ХРОНИКА ПИСАТЕЛЬСКОЙ ЖИЗНИ

ХРОНИКА ПИСАТЕЛЬСКОЙ ЖИЗНИ

ВОЗВРАЩЕНИЕ "ТИХОГО ДОНА"

Ещё один сокрушительный (и, хочется верить, – последний) удар по тем, кто не устаёт обвинять Михаила Александровича Шолохова в плагиате, был нанесён недавно при многочисленном стечении государственных деятелей, писателей, учёных и прессы в стенах Российской государственной библиотеки, где состоялось торжественное вручение факсимильного издания текста рукописи 1-й и 2-й книг бессмертного романа Шолохова "Тихий Дон", найденной и выкупленной у её временных владельцев. Директор РГБ Виктор Фёдоров представил собравшимся оригинал номера журнала "Октябрь" за 1928 год, в котором впервые увидели свет начальные главы "Тихого Дона". Председатель международного Шолоховского комитета Виктор Черномырдин, передавая в дар библиотеке факсимильное издание рукописи, с присущим ему остроумием попросил присутствующих на церемонии писателей не терять оригиналы своих произведений, чтобы в будущем их не постигла трагическая судьба рукописи великого романа Шолохова.

Первый секретарь исполкома международного сообщества писательских союзов Феликс Кузнецов, приложивший немало усилий для того, чтобы рукопись "Тихого Дона" была выкуплена у её хранителей, с горечью говорил о том, насколько трагична судьба Шолохова, которому пришлось уйти из жизни оклеветанным. И вот теперь, наконец, 150 экземпляров факсимильного издания рукописи, каждый из которых стоит несколько тысяч долларов, будут разосланы в ведущие библиотеки России и мира, а 100 экземпляров переданы российской академии наук.

О своём отношении к знаменательному событию говорил чрезвычайный и полномочный посол Украины в РФ Олег Дёмин, слова о непреходящем значении творчества Шолохова для читателей сегодняшней России произнёс сопредседатель международного Шолоховского комитета, председатель правления Союза писателей России Валерий Ганичев. Среди выступавших были также украинский поэт Иван Драч, лауреат государственной премии Украины Александр Сизоненко, внучка Михаила Шолохова Мария и другие.

Префект Юго-Восточного округа Москвы Владимир Зотов, благодаря которому в столице был установлен первый памятник автору "Тихого Дона", рассказал о ежегодном фестивале "Шолоховская весна", в котором участвуют более 2,5 тысяч коллективов, а также о том, что имя Михаила Александровича носят сегодня находящиеся на территории округа казачий кадетский корпус и педагогический университет.

НА СМЕРТЬ ПОЭТА

Ушёл из жизни Станислав Александрович Золотцев. Сердце поэта разорвалось, выплеснув в мир океан нерастраченной творческой силы, любви и муки... Да, его любовь к России, к Родине, была для него мукой, его крестным путём, неизбывной сердечной кручиной. Ни на миг он не мог забыть, что "за нами века и века / трудов и науки, / славянского света река, / и дети, и внуки, / и предков святых имена, / и храмы святые. / За нами родная страна. / За нами – Россия".

И нам он не позволял об этом забыть, постоянно напоминая в своих стихах и прозе: "За нами – Россия"! Он готов был биться за неё до последней капли сил, и бился... Без оглядки на то, есть ли кто рядом… Как последний воин…

Он жил в Великой стране, не умел и не хотел жить в иной, униженной, разрушенной смутой и насильем. И ни на миг не переставал верить в её грядущее возрождение и рассвет: "Возродись, Отечество моё, / наша неделимая Россия! / Не поправ собою никого, / оставайся Русью Православной. / Веры предков корень вековой / да пребудет нашей сутью главной..."

Он был верным, искренним сыном своего Отечества, плотью от плоти его тысячелетнего родового древа. "Я русский, – говорил он о себе. – Русский не потому, что так написано в неких бумагах с гербовыми печатями... А потому, что я останусь им и тогда, когда меня уже не будет в живых. Потому, что я на этой земле буду жить всегда..."

Да, русский человек не умеет жить вне предчувствия смерти, как не умет жить вне любви к родной земле, к родным святыням. Эта-то любовь и даёт ему право верить в ответную любовь; право считать, что "я на этой земле буду жить всегда..." Великое право и неотъемлемое.

