнему приезжает много туристов, пришлось выстроить и закусочные, и туалеты, и туристический центр. Все это, конечно, необходимо и сделано довольно толково, но все же я рада, что побывала здесь много лет назад, еще с отцом, когда мои родители жили в Лондоне. Тогда мы просто припарковались и через поле пошли к камням. Больше здесь никого не было, и мы долго стояли молча под зонтами, размышляя о загадочных людях, которые умудрились притащить сюда гигантские камни пять или семь тысяч лет назад и поставить их в громадный круг, который отражает положение Солнца в день летнего солнцестояния, а также другие астрономические явления. Хорошо, что мы когда-то были здесь вместе!

По дороге в Лондон Тим чувствовал себя за рулем гораздо увереннее и успевал даже время от времени бросать взгляд на достопримечательности, мимо которых мы проезжали. Это был серьезный прорыв.

– Знаешь, пока все идет неплохо, но я тут думал о том, что ты сказала вчера ночью, и мне кажется, что в следующем году нам надо бы по-другому строить планы, – заявил он.

– Это ты о чем?

– Мне кажется, что когда мы делаем такие вот короткие поездки в начале или в конце долгого периода жизни в какой-то стране, мы превращаемся в туристов. Да, мы любим путешествовать и открывать новые места, но, возможно, нам стоит делать это иначе. Мы же не туристы, потому что они после своих вылазок возвращаются домой, распаковывают вещи, отдыхают. А мы этого не можем себе позволить. И получается, что мы сейчас несколько дней скитались по английским просторам вместо того, чтобы отдохнуть в более-менее знакомой среде. А теперь нам предстоит устраиваться на новом месте и разбираться с другими правилами игры, – он похлопал меня по колену. – Так это слишком сложно, и мне кажется, мы можем найти способ преодолевать все это меньшей кровью.

* * *

Я согласилась. Должна сказать, что Тим постоянно додумывает и совершенствует наши планы. Он ищет удобные круизные маршруты, варианты перелета и аренды автомобиля и дорабатывает тысячу других мелочей. (И это одна из причин, по которой нам так важно иметь хороший интернет!) Он предельно дотошен, и это качество не раз играло ключевую роль в нашей кочевой жизни. Когда мы начали думать, куда бы хотели поехать в следующем году, пришлось принимать в расчет факторы, о которых раньше мы и представления не имели, и учитывать изменения и новые возможности, которые радикально меняли первоначальные планы. Наша жизнь необычна и уж точно не бывает скучной и однообразной.

К счастью, путь от Стоунхенджа до нашей квартиры оказался совсем не сложным. Нам очень не хотелось попасть в бесконечные пробки, нормальные для столицы, но нам удалось объехать Лондон и без проблем добраться до нашего нового дома недалеко от дворца Хэмптон-Корт. Тим приспособился к местному ритму вождения и уже гораздо реже выходил из себя, бил по рулю и ворчал на других водителей. Да и в бордюры мы больше не вреза?лись. В солнечной квартире, на четвертом этаже, нас ждал Робин Хурбле, владелец. Эта квартира станет одной из лучших во всей истории наших путешествий. Она сразу нам понравилась: здесь были просторная спальня с большим встроенным шкафом, удобная гостиная, очень неплохая кухня, отделенная от гостиной просторной стойкой-островком, так что у меня было достаточно места для готовки. В доме был хороший лифт, и само здание было чистым и удобным. Вот что такое в моем понимании английский рай – а не ухоженные садики Корнуолла!

Когда Робин ушел, я сказала:

– Тим, на этот раз ты просто молодец! Место отличное, и хорошо, что мы так близко к Темзе! Смотри, с этого балкончика мы можем видеть все, что происходит на реке. Мы здесь отлично проведем время! И супермаркет прямо рядом с домом – вот это повезло!

Тим улыбнулся: ему было приятно, что его усилия оценены по достоинству.

– Слушай, а давай пройдемся и посмотрим, что тут к чему. Вещи можно и позже распаковать.

И мы поспешили увидеть наш новый район.

