Приложение 5 Совместная декларация об основах отношений между Украиной и Федеративной Республикой Германия
СОВМЕСТНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
об основах отношений между Украиной и Федеративной Республикой Германия
Дата подписания: 09.06.1993
Дата вступления в силу: 09.06.1993
Украина и Федеративная Республика Германия,
осознавая многовековые культурные, экономические, научные и человеческие связи, длительные периоды плодотворного сотрудничества и разностороннего обмена между их народами, помня о зловещих страницы недавней европейской истории, соглашаются с тем, что они будут теснейше сотрудничать ради добра их народов и тем самым способствовать миру в Европе и во всем мире. Это отвечает интересам и глубоким стремлением украинского и немецкого народов.
Преодоление противоречия между Востоком и Западом дало немецкому народу возможность в свободном самоопределении снова достичь своего единства. В свободном самоопределении стал независимым украинский народ. Тем самым появились новые перспективы для традиционной дружбы между украинским и немецким народами.
Украина и Германия руководствуются желанием всесторонне развивать отношения дружбы, добрососедства и сотрудничества.
Они подтверждают свою приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, принципам и положением Хельсинкского Заключительного акта от 1 августа 1975 года, Парижской хартии для новой Европы, а также других документов Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Они уверены в необходимости построения новой, объединенной общими ценностями Европы и превращению ее в континент мира, безопасности и сотрудничества.
Украина и Германия подтверждают, что уважение прав человека и его основных свобод, а также принципов гуманности, демократии и правового государства является фундаментом для построения новой Европы.
Они руководствуются желанием придать своим отношениям новое качество.
II
Украина и Германия будут строить свои отношения в соответствии с норм международного права, соблюдения принципов суверенного равенства, территориальной целостности, нерушимости границ, мирного урегулирования споров, запрещения применения силы или угрозы силой и уважения прав человека, включая права национальных меньшинств.
Обе Стороны подтверждают право всех народов свободно и без вмешательства извне определять свою судьбу и осуществлять по своему желанию свое политическое, экономическое, социальное и культурное развитие.
III
Обе Стороны заявляют, что они уважают территориальную целостность друг друга.
IV
Украина и Германия подтверждают общую ответственность за укрепление мира, стабильности и безопасности в Европе и выступают за превращение Европы в единое пространство прав человека, демократии и правовой государственности.
Они будут решать все спорные вопросы, которые могли бы возникнуть, исключительно мирными средствами. Они выступают за то, чтобы этот принцип нашел применение в отношениях всех государств-участников ОБСЕ без каких-либо ограничений.
С этой целью они будут поддерживать в ОБСЕ, а также в Североатлантическом Совете сотрудничества все усилия и меры, которые будут способствовать укреплению безопасности и построении общеевропейских структур безопасности. Для этого они будут делать вклад в укрепление взаимопонимания и взаимного доверия и на двусторонней основе. С этой целью они будут достигать договоренностей путем разносторонних контактов между их министерствами обороны и вооруженными силами.
V
Украина и Германия подтверждают, что признавать обязательства, вытекающие из документов ОБСЕ. Обе Стороны выступают за укрепление процесса ОБСЕ. Они заявляют о своем безоговорочное признание принципов и положений Хельсинкского Заключительного акта и Парижской хартии для новой Европы. Они подтверждают свою приверженность демократии, как единой законной форме правления.
VI
Обе Стороны подчеркивают необходимость энергично продолжать процесс разоружения и контроля над вооружениями как в области ядерных вооружений и других видов оружия массового уничтожения и систем их доставки, так и обычных вооружений. Они придают большое значение скорейшему вступлению в силу и выполнению универсальной Конвенции о запрещении химического оружия.
Украина и Германия придерживаются политики нераспространения и выступают за всемерное укрепление на равноправной основе международно-правовых договоров и международного режима, на которых она базируется. Они рассматривают как краеугольный камень международного режима нераспространения Договор о нераспространении ядерного оружия, стороной которого как государство, не обладающее ядерным оружием, является Федеративная Республика Германия и к которому с таким же статусом намерена как можно скорее присоединиться также и Украина.