И всё равно больно, всё равно сердце саднит. Ушёл Станислав Александрович Золотцев... Разум ещё не может вместить этой утраты, объять её, поверить, что под бездонным куполом великого русского неба не зазвучит более его живой голос. Но голос его поэзии, как органичная часть этого мира, останется с нами навсегда. И в этом – жизнеутверждающее утешение. В конце концов, он сам обещал: "Давайте встретимся в мире любви, / в краю добра и в державе приязни, / где не отыщешь, хоть век проживи, / ни перед кем, кроме Бога, боязни". Он обещал и надеялся на эту встречу. Пускай даже не здесь и не сейчас, а в том лучшем – горнем мире. Он всё время верил в лучшее. И мы должны в него верить!

Во святом крещении Станислав Александрович Золотцев получил христианское имя Николай. С таким именем мы и проводили его в последний путь, отдав ему последний поклон.

Да упокоит Господь раба Божия Николая в селениях праведников!

Игорь Смолькин, от имени писателей Псковской земли

У ПИСАТЕЛЕЙ КРАСНОЯРСКА

Состоялось отчётно-выборное собрание Красноярского регионального отделения Союза писателей России, единогласно избравшее новый состав своего правления.

В правление КРО СП России вошли известные и заслуженные писатели и поэты Красноярья: Анатолий Третьяков, Александр Щербаков, Борис Петров, Владимир Шанин, Виктор Ермаков, Анатолий Янжула, Григорий Найда, Борис Туров и Алексей Мещеряков.

На первом заседании 2008 года члены правления единогласно подтвердили полномочия своего прежнего руководителя.

Председателем правления КРО СП России вновь избран Мещеряков Алексей Николаевич. Первым секретарём правления КРО СП России (заместителем председателя) доверено работать Найде Григорию Станиславовичу.

Екатерина Прилепина, руководитель пресс-службы КРО СП России

ПРАЗДНИК СЛОВА НА НИЖЕГОРОДЧИНЕ

"90-летие нашего знаменитого земляка, выдающегося мастера русского слова Семёна Ивановича Шуртакова – это событие года не только для города Сергача, но и для всей России", – заявил глава Сергачского района Нижегородской области Н.М. Субботин, открывая вместе с писателями из Москвы, Нижнего Новгорода, Арзамаса и Болдино экспозицию одного из залов Сергачского краеведческого музея, посвящённую жизни и творчеству писателя. То же повторили и жители села Кузьминка, когда вместе с гостями возлагали цветы к памятнику не вернувшихся с фронтов Великой Отечественной войны кузьминцев, возведённому трудами и заботами фронтовика С.И. Шуртакова. Не менее восторженно говорили о Шуртакове библиотекари и читатели сергачской районной библиотеки им. С.И. Шуртакова на читательской конференции, где обсуждалась его новая книга "Дар бесценный". Вечером во Дворце культуры города Сергача собралось людей столько, что ни в коридоре, ни в зале не было места, чтобы протиснуться к выходу. Тишина стояла при этом такая, что простуженные боялись даже кашлянуть. На сцену поднимались друг за другом учителя и школьники, механизаторы и председатели вчерашних колхозов, директор лесхоза и врач, тренер футбольной команды и сергачский краевед…

И никто не говорил пустых слов, каждый вёл речь о русском национальном сознании и рассказывал что-либо из своей личной жизни, связанное с темой произведений Семёна Ивановича.

Вечер длился долго, а очередь к микрофону не уменьшалась. Сам Семён Иванович взмолился к ведущей позволить выступить прибывшим на торжества гостям из Москвы – Валерию Ганичеву, Николаю Дорошенко, Юрию Медведеву, Анатолию Парпаре, а также нижегородцам Валерию Шамшурину, Владимиру Жильцову и Владимиру Алексееву, фронтовику-арзамасцу Александру Плотникову и многим другим.