Мы прошли несколько метров и оказались на пешеходной дорожке, идущей вдоль Темзы. Вдоль нее росли деревья, за ними виднелись симпатичные домики, попадались пабы. На реке тренировались команды гребцов, и рулевые выкрикивали какие-то команды. По этой дорожке люди бегали, ходили, ездили на велосипедах, здесь же прогуливались семьи с колясками. На реке было много парусных и моторных лодок. Так как в некоторых местах река сужается метров до тридцати, требуется большая ловкость, чтобы пройти такие участки без неприятностей. На газонах люди играли во фрисби со своими собаками, дети бегали друг за другом и качались на качелях. Примерно через квартал от нашего дома была небольшая пристань с очень красивой ажурной аркой у входа и темно-синей надписью «Паром». Те, кому нужно было быстро переправиться на другую сторону, могли позвонить в звонок на столбе и пригласить паромщика, который перевозил их на другую сторону. Поездка стоила один фунт.

Мы устроились на скамейке у реки неподалеку от дома. Тим сказал:

– Вот теперь начнется совершенно новая жизнь! У меня предчувствие, что здесь нам будет гораздо комфортнее и проще, чем раньше. И эта жизнь у реки нам очень понравится! Мне уже кажется, что мы становимся частью этого мирка, просто потому, что все тут двигаются так неспешно, и люди даже останавливаются и разговаривают друг с другом.

– Ты абсолютно прав, – я взяла его за руку. – Приезжая в Лондон, мы всегда селимся в центре и совершенно не видим вот этой жизни за пределами центральных улиц. Нам здесь определенно понравится. Ты нашел отличное место, мой дорогой. И, кстати, я тебя люблю!

Он пожал мою руку, мы встали и пошли обратно. Эта скамейка стала «нашей скамейкой»: в том сентябре мы провели здесь много приятных вечеров.

Мы вернулись домой и начали осваиваться.

– Вот что я тебе скажу: я все распакую, а ты иди в супермаркет и купи то, что нам нужно на первое время, – предложил Тим. – Наверняка можно будет просто довезти тележку с покупками до дома, а здесь я тебе помогу все поднять наверх.

И вот я отправилась со списком покупок в супермаркет Tesco, один из большой сети супермаркетов в Великобритании и Ирландии. Теперь, когда за нашими плечами были уже четыре страны, мы легко выполняли все пункты плана обустройства на новом месте. За час я купила все, что было нужно. Я обожаю ходить за продуктами, потому что вообще люблю еду, и вдобавок впервые за четыре месяца этикетки были на английском. Британцы очень любезны, здесь не принято брать приступом полки или весы в овощном отделе – это как раз то, что мне сейчас было нужно! Выбор продуктов был, конечно, не так роскошен, как в Италии или во Франции, но делать покупки здесь определенно было проще. Я набрала всего необходимого, вроде вина и шоколада, ну и, естественно, фруктов, овощей и мяса. Я оплатила покупку, и так как у меня было много пакетов, рассчитывала докатить тележку до соседнего здания, а потом вернуть ее назад. Я радостно покатила тележку по тротуару, мимо маленького почтового отделения, и начала пересекать проезжую часть.

И тут тележка остановилась. Одно из колес просто перестало крутиться! Я толкала, тянула, тихо ругалась на нее такими словами, каких женщина в моем возрасте вообще не должна произносить. В итоге я сдалась, добежала до подъезда и позвонила Тиму по домофону. Мы отнесли пакеты домой, а потом Тим оттолкал тележку на тротуар. Вот странно: никогда не думала, что у тележки из супермаркета может сдуться колесо!

Когда я в следующий раз пошла в этот же супермаркет, то увидела большой желтый неоновый знак, который сообщал, что при попытке укатить тележку с территории супермаркета ее колеса блокируются. Уверена: сотрудники соседнего почтового отделения повеселились, когда мы с Тимом пытались справиться с упрямой тележкой! Вообще, наверняка время от времени находятся люди, которым кажутся забавными наши попытки разобраться с местными правилами и обычаями.

Пока я сражалась с тележкой из супермаркета, Тим разложил все вещи и перешел к другим важным делам. Он подключил интернет, и качество связи, как и обещал Робин, действительно оказалось отличным. Благодаря интернету мы получаем возможность поболтать с родными и друзьями по скайпу. Конечно, электронная почта – тоже нужная вещь, но как же приятно слышать голоса и видеть лица любимых людей! Даже удивительно, как начинаешь ценить каждую деталь, когда долго живешь вдали от дома. Подробные описания всех празднований дней рождения, первых школьных танцев, все местные новости (и хорошие, и плохие), планы и разочарования, даже отчет о погоде – это хочется обсуждать, и все получает совершенно новый смысл. Внучка показывает нам, как ее новый щенок умеет подавать лапу, – и это становится важнейшим событием жизни семьи, которое доступно нам в прямой трансляции благодаря интернету.

