Читайте также
ПО-РУССКИ
Объяснить это слово с полнейшею ясностью и надлежащею точностью очень трудно и почти невозможно. Разобрать по частям — немудрено и каждой дать толкование позволительно, но слишком вдаваться и в частные объяснения будет весьма утомительно. Жить и поступать,
Дзен по-русски
Смешно бывает читать где-то в комментариях, что, мол, вот допрыгаются скоро ворюги управители, доведут народ до бунта. Трудно представить, что может довести этот народ. Кажется, он все проглотит. Даже то, что не глотается и в рот не лезет. Ан нет, запьет
Бизнес по-русски
За 5 лет до лососевого завода…Россия. Великий Новгород. 2006 год— Господи! Здесь что, бомбардировка закончилась пятнадцать минут назад? — Я обвожу взглядом полуразрушенное здание с выбитыми окнами.— Да нет, что вы, это просто наследие социализма! — Агент
Сериал по-русски
Модель жизни насаждается телевидением отнюдь не только через рекламу и заставки, но и через сериалы, подключающие зрителя к протяженному повествованию, как бы дублирующему или, лучше сказать, замещающему реальное существование.Сериалы вошли
Сингулярность по-русски
Осенью 2011 г. в Нью-Йорке прошел вот уже пятый «Саммит сингулярности», посвященный постчеловеческому будущему. Его организатором выступил знаменитый Реймонд Курцвейль, футуролог, визионер и основатель Института сингулярности. Тот самый, что
Не по-русски
Первая полоса
Не по-русски
НЕДОУМЕВАЮ, ДОРОГАЯ РЕДАКЦИЯ!
Задал Шевчук премьер-министру свои вопросы, и Путин ему ответил, и мир не перевернулся. А таких вопросов возникает множество, они напрашиваются в прямом смысле, они болят и ноют, но их почему-то не
Чай по-русски
Человек
Чай по-русски
ЗИГЗАГ СУДЬБЫ
…А кто-то говорит, что у нас нет предпринимательской жилки
Марина ВОРОНИНА,
ГОРОДЕЦ, Нижегородская обл.
В перестройку Валерий Иванович потерял всё. Председательскую должность, деньги, уважение, имя – всё. Это
Говорите по-русски
Cовместный проект "Невский проспект" Говорите по-русски ФЕСТИВАЛЬ Мария ФОМИНА
В Петербурге прошёл очередной, уже тринадцатый по счёту, фестиваль русских театров стран СНГ и Балтии «Встречи в России». Возникнув на излёте смутных и страшных 90-х, он
Как это по-русски?
Наши читатели продолжают трудиться над переводом иностранных заимствований, которые имеют иногда и забавные, но полные аналоги в "великом и могучем". На сей раз в роли переводчика выступает Виктор Красавин . Миллениум - тысячелетие Трейдер – торговец
Как это по-русски
Апгрейд
-
обновление
Гейм
–
игра
Дайвинг
–
ныряние
Креативный
–
творческий
Микст
–
смесь
Рецессия
–
спад
(
в
экономике
)
Ритейл
–
розница
Саммит
–
переговоры
,
встреча
на
высшем
уровне
Селебрити
–
знаменитость
Хэнд
-
мейд
–
Как-то не по-русски
Как-то не по-русски А ВЫ СМОТРЕЛИ? televed@mail.ru В программе "Воскресный вечер с Владимиром Соловьёвым" говорили о "деле Мирзаева". Казалось бы, эта площадка позволяет обсуждать проблемы нашей жизни серьёзно и глубоко. Однако стоило возникнуть в студии
Как это по-русски?
В прошлом номере "ЛГ" мы предложили читателям заняться обратным переводом - поискать русские аналоги иностранным словам, в основном американизмам, в изобилии внедряющимся в наш язык. Публикуем первые результаты коллективной переводческой
Как это по-русски?
Первые публикации этой рубрики уже вызвали целый шквал откликов. Публикуем мнение читателя Николая Егорова и в который раз поражаемся красоте и бесконечному разнообразию русского языка.
Что касается сверхмодного слова "
виртуальный
", то
БОГАТСТВО ПО-РУССКИ
Иван Афанасенко
25 марта 2002
5
0
13(436)
Date: 26-03-2002
Author: Иван Афанасенко
БОГАТСТВО ПО-РУССКИ
В развитии политической экономики обнаружились две дополняющие друг друга тенденции: мировоззренческая и прагматическая. Одна объясняла хозяйственный мир,
Как это по-русски?
Фото: РИА "Новости"
Без иностранных заимствований любой язык мелеет, как река без питающих её родников. Но беда окружающим деревням и посёлкам, когда река переполняется и выходит из берегов. Многие иностранные слова, заимствованные русским языком в