Приехав в Сергач, писатели провели здесь специальный выездной секретариат Союза писателей России, посвящённый юбилею писателя и инициатора проведения в России праздника – Дня славянской письменности и культуры – Семёна Шуртакова, а также учредили вместе с администрацией Сергачского района премию "Русское слово" имени С.И. Шуртакова…

Разошлись все только поздно вечером, да и то лишь благодаря просьбе опять-таки самого Семёна Ивановича. А уже рано утром делегация москвичей во главе с юбиляром выехала в Нижний Новгород.

Там торжества начались в Белом зале нижегородской государственной областной детской библиотеки с презентации книги С.И. Шуртакова для детей и подростков "Уходим завтра в море". Ради этого события собрались десятки школьников, желавших лично поговорить с создателем их любимых героев и по завершении встречи получить книгу с автографом писателя. Что это было за встреча – ни словом сказать, ни пером описать. (Если, конечно, это не перо самого Шуртакова.)

Следующим событием культурной жизни Нижнего Новгорода стал творческий вечер великого подвижника Семёна Шуртакова в государственном литературно-мемориальном музее А.М. Горького, куда собрались все писатели города, художники, скульпторы, артисты, профессора, студенты. Состоявшийся здесь разговор был длинным, но это был не просто разговор, а выражение неподдельной любви к человеку, к которому никаких других чувств, кроме любви, испытывать просто невозможно.

Сергей КОТЬКАЛО, секретарь СП России

ПАМЯТИ ПЕТРА ПРОСКУРИНА

В день 80-летнего юбилея П.Л. Проскурина (1928-2001 гг.) в Большом зале ЦДЛ состоялся памятный вечер "Имя твоё", организованный фондом "Литературный центр Петра Проскурина" и "Бюро пропаганды художественной литературы".

Вечер открыл министр культуры и массовых коммуникаций Российской Федерации А.С. Соколов, который вручил общероссийские литературные премии Петра Проскурина лауреатам 2007 года – прозаику Владимиру Гусеву и поэту Андрею Шацкову.

В юбилейном мероприятии приняли участие сын писателя Алексей Проскурин, писатели Владимир Карпов и Владимир Личутин, народные артисты СССР и России Леонид Болдин, Зинаида Кириенко и Валентин Клементьев, хор московской Патриархии под управлением иеромонаха Амвросия и другие участники.

К вечеру был подготовлен специальный "проскуринский" выпуск журнала "Российский колокол" (гл. редактор М.А. Замшев).

ЮБИЛЕЙ АРШАКА ТЕР-МАРКАРЬЯНА

Родившийся 70 лет назад в праздник Крещения Господня поэт Аршак Тер-Маркарьян отметил свой юбилей. Более полутора десятилетий он проработал в известном еженедельнике "Литературная Россия", заведуя отделом поэзии, где щедро помогал талантам, печатая стихи поэтов Москвы и российской глубинки. И вот нагрянул юбилей. Будучи в прошлом инженером-методистом севастопольского объединения "Атлантика", обошедшим на океаническом судне "Барограф" весь земной шар, Аршак Арсенович, как истинный "морской волк", отметил своё торжество в знаменитом московском клубе "Таверна", где собрались его друзья и товарищи. Помощник руководителя независимых профсоюзов М.В. Шмакова Сергей Спиваков вручил юбиляру золотую медаль "100 лет профсоюзам России", префект ЮВАО столицы Владимир Зотов наградил его медалью "За доблестный труд", а друзья-земляки Юрий Мелихов, Виктор Поздняков, Анатолий Кунченко и контр-адмирал ВМФ Владимир Богдашин подарили имениннику (а он является полковником казачьих войск) символ немеркнущей славы донской вольницы – боевое оружие и ценные подарки.

В адрес юбиляра поступили поздравительные телеграммы из Москвы, Санкт-Петербурга и целого ряда других городов России. В ответ на тёплые слова и здравицы своих друзей Аршак Тер-Маркарьян читал новые и старые стихи, добавившие много приятных минут в этот радостный вечер.

"БАРНАУЛ" ПОДВЁЛ ИТОГИ

В барнаульском Доме писателя состоялось заседание членов редакционной коллегии литературно-художественного и краеведческого журнала "Барнаул", которое провёл его главный редактор и директор Фонда творческих инициатив Владимир Свинцов, являющийся одновременно советником мэра города Барнаула по культуре.