В первый вечер мы поговорили со всеми четырьмя семьями наших родных, и я подумала: как же все было иначе, когда мои родители, поистине путешественники-пионеры, решились провести некоторое время за границей. Когда мой отец вышел на пенсию, они продали дом, отвезли вещи на склад и семь лет ездили по миру. И планировать все это им приходилось без интернета: арендовать жилье, выбирать рейсы, покупать билеты… Тогда мы писали друг другу письма и отправляли почтой фотографии. И мы заранее, иногда за недели, планировали время звонков из Марокко, Италии или Греции и, вырывая друг у друга трубку, по очереди быстро-быстро говорили с мамой и папой. Связь, как правило, была не идеальной. Родители были большими энтузиастами и последнее долгое путешествие совершили, когда обоим было за восемьдесят. Мы с Тимом называем их первопроходцами, и они были бы счастливы узнать, что мы пошли их путем. Они особенно любили Великобританию, и во время нашего собственного пребывания здесь мы их часто вспоминали.

Наш пригород назывался Ист-Моулзи. Он нам очень нравился, но и попасть в Лондон нам тоже хотелось. Станция Хэмптон-Корт была конечной на железнодорожной ветке, соединявшей Лондон с юго-восточными пригородами. Езда на пригородном поезде оказалась для нас совершенно новым опытом. Я помню, как в старых фильмах герои Джеймса Стюарта, Кэри Гранта или Рея Милланда говорят что-то вроде: «Ой, должен бежать, хочу успеть на 5:02» и убирают в карман часы. Но мне никогда не приходило в голову, что однажды и мы начнем регулярно пользоваться этими поездами. Мы купили расписание, быстро научились рассчитывать время, чтобы вовремя выйти из дома и быть на станции минут за пять до того, как подъедет симпатичный красный поезд. Как правило, в нем было полно людей, которые приезжали к нам в Хэмптон-Корт посмотреть на знаменитый дворец, в честь которого и была названа станция, в котором Генрих VIII жил со всеми своими шестью женами. Местные и туристы выходили, а мы подносили проездные билеты Oyster Card к считывающему устройству турникета и занимали любимые места в конце вагона. У каждого из нас было по пухлой лондонской газете и по стакану кофе, который мы покупали на станции. Очень забавно притворяться местным жителем, пока едешь двадцать пять минут до станции Ватерлоо, которая выглядит как целый вокзал. Поначалу мы терялись в этом огромном пространстве, где много магазинов, баров, туристов и местных, да еще велосипедисты повсюду, но постепенно мы освоились, и теперь Ватерлооо нам знакома не хуже, чем наша маленькая станция. Отсюда можно уехать в любую часть Лондона, а также почти куда угодно на территории Великобритании, на метро или поездом. Для калифорнийцев, проведших годы в бестолковых пробках, эффективный общественный транспорт – это почти что чудо.

А вот вернуться домой было чуть сложнее. Мы либо успевали на поезд, либо нет. «Нет» означало, что приходилось ждать полчаса, и днем в этом не было ничего страшного. Но вечером, если мы не успевали на предпоследний поезд в 22:30, приходилось ждать последнего поезда уже целый час, и домой мы попадали около часа ночи. Даже не представляю, что бы мы стали делать, если бы не попали и на последний поезд, но должна сказать, что пробежка по мосту Ватерлоо от Ковент-Гардена под ледяным дождем, когда никак не удается поймать такси, чтобы успеть на последний поезд, – это совсем не весело.