Федеративная Республика Германия провозглашает свою готовность поддерживать Украину в рамках своих возможностей в выполнении ее обязательств по разоружению.
Они подчеркивают значение, которое они уделяют соблюдению и полному выполнению существующих соглашений о сокращении и ограничении обычных вооружений, о сокращении личного состава, а также о мерах по укреплению безопасности и доверия. Они сходятся во мнении, что контроль над вооружениями в Европе должен служить в будущем, прежде всего, утверждению отношений сотрудничества в области безопасности между странами ОБСЕ. С этой целью обе Стороны желают активно использовать Форум ОБСЕ по вопросам сотрудничества в области безопасности.
Они выражают уверенность в том, что продолжение переговоров по контролю над обычными вооружениями с участием всех государств-участников ОБСЕ после встречи ОБСЕ в Хельсинки станет важным конструктивным элементом новой, основанной на сотрудничестве системы безопасности на европейском континенте, где мир будет обеспечен меньшим количеством вооружений.
Обе Стороны обязуются взаимодействовать в Реестре ООН об обычных вооружениях и проявлять сдержанность при торговле оружием и военной техникой, а также предотвращать передачи «ноу-хау» оружия массового уничтожения с помощью санкций против своих физических и юридических лиц.
Федеративная Республика Германия заявляет о своей готовности к сотрудничеству с Украиной с целью помочь в развитии национальной системы контроля за экспортом.
VII
Обе Стороны будут проводить консультации по вопросам, представляющим взаимный интерес, на разных уровнях. Они готовы взаимодействовать в рамках международных организаций, членами которых они являются или будут являться.
Они намерены поощрять непосредственные контакты на всех уровнях, включая местные.
Особое внимание обе стороны будут уделять развитию межпарламентских связей и обменов.
В своих отношениях они широко использовать положительный опыт и результаты традиционных многолетних связей между землями и городами Германии и отдельными регионами и городами Украины.
VIII
Обе Стороны намерены взаимодействовать в деле развития различных форм регионального и субрегионального сотрудничества.
Они сходятся во мнении, что для создания единой общей Европы необходим прогресс в развитии общеевропейской инфраструктуры (транспорт, связь, энергетика). В сотрудничестве с европейскими организациями и соседними странами они рассматриваю возможности для углубления этих связей.
Традиционно тесным связям в области транспорта (автомобильного, железнодорожного, воздушного, морского и речного) естественно будет предоставляться особое значение.
IX
С целью расширения и укрепления дружественных связей и сотрудничества между Украиной и Германией обе Стороны будут поддерживать развитие свободных контактов между своими гражданами, а также общественными и политическими организациями обеих стран. Они намерены упрощать административные процедуры и практику осуществления таких контактов, которые имеет особое значение для взаимного познания и укрепления взаимопонимания народов двух государств.
X
Обе Стороны придают особое значение развитию взаимовыгодного экономического сотрудничества. Они осознают важность создания соответствующих общих условий для развития промышленности, сельского хозяйства и сферы услуг в Украине по правилам рыночной экономики.
Украина и Германия стремятся к широкому экономическому и промышленному сотрудничеству. Они будут предоставлять предприятиям и другим субъектам хозяйственной деятельности другой Стороны в пределах действующего законодательства возможность свободной деятельности. Обе Стороны будут выступать за многосторонние и тесные контакты и сотрудничество между украинскими и немецкими предприятиями и другими субъектами хозяйственной деятельности.
Интенсификации экономических отношений будет служить также создание Бюро представителя немецкой экономики в Украине, которое начнет свою работу в 1993 году в Киеве, а также открытие соответствующего бюро Украины в Германии.