Открыв заседание минутой молчания в память о недавно ушедшем Василии Фёдоровиче Гришаеве, главный редактор провёл затем своеобразный отчёт перед собравшимися, сказав, что к читателям своевременно и в полном объёме вышли четыре номера журнала. Кроме того, "Барнаул", оставаясь городским журналом, сохраняет уровень краевого издания – по авторам и подписчикам, по участию в краевых литературных проектах и по освещению событий в литературной жизни края…

Вот некоторые из пожеланий, высказанных членами редколлегии в адрес штатных сотрудников редакции: сохранять и развивать традицию полноцветной обложки журнала, больше внимания уделять публицистике, расширять литературно-крити- ческие и репортажные направления, активнее открывать новые имена в прозе, по возможности увеличить объём и периодичность номеров, усилить тему барнауловедения – и так далее…

Ярко и энергично выступил председатель попечительского Совета журнала – председатель городской Думы Сергей Краснов. Отметив открытость и оперативность в работе, Сергей Васильевич поблагодарил редакцию за жанровое разнообразие и литературную состоятельность:

"Барнаульцы с живым интересом относятся к своему журналу. Знаю, что ваши публикации широко используются в барнаульских школах не только на уроках литературы, когда ученики обсуждают новинки в прозе и поэзии, но и на уроках барнауловедения. Конечно, нам всем очень приятно видеть доброжелательные отзывы на номера "Барнаула" не только в краевых СМИ, но и во всероссийской "Литературной газете". Я всегда беру "Барнаул" в рабочие поездки, потому что взял за правило: общаясь с коллегами других городов, знакомить их с нашим журналом. Результат всегда один – они искренне восхищаются и его внешним видом, и содержательной частью. Так что, спасибо вам всем, дорогие друзья, за такую значимую работу – редколлегии, редакции и авторам! Уверяю, что депутаты городской Думы города Барнаула всегда готовы поддержать журнал".

Далее Владимир Свинцов объяснил собравшимся условия тайного голосования по определению лауреатов премии (её учредитель – Фонд Творческих Инициатив).

Вот имена победителей: в номинации "Поэзия" – Алексей Власов за подборку стихов в № 3 журнала "Барнаул", в номинации "Проза" – Сергей Бузмаков за повесть "Двойка" в № 4 журнала, и в номинации "Публицистика" – Сергей Чикильдик за статью "Колокол гражданственности" в № 2 "Барнаула".

Валерий Тихонов, зам. главного редактора журнала "Барнаул".

ГОРДОСТЬ УДМУРТИИ

5 февраля наступившего года город Ижевск широко отметил 85-летний юбилей известнейшей писательницы Удмуртии, почётного гражданина республики, лауреата Государственной премии Удмуртской Республики, профессора Удмуртского государственного университета, литературоведа, критика, члена Высшего творческого совета Союза писателей России, председателя Федерации женщин творческих профессий и целого ряда других общественных организаций Зои Алексеевны БОГОМОЛОВОЙ. Обширные интервью с именинницей и посвящённые её жизни и творчеству материалы появились к этой торжественной дате в газетах "Удмуртская правда", "Долг", "Удмурт дунне" (на удмуртском языке), журнале "Деловая репутация" и других изданиях. Содержательная беседа с ней была показана по национальному каналу телевидения.

Такой интерес к личности писательницы и поистине всенародные любовь и уважение к ней вызваны не только её добросовестной литературоведческой и преподавательской работой и активной общественной деятельностью, но и тем неординарным фактом, что, не будучи по рождению ни удмурткой, ни даже уроженкой здешних мест, она настолько прониклась любовью к национальной удмуртской литературе и культуре, что положила всю свою жизнь и все свои силы на популяризацию творчества удмуртских поэтов, писателей и композиторов, сделав известными на всю Россию имена Кузебая Герда, Кедра Митрея, Флора Васильева, Михаила Петрова, Геннадия Красильникова, Степана Широбокова и целого ряда других деятелей литературы и культуры Удмуртии.

Зоя Алексеевна Богомолова родилась 5 февраля 1923 года в Оренбургской области. В 1948 году окончила Ставропольский педагогический институт, работала учителем и директором школ в Оренбургской и Харьковской областях, с 1953 по 1958 год заведовала кафедрой русской и советской литературы Муромского педагогического института, с 1958 по 1978 год была доцентом Удмуртского государственного университета. Автор более 50 научных статей и книг по русской и советской литературе, включая монографии и исследования жизни и творчества удмуртских писателей. Заслуженный деятель культуры, награждена орденом Дружбы.