Проведя время в лондонской суете, погуляв по магазинам или осмотрев какие-то достопримечательности, мы всегда были счастливы вернуться домой. Мы стали называть нашу квартиру и крошечный балкон пентхаусом, так как жили на верхнем этаже четырехэтажного дома. Отсюда мы волей-неволей наблюдали за всем, что происходит на реке. Мы часто прогуливались вдоль берега до центра нашей деревни, останавливались поболтать с местными жителями. Рыбаки усаживались на свои стульчики, рядом ставили переносные холодильники, коробочки с наживкой, рюкзаки – и через некоторое время с гордостью показывали нам свой улов и готовы были поделиться всеми рыбацкими секретами. У некоторых из них было такое произношение, что мы могли только улыбаться и кивать, потому что не понимали ни слова, но все равно мы получали удовольствие от общения. Я уже говорила, как мы любили воскресенья в Европе, где люди по-настоящему отдыхают от дел, потому что очень интересно наблюдать, как люди используют свое свободное время. То же происходило и в Англии. Британцы обожают проводить время на свежем воздухе, и по воскресеньям на нашей дорожке всегда много и местных, и лондонцев.

Мы обнаружили неподалеку крикетный клуб Ист-Моулзи, основанный еще в 1871 году и якобы старейший в Англии. Здесь все было абсолютно аутентичным. Игроки одеты в белоснежные брюки, рубашки и свитера с V-образным вырезом. На трибунах много зрителей, одетых более свободно, но очень нарядно: брюки-хаки, элегантные рубашки в клетку, кардиганы, наброшенные на плечи. Когда играют дети, их матери и отцы ведут здесь себя точно так же, как в Америке ведут себя родители детей, играющих в американский футбол: поддерживают своих, громко дают советы, кричат, чтобы их Уильям или Перси сильнее отбивал подачу и прекратил отвлекаться на парусники на реке.

Чуть ниже по реке, около входа во дворец, через который, вероятно, входил прибывавший из Лондона король Генрих VIII, мы нашли маленький причал для парома, курсирующего между городками Хэмптон-Корт, Кингстон и Ричмонд-на-Темзе. Одним солнечным днем мы встали в небольшую очередь ожидающих парома, заплатили капитану и даже успели занять место с хорошим обзором. Мы не спеша плыли, смотрели на роскошные имения, ухоженные сады и бархатные газоны, частные причалы и доки, где нарядные яхты ожидали выхода в очередной коктейльный круиз. Люди входили и выходили с парома, и нам все больше нравилась вот такая жизнь около реки и на реке. Для многих из пассажиров этого парома Темза – почти как центральная улица города, только движение на ней не автомобильное, а речное.

Как я счастлива, что мы решили жить подолгу в разных странах! Наша жизнь была наполнена вроде бы незначительными событиями: поболтали с рыбаками, посмотрели, как дети играют в крикет, разобрались, как путешествовать поездом. Но все это и составляет наш необычный опыт, и я даже не думала, что смогу все это пережить и узнать в таком возрасте.

Мы приехали в Ричмонд-на-Темзе, пошли вдоль реки, мимо ресторанчиков, где люди обедали под деревьями. Нам очень понравилось кафе с коваными столами и стульями в тени плакучих ив и густых платанов. Я хотела выбрать столик поближе к дорожке, чтобы видеть регату на реке: девочки и мальчики мастерски обходили бакены, в одиночку управляя крошечными парусными лодками. Я пошла внутрь, чтобы заказать обед, а Тим сел за один из столиков.

Я вернулась с сэндвичами и напитками, а Тим уже увлеченно болтал с привлекательной немолодой женщиной в летнем платье с цветочным рисунком, которая сидела за соседним столиком. Мы узнали, что эту женщину зовут Беатрис, она прожила в Ричмонде всю жизнь и каждый день приходит сюда, к реке, пообедать.

– Мой муж, Харольд, не хочет никуда со мной ходить, – сказала она с благородным британским акцентом. – И это ужасно. Я недавно вышла на пенсию и думала, что мы будем где-то бывать и хорошо проводить время, кататься на машине, ходить на танцы. Я обожаю танцевать! А он только в гольф играет с приятелями. Вот сегодня прекрасный день, и я умоляла его пойти со мной пообедать, но он отказался и отправился куда-то с друзьями. И не вернется до чая, так что я одна весь день. И так всегда; даже наши дети злятся на него за то, что он так со мной поступает. Что же мне делать, как вы думаете?

Мы переглянулись, и я увидела, как на лице Тима отразились и сожаление к этой женщине, и гнев на ее мужа за полное пренебрежение ее желаниями. Нам было невесело видеть человека, настолько разочаровавшегося в своем партнере после долгих лет совместной жизни. Мы тут же набросали ей кучу идей: она должна начать ходить в танцевальный клуб; можно попробовать и другие клубы; она может пойти учиться и освоить что-то, что ей по-настоящему интересно; в общем, нужно продолжить жить своей жизнью, пока Харольд не одумается.