Принимая во внимание процесс обновления, который происходит в Украине, немецкая сторона готова предоставить Украине поддержку словом и делом в создании ее ориентированного на рыночную экономику будущего, в частности, в построении и функционировании биржевого дела. Обе Стороны будут активно взаимодействовать в украинско-немецком Совете по вопросам сотрудничества с участием ведущих представителей экономики и высокопоставленных представителей двух стран на правительственном уровне с целью развития двусторонних экономических и деловых связей и поддержки процесса реформ в Украине при переходе к рыночной экономике.
Они будут пытаться расширять на тех же принципах сотрудничество также в области энергетики. С этой целью полезным могло бы быть создание консорциумов предпринимателей.
Обе Стороны соглашаются в том, что развитие финансовых отношений между Украиной и Германией требует участия Украины, как одного из государств-правопреемников бывшего СССР, в урегулировании по вопросам бывших советских долгов с государствами, возникшими на территории бывшего Советского Союза, и в многостороннем урегулировании с кредиторами.
Украина и Германия подчеркивают значение правового и социального обеспечения процесса реформ. Германия предлагает свой опыт как помощь в становлении и развитии государственно-правовых структур в Украине, а также свой опыт в области поощрения труда, социальной защиты и социального партнерства, чтобы тем самым внести вклад в содействие процессу реформ в Украине.
Обе Стороны придают большое значение взаимодействию в подготовке и повышении квалификации специалистов и руководителей в сфере экономики и готовы качественно углублять и расширять это сотрудничество.
XI
Обе Стороны намерены осуществлять на основе взаимного интереса широкое сотрудничество в сфере охраны окружающей среды и экологически безвредного использования природных ресурсов.
Украина и Германия, учитывая последствия Чернобыльской катастрофы, выражают свою большую заинтересованность в дальнейшем тесном сотрудничестве в области безопасности ядерной техники, радиационной защиты, в минимизации ущерба, причиненного радиацией.
XII
Обе Стороны заявляют о своем стремлении развивать и в дальнейшем культурное сотрудничестве во всех сферах, включая образование и науку.
Они подтверждают свою готовность обеспечить всем заинтересованным лицам свободный доступ к языку и культуре другой Стороны и поддерживать соответствующие государственные, общественные и другие инициативы.
Забота о культурных ценностях одной Стороны, находящихся на территории другой Стороны, их сохранение является естественным проявлением новых взаимоотношений между Украиной и Германией. Они соглашаются, что утраченные или незаконно вывезенные культурные ценности, находящиеся на их территориях, будут возвращены владельцу или его правопреемнику.
XIII
Украина и Германия намерены сотрудничать на двусторонней и многосторонней основе в целях борьбы с организованной преступностью, международным терроризмом, незаконным изготовлением и оборотом наркотиков, а также с контрабандой, в частности, что касается культурных ценностей.
XIV
Украина и Германия соглашаются облегчить доступ к могилам, их сохранение и уход и способствовать другой Стороне в пределах возможного в сооружении умершим достойных мемориалов, призывающие к миру, или кладбищ, и поставить их под защиту закона. Они поддерживать сотрудничество между организациями, заботятся о захоронениях времен войны, на основе соглашения об уходе за захоронениями времен войны.
XV
Германия приветствует стремление Украины относительно реабилитации национальных меньшинств, которые были депортированы с ее территории во времена сталинских репрессий и предоставления им права вернуться в места их прежнего проживания, а также способствовать их компактном расселению, имея в виду, что права населения, которое там проживает, не будут ограничены.
Германия с удовлетворением отмечает, что в этой связи Украина предоставляет возможность поселиться на ее территории также немцам, которые того пожелают, и в дальнейшем способствовать этому процессу в пределах своих возможностей. В ходе поступательного расселения немцев в Украине Германия в пределах своих возможностей будет оказывать разностороннюю помощь в культурной, социальной, экономической, сельскохозяйственной сферах, в области регионального планирования, а также в укреплении межнациональной и этнической общности. Обе Стороны будут сотрудничать в этом вопросе на правительственном уровне.
Обе Стороны соглашаются в том, что содействие процессу компактного расселения для граждан Украины немецкого происхождения, которые постоянно проживают в Украине, или для немцев, которые туда переселяются, преследует цель, не затрагивать их право на выезд, помочь обеспечить им и их детям перспективу на будущее и найти родину в Украине.