5 февраля Президент Удмуртской Республики Александр Александрович Волков устроил в своей резиденции торжественный приём, посвящённый 85-летнему юбилею писательницы, на котором она получила из рук руководителя республики Почётную грамоту Правительства Удмуртии, цветы и ценные подарки, а также услышала от присутствовавших на приёме министров, учёных, деятелей культуры и руководящих лиц республики много замечательных слов о себе и даже признаний в том, что все они уже много лет тайно влюблены в Зою Алексеевну. И это не удивительно, так как она и сегодня, в свои 85 лет, является одной из самых красивых женщин республики, которую многие за её красоту и величественную стать называют и удмуртской Анной Ахматовой, и Анной Карениной. А за её заботу о национальных писателях, включая ныне живущих авторов и молодую литературную поросль, известный удмуртский учёный и литератор Владимир Владыкин присвоил ей звание "Шунды-Мумы" – Солнечной Матери удмуртской литературы.

После официальной части Президент Удмуртии А.А. Волков дал торжественный обед в честь именинницы, на котором снова звучали приятные слова в адрес Зои Алексеевны, а также посвящённые ей стихи и песни.

Этот чудесный день завершился двухчасовым праздничным вечером в Удмуртском университете, на котором присутствовали многие руководители республики, общественные и культурные деятели, а также друзья и ученики Зои Алексеевны, которых в Ижевске и во всей Удмуртии имеется огромное множество. И снова было сказано много хороших слов, спето много хороших песен и вручено много подарков, грамот и приветственных адресов, в том числе и от Союза писателей России, который передал юбилярше секретарь Правления СП России Николай Переяслов. И вся сцена была усыпана букетами красивейших цветов…

Оглядываясь на прошедшее торжество, нельзя не отметить того отрадного факта, что российская власть, наконец-то (хотя и с существенным опозданием), но всё-таки поворачивается лицом к своей национальной культуре – не к процветающей и осыпанной долларами эстрадной попсе и сочинителям национально-безликих, пошло-вульгарных и духовно пустых детективчиков, эротических романов и залитых кровью триллеров, а к тем, кто создаёт настоящие глубокие книги, помогающие читателям не стать духовными манкуртами, Иванами-не-помнящими-родства, а сохранить в себе национальную самобытность, патриотизм и любовь к культуре своего народа. И Удмуртия в этом вопросе занимает весьма обнадёживающую позицию. Здесь выходят в свет литературные журналы "Луч", "Италмас", "Инвожо", "Кенеш", целая полоса отдаётся в республиканской газете "Удмуртская правда" под "Литературный клуб", в котором печатаются стихи и проза современных удмуртских авторов. При поддержке Президента и Правительства Удмуртской Республики каждый год издаются книги классиков удмуртской литературы и сегодняшних мастеров пера. Среди тех, что увидели свет в последнее время, можно назвать такие, как биобиблиографический справочник "Писатели и литературоведы Удмуртии", вышедший с напутственным словом Президента Удмуртии А.А. Волкова и Председателя Госсовета Республики И.Н. Семёнова, а также поэтические сборники Анны Вериной "Осеннее равноденствие", Николая Мрыхина "Высокое родство", Алексея Ельцова "От росы до росы", документально-художественную повесть Растема Заппарова "Спецназ МВД. Кавказская война", посвящённую героическим дням собровцев, омоновцев, сотрудников спецназа УИН Удмуртской республики и воинов внутренних войск во время чеченской войны, книги духовных исканий протодиакона Михаила Атаманова "С верой, надеждой, любовью" и "Мой путь в Библию", литературоведческие исследования Татьяны Зайцевой "Современная удмуртская проза (1980-2000-е гг.) и "Современный удмуртский литературный процесс", ну, и, конечно, вышедшую в издательстве "Удмуртия" буквально в день юбилея Зои Богомоловой её новую книгу "А я остаюся с тобою", посвящённую исследованию жизни и творчества выдающегося российского и удмуртского писателя Геннадия Красильникова.