Тим полил кетчупом свою картошку фри и спросил:

– А ничего такого не происходило в последнее время, отчего его поведение могло измениться?

– Доктор выписал ему какие-то новые таблетки.

– Тогда вам стоит пообщаться с доктором и узнать, нельзя ли изменить рецепт, чтобы лекарство не так влияло на поведение вашего супруга, – и Тим откусил свой сэндвич.

Мы с Беатрис поглядели на него с недоумением. При чем тут лекарство?

– Как давно он ведет себя так безразлично? – спросила я.

– Дайте-ка подумать… Наверное, около сорока четырех лет – все время, пока мы женаты. Так что ничего нового.

А вот и ответ. Конечно же, Беатрис была все эти сорок четыре года занята работой и даже не заметила, что вообще-то была замужем за – как бы сказать помягче – идиотом. Я предложила отправить Тима к ним домой, чтобы он как следует проучил этого умника, а потом прыгнул бы в лодку и уплыл. Мы все посмеялись, а Беатрис решила, что это, вообще-то, может помочь. Тим же не поддержал мою идею.

Паром отплывал в сторону Моулзи; на прощание мы помахали Беатрис. Мы и сейчас нередко о ней вспоминаем. Мне неловко признавать, но ее рассказ нас отчасти позабавил, ведь прожить сорок четыре года в браке и даже не заметить, насколько безразличным был этот человек, – это хороший сюжет для какой-нибудь мрачной комедии. Интересно, предпринимала ли она что-нибудь в ответ на такое поведение Харольда или просто игнорировала его? Я очень надеюсь, что она нашла для себя какое-то занятие. После таких историй я еще больше начинаю ценить моего дорогого Тима и его золотой характер.

* * *

Встречи с новыми людьми – это самое интересное, что случается в нашей кочевой жизни. Мы очень ценим каждое приглашение наших новых знакомых к себе домой – на бокал вина, на ужин или на кофе, ведь будучи непоседами, мы часто бываем в кафе и ресторанах, и иногда нам очень хочется хотя бы недолго побыть в настоящем семейном доме. Кстати, о домах: когда нас спрашивают, чего нам больше всего не хватает в бездомной жизни, мы хором отвечаем, что не хватает нашей мебели. Конечно, больше всего мы скучаем по друзьям и родным, но следующим номером идет удобное кресло, к которому каждый из нас привык за долгие годы! Вот подумайте сами: кто бы в здравом уме купил дорогую и удобную мебель в квартиру, которую планирует регулярно сдавать совершенно незнакомым людям? Бо?льшая часть квартир, в которых мы останавливались, достались нам по хорошей цене, были чистыми, неплохо оборудованными и удачно расположенными, но ни в одной не было хорошего дивана или по-настоящему удобного кресла. По какой-то причине кровати нам всегда попадались неплохие, но вот сидеть приходилось на совершенно неудачных предметах мебели.

В результате мы пару раз вели себя прямо-таки странно. Когда мы жили в Ист-Моулзи, наши давние приятели Марго и Рик Риккобоно, которые жили в то время в Лондоне, пригласили нас в воскресенье на «косяк» – почему-то британцы и ирландцы называют так жаркое (и никаких неприличных мыслей, пожалуйста!) – и предложили провести день в их просторном доме. Едва поздоровавшись и расцеловавшись с хозяевами, мы с Тимом совершенно бесцеремонно бросились в гостиную, уселись в удобные мягкие кожаные кресла и так радостно выдохнули, что Марго и Рик посмотрели на нас как на сумасшедших. Они-то сидят в этих креслах каждый день, так что им нас не понять! Когда мы объяснили, что именно этого нам очень не хватает все эти месяцы – по-настоящему мягкого и удобного места для сиденья, с хорошей поддержкой спины, – они любезно разрешили нам сидеть в их креслах хоть весь день. Теперь даже если бы они на обед подали нам кошачью еду, мы были бы совершенно счастливы, получив возможность провести время в таких царских условиях. (Вообще-то они накормили нас великолепно, и даже стулья, на которых мы сидели за столом, оказались очень удобными.)