Украина и Германия соглашаются в том, что украинским гражданам немецкого происхождения в Украине, как и немецким гражданам украинского происхождения в Германии, принимая во внимание их свободный выбор, будет обеспечена возможность сохранять язык, культуру, национальные традиции, а также свободно исповедовать религию.
Обе Стороны подтверждают, что обеспечение культурной самобытности и жизненных прав этих лиц является важным условием развития дружеских отношений. Исходя из этого, они будут создавать условия и облегчать в рамках действующего законодательства другой Стороны проведение мероприятий, способствующих этим лицам и их организациям.
XVI
Украина и Германия договорились в ближайшее время урегулировать практические вопросы, связанные с открытием и деятельностью посольств в Киеве и Бонне.
XVII
Исходя из того, что Украина является одним из государств-правопреемников бывшего Советского Союза, обе стороны соглашаются применять международные договоры между Федеративной Республикой Германия и Союзом Советских Социалистических Республик в отношениях между Украиной и Федеративной Республикой Германия до тех пор, пока обе стороны не договорятся об ином в соответствии с их законодательством. С этой целью они продолжат свои консультации.
Украина и Германия подтверждают, что эта Декларация не касается их обязательств по договорам и союзов с другими государствами.
Киев, 9 июня 1993
(подпись)
Леонид КРАВЧУК
(подпись)
Гельмут КОЛЬ
Спільна декларація
про основи відносин між Україною і Федеративною Республікою Німеччина
Дата підписання: 09.06.1993
Дата набуття чинності: 09.06.1993
Україна і Федеративна Республіка Німеччина,
усвідомлюючи багатовікові культурні, економічні, наукові та людські зв'язки, тривалі періоди плідного співробітництва і різнобічного обміну між їхніми народами, пам'ятаючи про зловісні сторінки недавньої європейської історії, погоджуються про те, що вони якнайтісніше співпрацюватимуть заради добра їхніх народів і тим самим сприятимуть мирові в Європі та в усьому світі. Це відповідає інтересам і найглибшим прагненням українського й німецького народів.
Подолання протиріччя між Сходом і Заходом дало німецькому народові змогу у вільному самовизначенні знову досягти своєї єдності. У вільному самовизначенні став незалежним український народ. Тим самим з'явилися нові перспективи для традиційної дружби між українським і німецьким народами.
Україна і Німеччина керуються бажанням всебічно розвивати відносини дружби, добросусідства і співробітництва.
Вони підтверджуються свою відданість цілям і принципам Статуту Організації Об'єднаних Націй, принципам і положенням Хельсінського Заключного акта від 1 серпня 1975 р., Паризької хартії для нової Європи, а також інших документів Наради з безпеки та співробітництва в Європі.
Вони впевнені у необхідності побудови нової, об'єднаної спільними цінностями Європи та перетворення її у континент миру, безпеки і співробітництва. Україна і Німеччина підтверджують, що повага прав людини і її основних свобод, а також принципів гуманності, демократії та правової держави є фундаментом для побудови нової Європи.
Вони керуються бажанням надати своїм стосункам нової якості.
II
Україна і Німеччина будуватимуть свої відносини відповідно до норм міжнародного права, додержуючись принципів суверенної рівності, територіальної цілісності, непорушності кордонів, мирного врегулювання спорів, заборони застосування сили або загрози силою і поваги прав людини, включаючи права національних меншин.
Обидві Сторони підтверджують право всіх народів вільно і без втручання ззовні визначати свою долю і здійснювати за власним бажанням свій політичний, економічний, соціальний і культурний розвиток.
III
Обидві Сторони заявляють, що вони поважають територіальну цілісність одна одної.
IV
Україна і Німеччина підтверджують спільну відповідальність за зміцнення миру, стабільності і безпеки в Європі і виступають за перетворення Європи в єдиний простір прав людини, демократії і правової державності.