Главное, чего хотелось бы пожелать писателям Удмуртии, прощаясь с этой щедрой на таланты землёй, это – создания специального фонда для оплаты переводов удмуртской литературы на русский язык и выпуска книг этих переводов в России. Потому что за время межнационального культурного вакуума, вызванного произошедшим в перестроечные годы разрывом творческих связей между братскими республиками СССР-СНГ, российский читатель почти полностью потерял из виду те процессы, что идут сегодня в литературах национальных республик, включая и Удмуртию. А процессы эти очень интересны и многообещающи, там ведётся широкий поиск новых художественных форм, пишутся произведения, опирающиеся на народную мифологию, фольклор и мало исследованные исторические события, и хочется, чтобы рождающиеся сегодня на этой основе литературные произведения удмуртских писателей становились достоянием читателей всей Российской Федерации. Хотя – президент Удмуртской Республики Александр Волков, кажется, понимает ситуацию в национальной культуре и делает всё возможное, чтобы литература Удмуртии сделалась известной всей стране. Во всяком случае, юбилей Зои Алексеевны Богомоловой оставил именно такое – оптимистическое – впечатление.

О ЖУРНАЛЕ “СИБИРСКИЕ ОГНИ”

Нынешняя жизнь, обычная и литературная, явно застряла где-то между прошлым, настоящим и будущим, реальным и придуманным, бездумным поклонением пороку и отчётливым стремлением к добродетели. И идёт наш россиянин вроде бы верной дорогой к Храму, да нет-нет и отвлечётся на стороннюю дорожку.

Об этом, по сути, пишут сейчас многие литераторы, чьё имя на слуху, от Дмитрия Быкова до Захара Прилепина. В сибирской литературе это хаотичное междуцарствие плоти и духа, всё ещё ждущего своих прихожан, отражено, может быть, и менее изящно, зато более распахнуто, бесхитростно. Это, например, можно хорошо увидеть в романах Николая Шипилова "Псаломщик" (№ 6 за 2007 год), Аскольда Якубовского "Страстная седмица" (№ 3), Бориса Климычева "Поцелуй Даздрапермы" (№№ 7-9) или Николая Шадрина "Сестра милосердия" (№ 10).

То, что подлинно сибирской прозы не может быть вне поэзии, поэтического видения и восприятия мира, доказывают произведения Кима Балкова и Анатолия Байбородина. Так, "Поселье" Балкова (№ 9) учит прислушиваться и присматриваться к себе, своей душе, говорить, думать, писать, не стесняясь трудных, неудобных слов. Всего этого не было бы, если бы не байкальская природа, в которой чудо неотличимо от не-чуда, от царственного пейзажа, слитого с самым обычным сибирским ландшафтом: вода, камни, тайга, горы. "Тени" и "провидцы" здесь обозначают эту грань между земным и неземным, возможным и невозможным. И мы не удивляемся, когда сын бабки Фроси, погибший на войне и упокоенный в железном гробу на кладбище, не уходит из мира, а наоборот, приходит в него: "Наскучал, поди, лежать в железном ящике?" – риторически спрашивает его мать. Но нет придуманности в этих "байкальских сюжетах" и натужности в этой ненарочитой мифологичности. Ибо тревожит автора это беспокойное соприсутствие Духа, всё чаще живущего вне людей, "оскудевших душой".

Автор другого "байкальского сюжета" – "байкальской сказки" "Дураки" (№ 7) Анатолий Байбородин верит, что не оскудели ещё душой люди на Руси и в Сибири. "Фартовый рыбак" и весёлый гармонист из Кедровой пади Емельян Зырянов – это ещё и сказочный Емеля, которому помогает не столько "щучье веление", сколько народное "хотение": "А чтоб ни бедных, ни богатых, – говорит он принародно, – чтобы как в Писании, где верблюду легче попасть в рай, чем богачу. И на новогодней ёлке основные персонажи-кедровопадцы не просто переодеваются в Деда мороза, Снегурочку, Бабу Ягу и т.д., а являются в своей подлинной сути. Тут и новоиспеченному американцу Аверьяну Вороноффу приходится превращаться в наичернейшего ворона – собирательный образ всего антирусского, которого только "крестом да со Христом одолеть можно".