Чтобы как-то обуздать свою потребность в удобной мебели, мы стали ходить в дома, где мебель даже потрогать было нельзя. Например, мы доехали на поезде до Виндзорского замка, и там нам особенно понравились кухни, которым было уже очень много лет, хотя здесь по-прежнему готовили еду для Бетти и Фила (то есть для королевы Елизаветы и принца Филиппа), когда они были в замке. Как-то утром Тим сел за руль и повез нас через туман, дождь и жуткие пробки в замок Хайклер, замечательное имение, где снимался популярнейший сериал «Аббатство Даунтон». Замок расположен на территории в две с лишним тысячи гектаров, и мы не видели жилого здания величественнее и прекраснее. Мы наслаждались великолепием и роскошью, и должна сказать, что при личном знакомстве этот дом, с его бесценными картинами и старинной мебелью, производил впечатление еще более внушительное, чем на экране. Солнце начинало припекать, мы гуляли по парку, и Тим заметил: «Мне здесь очень нравится. Жаль, что не удалось ни на чем посидеть, но я уверен, что тут нет ничего такого же удобного, как те кожаные кресла у Рика!»

Мы полюбили ездить на нашем красном пригородном поезде. Когда английская погода дарила нам вдруг хороший день, мы садились в поезд и отправлялись в центр Лондона. Мы очень полюбили музей Виктории и Альберта, или «Вик и Ал», как его называют местные, – крупнейший в мире музей декоративно-прикладного искусства, и проводили здесь первую половину дня. Даже после ремонта, когда здесь появились новые витрины и разные интерактивные приспособления, он похож на бабушкин сундук. С 1960-х я бывала в этом музее как минимум раз в десять лет и всегда обнаруживала тут какие-то совершенно бесценные вещи, которые, как мне казалось, кураторы просто не знали, куда еще деть. Письменные приборы с инкрустацией, плетеные браслеты из человеческих волос, рождественские открытки XVIII века соседствуют здесь с бесценной старинной мебелью, картинами, гобеленами, даже археологическими сокровищами. Мы бы могли пропадать здесь неделями. Мы заходили в Вестминстерское аббатство, чтобы почтить память членов королевской семьи, поэтов, музыкантов, духовенства. В Британском музее мы любовались так называемыми «мраморами Элгина» – огромными фрагментами греческого Парфенона, которые британцы под командованием лорда Элгина забрали «на хранение» в 1803 году и отказываются возвращать грекам. Музей, величественный и прекрасный, стоит на шумной улице рядом с вереницей пабов, в которых вот уже две сотни лет уставшие после осмотра туристы восстанавливают силы. Здесь всегда невероятно интересно. Во время каждого визита мы стараемся посмотреть что-то новое, а потом заходим в наши любимые залы.

На Портобелло-роуд по выходным открывается уличный рынок, который тянется на несколько кварталов, и здесь тоже можно отлично провести время. Раньше я не раз бывала на этом рынке, и мне удалось удивить Тима, который его никогда не видел. В одних магазинчиках продают пыльное старье, а в других, по соседству, предлагают дорогие старинные украшения. На лотках выложены пластиковые игрушки; в художественных галереях выставлены работы известных художников. Ходить по магазинчикам очень интересно, но немало любопытного можно найти и у лоточников. Мы с Тимом разглядывали серебряные предметы, старые книги, антикварные украшения, а иногда и совсем странные вещицы вроде специальной мешалки, с помощью которой джентльмен избавлялся от пузырьков в шампанском, если они не нравились его даме, а также целые ряды моноклей, театральных биноклей и сотни других диковин. Тут нам пришлось проверить на прочность наше решение не покупать лишних вещей. На складе в Калифорнии и так лежит немало вещиц, которые я когда-то привезла с Портобелло-роуд: граненая бутыль с серебряной пробкой, серебряный чехол для визиток, сделанный еще в 1848 году и с выгравированным на нем именем владельца, переносная деревянная конторка с сохранившимися стеклянными чернильницами с медными крышками… Когда-нибудь мы снова заведем настоящий дом и начнем распаковывать все эти сокровища, и это будет почти как открывать рождественские подарки!