Вони вирішуватимуть всі спірні питання, які могли б виникати, виключно мирними засобами. Вони виступають за те, щоб цей принцип знайшов застосування у відносинах всіх держав-учасниць НБСЄ одна з одною без будь-яких обмежень.
З цією метою вони підтримуватимуть в НБСЄ, а також у Північноатлантичній Раді співробітництва всі зусилля і заходи, які сприятимуть зміцненню безпеки і побудові загальноєвропейських структур безпеки. Для цього вони робитимуть внесок у зміцнення взаєморозуміння і взаємної довіри також на двосторонній основі. З цією метою вони досягатимуть домовленостей через різнобічні контакти між їхніми міністерствами оборони і збройними силами.
V
Україна і Німеччина підтверджують, що визнаватимуть зобов'язання, які випливають з документів НБСЄ. Обидві Сторони виступають за зміцнення процесу НБСЄ. Вони заявляють про своє беззастережне визнання принципів і положень Хельсінського Заключного акта і Паризької хартії для нової Європи. Вони підтверджують свою відданість демократії, як єдиній законній формі правління.
VI
Обидві Сторони підкреслюють необхідність енергійно продовжувати процес роззброєння і контролю над озброєннями як в галузі ядерних озброєнь та інших видів зброї масового знищення і систем їхньої доставки, так і звичайних озброєнь. Вони надають великого значення найскорішому набуттю чинності і виконанню універсальної Конвенції про заборону хімічної зброї.
Україна і Німеччина дотримуються політики нерозповсюдження і виступають за всебічне зміцнення на рівноправній основі міжнародно-правових договорів і міжнародного режиму, на яких вона базується. Вони розглядають як наріжний камінь міжнародного режиму нерозповсюдження Договір про нерозповсюдження ядерної зброї, стороною якого як держава, що не володіє ядерною зброєю, є Федеративна Республіка Німеччина і до якого з таким же статусом має намір якомога скоріше приєднатися також і Україна.
Федеративна Республіка Німеччина проголошує свою готовність підтримувати Україну в рамках своїх можливостей у виконанні її зобов'язань по роззброєнню.
Вони підкреслюють значення, яке вони приділяють дотриманню і повному виконанню існуючих угод про скорочення і обмеження звичайних озброєнь, про скорочення особового складу, а також про заходи щодо зміцнення безпеки і довір'я.
Вони погоджуються в тому, що контроль над озброєннями у Європі повинен слугувати в майбутньому, перш за все, утвердженню відносин співробітництва у галузі безпеки між країнами НБСЄ. З цією метою обидві Сторони бажають активно використовувати Форум НБСЄ з питань співробітництва у галузі безпеки.
Вони висловлюють свою впевненість у тому, що продовження переговорів по контролю надзвичайними озброєннями за участю всіх держав-учасниць НБСЄ після чергової зустрічі НБСЄ у Хельсінкі стане важливим конструктивним елементом нової, заснованої на співпраці системи безпеки на європейському континенті, де мир буде забезпечено меншою кількістю озброєнь.
Обидві Сторони зобов'язуються взаємодіяти у Реєстрі ООН про звичайні озброєння і виявляти стриманість при торгівлі зброєю та військовою технікою, а також запобігати передачі «ноу-хау» зброї масового знищення за допомогою санкцій проти своїх фізичних і юридичних осіб.
Федеративна Республіка Німеччина заявляє про свою готовність до співробітництва з Україною з метою допомогти у розбудові національної системи контролю за експортом.
VII
Обидві Сторони проводитимуть консультації з питань, що становлять обопільний інтерес, на різних рівнях. Вони готові взаємодіяти у рамках міжнародних організацій, членами яких вони є або будуть.
Вони мають намір заохочувати безпосередні контакти на всіх рівнях, включаючи місцеві.
Особливу увагу обидві Сторони приділятимуть розвитку міжпарламентських зв'язків та обмінів.
У своїх відносинах вони широко використовуватимуть позитивний досвід і результати традиційних багаторічних зв'язків між землями й містами Німеччини та окремими регіонами й містами України.