Те же перевоплощения, только взятые в пространстве истории, происходят с героями повести Леонида Нетребо "Банище" (№ 5), где критерием человечности – святости или порочности – становится феномен Храма как материального и нерукотворного символа веры, как итога пути, пространственного и нравственного.

Поэзия "Сибирских огней", которая так легко проникает в сибирскую прозу, склонную к почти храмовой исповедальности, в свою очередь тоже испытывает на себе влияние прозы. Заметно это, например, в поэзии Владимира Ярцева, которому важно обозначить лирический сюжет ситуации, обстоятельства места и времени, сопровождавшие или спровоцировавшие его стихотворческое состояние. Напротив, Владимиру Берязеву свойственно опьяняться своим чувством, вознося его на самой высокой ноте до небес, расплёскивая "от берега до берега", вплоть до горизонта, раскачивая амплитуду строк и эмоций до катастрофического крена. Анатолию Соколову родственно всё, о чём он пишет, думает, переживает в каждом своём стихотворении. Поэт длинной строки и длинной мысли, он роднит в своем эпическом стихе времена, народы, образы вне всякой эпической дистанции. Но как бы ни разбросала поэтов география их местопребывания, каждый из них по-своему болен "высокой болезнью" поиска пути к Храму, ибо другого пути спасения у человека просто нет.

Владимир Яранцев, критик

ПОЭЗИЯ БРАТСКОЙ УКРАИНЫ

Олекса МАРЧЕНКО

***

Не отыскать историку

в земле ни плуг, ни саблю,

коль я, подобно Йорику,

лишь череп в ней оставлю!

А потому – в безвестие

идя тропой не торной,

я в харьковских предместиях

останусь почвой чёрной.

Уйду. А слова яркий стяг –

пусть реет невесомо.

Ведь это здесь я – был в гостях,

а там я – буду дома.

Но правнук мой! Ты не забудь,

что через все былины –

я к вам явлюсь когда-нибудь

пришельцем с Украины!

Виктор КИРИЧЕНКО

***

В стране разлад. Помилуй нас, Господь!

И научи нас суть искать не в силе.

Чтоб мы своё былое не месили…

Чтоб мы костры раздора погасили…

Пошли нам мудрость – злобу побороть!

Ну, подскажи же, Боже, с высоты

(ведь власть должна понять угрозу жизни), –

что скоро рухнут хрупкие мосты,

и апельсинно-хрупкие цветы,

словно венок, покроют труп Отчизны!

Ты не оставь нас, Боже, в эти дни,

когда страна горит, как шнур фугаса,

и в пах друг друга бьют сыны Тараса,

словно враги заклятые они…

Мы с этим злом не справимся одни.

Смотри – вон ждёт мешочников орда,

ловя момент открывшийся, когда

урвать удастся оптом и поштучно

им наших недр, лесов и пашен тучных!..

Пусть эта ночь пройдёт… И в поднебесье –

ещё взлетит про Украину песня!

Перевод Николая ПЕРЕЯСЛОВА

ПРЕМИИ "ЮНОСТИ"

В Центральном доме литераторов состоялась церемония награждения лауреатов популярного в литературном мире журнала "Юность".

Дипломами со знакомой всем эмблемой "Юности" и ценными подарками были отмечены лауреаты 2007 года по следующим номинациям:

Проза (им. Валентина Катаева)

1. Павел Бригис за цикл рассказов в № 5.

2. Михаил Пак за роман "Лёгкое путешествие по реке" в №№ 8-10.

Поэзия (им. Анны Ахматовой)

1. Дмитрий Бобышев за стихи в № 4.

2. Андрей Шацков за цикл стихов "Венок от сына" в № 9.

Критика (им. Владимира Лакшина)

1. Лев Аннинский за исследование "Эфронт Марины Цветаевой" в № 7.

2. Анна Козлова за материал "Бестселлер: как делала я, и как делали меня" в № 8.

Очерк и публицистика (им. Бориса Полевого)

1. Анна Павлова за материал "Русская Атлантида" в №№ 1-2.

2. Николай Сапелкин за очерк "Русский мир Латинской Америки" в № 10.

Приветствие лауреатам направил министр культуры и массовых коммуникаций Российской Федерации А.С. Соколов.