* * *

Шел сентябрь, листья желтели. Нам пришлось несколько раз заехать на Оксфорд-стрит в поисках свитеров и курток. Мы и планировали купить теплую одежду именно в Лондоне, чтобы не возить с собой громоздкие вещи все лето. На Оксфорд-стрит и соседних с ней улицах мы оказались в самой большой толпе пешеходов, которую вообще когда-либо видели. И тут-то мы осознали, что с возрастом стали двигаться медленнее. В Лондоне много спешащих людей, и нерешительным нет пощады. Я не говорю, что пешеходы на этих улицах имели что-то против нас лично, но нас толкнули не раз и не два. Мы решили, что безопаснее идти друг за другом, а не рядом; Тим пошел впереди. Когда нужно было остановиться и что-то обсудить, мы отходили почти вплотную к зданиям. Должна заметить, что британцы очень предусмотрительно установили знаки на тротуарах и уличных фонарях, напоминающие туристам при сходе с тротуара смотреть вначале направо.

Иногда мы отправлялись в театр и ужинали в городе. Нам очень нравилось ходить здесь на мюзиклы и спектакли. Театральные залы меньше и более камерные, чем во многих других городах, и впечатление от зрелища получается более живым. В Ковент-Гарден, самом центре театральной жизни, в любое время суток полно и туристов, и местных любителей театра. Здесь много автобусов, ресторанов и магазинов с футболками и прочими сувенирами. Мы с удовольствием посмотрели два мюзикла и пьесу, а потом пустились бегом через мост Ватерлоо, чтобы успеть на последний поезд. Одну из пьес, «Огненные колесницы», поставили очень необычно. На сцене был фрагмент беговой дорожки, и отлично подготовленные физически актеры в нескольких эпизодах участвовали в забегах. Во время финальных аплодисментов зааплодировали и актеры, и на сцену поднялись несколько человек из зала. Недавно закончились летние Олимпийские игры 2012 года, проходившие в Лондоне, и на спектакль были приглашены британские спортсмены, выигравшие медали. Вместе со всем зрительным залом мы аплодировали успехам этих выдающихся людей – да и невозможно было остаться равнодушными к тому, с какой гордостью их принимали британцы! Лично мне британцы всегда казались очень отважными. Я родилась во время Второй мировой и хорошо помню сцены из фильмов, где дети разбирают завалы, а толпы беженцев садятся в поезда, чтобы скорее уехать из Лондона, подвергавшегося жестоким бомбежкам. В Англии часто просыпается национальный дух. Эти люди способны быть терпеливыми и стойкими, и меня это очень трогает – как и их внимание к спортивным успехам своих соотечественников и вообще любовь к спорту. Мне пришлось отворачиваться, чтобы Тим не заметил моих слез, а то он стал бы дразнить меня за такую сентиментальность по отношению к британцам. Ведь он почти на сто процентов ирландец!

И все же не каждый день мы предавались таким туристическим занятиям. Тим продолжал работать над романом, а я заканчивала статью для Wall Street Journal. Меня попросили увеличить текст до двух тысяч слов и намекнули, что это будет основным материалом в разделе Next, где пишут обо всем, что связано с жизнью после выхода на пенсию. Тим, играющий роль моей музы, посоветовал мне начать готовить описание будущей книги для издательств, так что я занялась и этим, чувствуя одновременно и радостное возбуждение, и страх получить отказ. Нередко казалось, что все рутинные домашние дела и работа над текстами делали нашу жизнь здесь почти такой же, какой она была бы и в Калифорнии: мы не выходили из дома весь день, на ужин я готовила курицу или тушила мясо, мы смотрели телевизор или скачивали какой-нибудь фильм. Получалось, что даже в такой бездомной жизни мы чувствовали себя как дома, хотя диван мог бы быть и поудобнее.

Чуть подальше мы обнаружили торговую площадь, где были более дорогой супермаркет, аптека Boots и несколько других магазинов, которые нам понравились. Однажды я кое-что искала в аптеке, а Тиму надоело меня ждать, и он сказал:

– Слушай, я пройдусь по улице. Ты не спеши, я вернусь через несколько минут.

Я что-то пробормотала в ответ и продолжала рассматривать товары.

Минут через пятнадцать он появился с огромным пакетом в руках.

– Это что у тебя?

– Ты не поверишь! – и он вытащил из пакета роскошное пальто и прямо тут, посреди полок с шампунями, надел его. – Двадцать фунтов!

Он был счастлив. Пальто отлично сидело, было оптимальной длины, выглядело и теплым, и модным.