VIII
Обидві Сторони мають намір взаємодіяти у справі розвитку різних форм регіонального й субрегіонального співробітництва.
Вони погоджуються в тому, що для створення єдиної спільної Європи необхідним є прогрес у розвитку загальноєвропейської інфраструктури (транспорт, зв'язок, енергетика). У співробітництві з європейськими організаціями та сусідніми країнами вони розглядатимуть можливості для поглиблення цих зв'язків.
Традиційно тісним зв'язкам в галузі транспорту (автомобільного, залізничного, повітряного, морського і річкового) природно надаватиметься особливе значення.
IX
З метою розширення і зміцнення дружніх зв'язків і співробітництва між Україною і Німеччиною обидві Сторони підтримуватимуть розвиток вільних контактів між своїми громадянами, а також громадськими і політичними організаціями обох країн. Вони мають намір спрощувати адміністративні процедури і практику здійснення таких контактів, що має особливе значення для взаємного пізнання і зміцнення взаєморозуміння народів обох держав.
X
Обидві Сторони надають особливого значення розвиткові взаємовигідного економічного співробітництва. Вони усвідомлюють важливість створення відповідних загальних умов для розвитку промисловості, сільського господарства і сфери послуг в Україні за правилами ринкової економіки.
Україна і Німеччина прагнуть до широкого економічного і промислового співробітництва. Вони надаватимуть підприємствам та іншим суб'єктам господарської діяльності іншої Сторони у межах діючого законодавства можливість вільної діяльності. Обидві Сторони виступатимуть за багатосторонні й тісні контакти та співробітництво між українськими і німецькими підприємствами та іншими суб'єктами господарської діяльності.
Інтенсифікації економічних стосунків служитиме також створення Бюро представника німецької економіки в Україні, яке розпочне свою роботу у 1993 році в Києві, а також відкриття відповідного бюро України в Німеччині.
Беручи до уваги процес оновлення, що відбувається в Україні, німецька Сторона готова надати Україні підтримку словом і ділом у створенні її орієнтованого на ринкову економіку майбутнього, зокрема, в побудові і функціонуванні біржової справи. Обидві Сторони будуть активно взаємодіяти в українсько-німецькій Раді з питань співробітництва за участю провідних представників економіки та високопоставлених представників двох країн на урядовому рівні з метою розвитку двосторонніх економічних і ділових зв'язків та підтримки процесу реформ в Україні під час переходу до ринкової економіки.
Вони намагатимуться розширювати на тих же принципах співробітництво також у галузі енергетики. З цією метою корисним могло б бути створення консорціумів підприємців.
Обидві Сторони погоджуються в тому, що розвиток фінансових відносин між Україною і Німеччиною потребує участі України, як однієї з держав-правонаступниць колишнього СРСР, у врегулюванні питань колишніх радянських боргів з державами, що виникли на території колишнього Радянського Союзу, і у багатосторонньому врегулюванні з кредиторами.
Україна і Німеччина підкреслюють значення правового і соціального забезпечення процесу реформ. Німеччина пропонує свій досвід як допомогу в становленні і розвитку державно-правових структур в Україні, а також свій досвід в галузі заохочення праці, соціального захисту та соціального партнерства, щоб тим самим зробити внесок у сприяння процесові реформ в Україні.
Обидві Сторони надають великого значення взаємодії у підготовці та підвищенні кваліфікації фахівців і керівників у сфері економіки й готові якісно поглиблювати та розширювати це співробітництво.
XI
Обидві Сторони мають намір здійснювати на основі взаємного інтересу широке співробітництво у сфері охорони навколишнього середовища і екологічно нешкідливого використання природних ресурсів.
Україна і Німеччина, враховуючи наслідки Чорнобильської катастрофи, висловлюють свою велику зацікавленість у подальшій тісній співпраці в галузі безпеки ядерної техніки, радіаційного захисту, в мінімізації шкоди, заподіяної радіацією.
