Ли Ки ЦВЕТЫ, ЖИВУЩИЕ В МОЕМ СЕРДЦЕ...
Ли Ки ЦВЕТЫ, ЖИВУЩИЕ В МОЕМ СЕРДЦЕ...
Выдержанное вино
Бутыль – обитель вина
Вино расходится из своего дома по бокалам
Подобно гостям
Которые никогда не возвращаются
Аромат хранившийся годами
Словно сокровенная мечта
Исчезает
В считанные мгновения
Это действо
Полно чувств и чудес
Исчезновение аромата
Наводит на мысль
О многих вещах
Которые Вы считали напрочь забытыми
В действительности так называемое прошлое
Находится совсем недалеко
Выдержанное вино –
Хорошие слова
Но во всем хорошем
Есть доля грусти
И она чуть заметно
печалит сердце
Даль
Даль – слово за границами досягаемого –
Напоминает мне о ветре горах и реках
Это взгляд на бесконечное
Из бесконечного
Даль – это слово гасит страсти
Заставляя меня долго-долго
Вглядываться в океан карт
И пробуждает желание менять жизнь
Даль
Существует ли что-нибудь ещё
К чему бы Вы стремились вдали кроме дали
Знаете ли Вы как даль прекрасна
И как даль далека
Духи
Духи – это подарок самой себе
Я люблю благоухать
Издавать аромат подобно дереву
Бутылочка тёмно-фиолетового цвета
С изысканными формами
Барышни былых времен
Воплощающей романтику и нежность прошлого
Дух десяти тысяч цветов
Сосредоточен внутри
Он сродни моей памяти
Глубокой ночью
Я остаюсь с ним с глазу на глаз
Приходит безмолвие вместе с размышлениями о минувшем
В безмолвии запах становятся различимее а суть вещей яснее
Очарование столь глубоко
Реальный аромат умиротворяет
Прежде чем вызвать
Восхищение
МАМА
Мама услышав мой оклик на улице
Ты слегка обернулась
И тогда я увидела твою старость
С неторопливой походкой и потухшим взглядом
Я не могла помочь себе совладать с чувством горечи –
Мама кто украл твою сноровку и красоту?
На осеннем ветру твой шарф выглядел ветхим
Когда-то он
выцветший со временем
Восхищал своей изысканностью подобно тебе самой
Мама в былые времена именно ты уверенно вела меня за руку
А теперь следуешь за мной
Глядя доверчиво и покорно
В таком огромном мире
Среди стремительного потока людей
Женщина в выцветшем шарфе
Была той кто вскармливал меня грудным молоком
Только этой женщине подвластны мои слёзы и смех
И никогда мне этого не объяснить
Причина для ее любви серьёзна и проста –
Я ее дочь
В жизни
Кто ещё может столь крепко соединить свои руки
В трудные минуты
Выполняя священный долг
по отношению друг к другу?
По этой улице
Медленно идёт женщина держась за мою блузу
Это моя мать
Ваза, которую Я люблю
больше всего
Моя самая любимая ваза
Всегда наполовину полна
Чистой воды
Если кто-то удивляется
Почему в вазе нет цветов
Я говорю – там находится их душа
Когда я пристально гляжу на вазу
Цветы возникают в моём сознании
Очаровательные и благородные
Подобно прекрасным сказочным принцессам
Впервые появляющимся на балу
Они озарены волнующим сиянием
Однажды я наполнила вазу снегом
Самым хрупким цветком
Из всего цветущего на земле
Снег исчезал в воде
Оставляя холод печали
И чистоту сошедшую с небес
У моей вазы
Своё прошлое
Она как отшельник
В этом грохочущем мире
В моей вазе
Находятся цветы живущие в моём сердце
Они распускаются в мире
Где не достаёт красоты
Инкогнито
Белые хризантемы
В 1996-м
Время началось с букета белых хризантем
Каждый день их орошали чистой водой
И ласкали взорами
Цветы целомудрия не рвущиеся в полёт
Способные лишь покачиваться на стеблях
Когда они зацвели я испугалась
Их желание раскрыться
Было столь сильным и невинным
Свободным от всего мелкого
Неужели оно означало жажду принести себя в жертву?
Я знаю у цветка есть собственная тайна
Это незримая но пронзительная поэзия
Делающая людей простыми и открытыми
Расцвет не укладывается в промежуток
от времени завязи до увядания
В одну священную
предсмертную волю
В один тяжкий заснеженный вздох жизни
Сегодняшним вечером мои белые хризантемы
Напоминают уснувшего младенца
Безмятежно шевелящего пальцами
А снег танцующий за окном
Похож на белую хризантему парящую в образе привидения
Перевод Елены СОЙНИ