– Как это ты умудрился?

– Магазин Армии спасения, дорогая, – вот там, выше по улице. Там и для тебя найдется!

Я засмеялась, и мы побежали вверх по улице. Конечно, нашлось тут пальто и для меня – черное, двубортное, до середины голени, совсем слегка поношенное. Почему бы и нет? В этих вещах мы отлично проживем осень в Англии и холодный октябрь в Ирландии – и все за 60 долларов. Мы были довольны и тем, что сделали вклад в сохранение планеты, и купили не новые, а поношенные вещи. Вернувшись домой, мы рассмотрели вещи получше и выяснили, что такое же пальто, как мое, но новое, продавалось за 400 долларов. Тут мы совсем возгордились!

Мы стараемся не покупать слишком много вещей, но одежда и вообще внешний вид очень важны для нас даже в кочевой жизни. Не могу сказать, что мы помешаны на этом, но нам обоим важно выглядеть достойно и привлекательно. Надо помнить, что мы все время встречаем новых людей. Но иногда я выхожу из спальни, а Тим спрашивает: «Сегодня похороны? Во сколько?» То есть я в который раз надеваю все черное, ведь это так удобно в путешествии! Черный всегда выглядит уместно и элегантно, на нем не так видна грязь, все черные вещи отлично сочетаются друг с другом – и да, в черном я выгляжу стройнее!

Приехав в Великобританию после четырех месяцев путешествий, мы уже знали, что купить одежду по сезону можно в любом месте, тем более что мы не туристы и у нас много времени, чтобы все как следует выбрать. Так что купить новый свитер, рубашку или куртку было несложно.

Поэтому мы всегда старались (и стараемся до сих пор) выбирать легкие и практичные вещи, которые хорошо смотрятся и после обычной стирки, без сушки в машине. За месяцы путешествий мы пришли к выводу, что сушильных машин почти нигде не найти, а те стиральные машины, которые якобы и стирают, и сушат, работают плохо. К счастью, наши арендодатели почти всегда предоставляют либо удобное место для сушки, либо еще какой-то способ развесить и просушить все выстиранное. Но иногда этого нет, и в день стирки наша квартира выглядит совершенно комично: белье сохнет на торшерах, джинсы разложены на полотенцах на обеденном столе. Мы научились всегда возить с собой крученую нейлоновую веревку, а еще мы теперь носим джинсы гораздо дольше, чем делали это раньше, когда под рукой были хорошие стиральная и сушильная машины. Если на одежде нет следов от вчерашних спагетти, можно считать, что она все еще выглядит прилично, по крайней мере в глазах тех, кто не догадывается, что наши джинсы уже, наверное, могут стоять сами по себе.

Другое дело – обувь, особенно для меня. Я уехала из Калифорнии, не взяв с собой ни одних приличных туфель, так как пока мы были в Буэнос-Айресе, моя нога выросла на полразмера и стала шире, и это в моем возрасте совершенно удивительно. Мы не нашли подходящей парадной обуви для меня, пока были дома. Во Флоренции и в Париже тоже ничего подходящего не оказалось. Мы начали искать в интернете и в итоге нашли в Лондоне магазин Crispin’s, который специализируется на женской обуви большого размера, и мой дорогой милый муж пошел со мной выбирать обновку.

Как обычно, мы сели в маленький красный поезд, доехали до Ватерлоо, там пересели на метро. Сделав несколько пересадок, мы вышли в паре кварталов от магазина. По обеим сторонам были расположены дорогие бутики, ателье эксклюзивных портных, шикарные дизайнерские магазины. Я надела свой лучший жакет, но все равно чувствовала себя не в своей тарелке. Что я вообще делаю в районе таких магазинов?

Наконец мы нашли Crispin’s. Когда я объяснила продавщице, что мне нужно, она щелкнула пальцами и радостно сказала, что у нее есть как раз то, что мне нужно. Через мгновение она вернулась, и тут у меня, как у Золушки, сбылась мечта: она принесла пару черных туфель – замшевых, на танкетке, с бантами и блестящими черными пряжками. Туфли подошли идеально и были несказанно прекрасны, но стоили так дорого, что и мой прекрасный принц, и я только вздохнули. И никакой скидки на них не предполагалось. Но мой галантный кавалер понимал, как отчаянно я хотела иметь такие туфли, и настоял на покупке.