XII
Обидві Сторони заявляють про своє прагнення розвивати й надалі культурне співробітництво у всіх сферах, включаючи освіту і науку.
Вони підтверджують свою готовність забезпечити всім зацікавленим особам вільний доступ до мови та культури іншої Сторони і підтримувати відповідні державні, громадські та інші ініціативи.
Турбота про культурні цінності однієї Сторони, що знаходяться на території іншої Сторони, їх збереження є природним виявом нових взаємин між Україною і Німеччиною. Вони погоджуються, що втрачені або незаконно вивезені культурні цінності, що знаходяться на їхніх територіях, будуть повернуті власникові або його правонаступнику.
XIII
Україна і Німеччина мають намір співпрацювати на двосторонній і багатосторонній основі з метою боротьби з організованою злочинністю, міжнародним тероризмом, незаконним виготовленням і обігом наркотиків, а також з контрабандою, зокрема, що стосується культурних цінностей.
XIV
Україна і Німеччина погоджуються полегшити доступ до могил, їхнє збереження і догляд і сприяти іншій Стороні у межах можливого у спорудженні померлим гідних меморіалів, що закликають до миру, або кладовищ, і поставити їх під захист закону. Вони підтримуватимуть співробітництво між організаціями, що піклуються про поховання часів війни, на основі угоди про догляд за захоронениями часів війни.
XV
Німеччина вітає прагнення України щодо реабілітації національних меншин, які були депортовані з її території за часів сталінських репресій та надання їм права повернутися в місця їх колишнього проживання, а також сприяти їх компактному розселенню, маючи на увазі, що права населення, яке там проживає, не будуть обмежені.
Німеччина із задоволенням відзначає, що у цьому зв'язку Україна надає можливість поселитись на її території також німцям, які того бажають, і надалі сприятиме цьому процесові в межах своїх можливостей. У ході поступального розселення німців в Україні Німеччина в межах своїх можливостей надаватиме різнобічну допомогу в культурній, соціальній, економічній, сільськогосподарській сферах, в галузі регіонального планування, а також у зміцненні міжнаціональної і етнічної спільності. Обидві Сторони будуть співробітничати у цьому питанні на урядовому рівні.
Обидві Сторони погоджуються в тому, що сприяння процесу компактного розселення для громадян України німецького походження, які постійно проживають в Україні, або для німців, які туди переселяються, має на меті, не заторкуючи їхнього права на виїзд, допомогти забезпечити їм і їхнім дітям перспективу на майбутнє і знайти батьківщину в Україні.
Україна і Німеччина погоджуються в тому, що українським громадянам німецького походження в Україні, як і німецьким громадянам українського походження в Німеччині, зважаючи на їх вільний вибір, буде забезпечена можливість зберігати мову, культуру, національні традиції, а також вільно сповідувати релігію.
Обидві Сторони підтверджують, що забезпечення культурної самобутності та життєвих прав цих осіб є важливою умовою розбудови дружніх відносин. Виходячи з цього, вони створюватимуть умови і полегшуватимуть в рамках чинного законодавства іншої Сторони проведення заходів, що сприяють цим особам та їхнім організаціям.
XVI
Україна і Німеччина домовились найближчим часом врегулювати практичні питання, що пов'язані з відкриттям та діяльністю посольств у Києві і Бонні.
XVII
Виходячи з того, що Україна є однією з держав-правонаступниць колишнього Радянського Союзу, обидві Сторони погоджуються застосовувати міжнародні договори між Федеративною Республікою Німеччина і Союзом Радянських Соціалістичних Республік у відносинах між Україною і Федеративною Республікою Німеччина до того часу, поки обидві Сторони не домовляться про інше відповідно до їхнього законодавства. З цією метою вони продовжать свої консультації.
Україна і Німеччина підтверджують, що ця Декларація не торкається їхніх зобов'язань щодо договорів та союзів з іншими державами.
Київ, 9 червня 1993 року
(підпис)
Леонід КРАВЧУК
(підпис)
Гельмут КОЛЬ