Почетное гражданство США 9 апреля 1963 года

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Почетное гражданство США

9 апреля 1963 года

Белый дом, Вашингтон

Черчилль, которому было уже 88 лет, чувствовал себя не очень хорошо и не мог сам отправиться в Вашингтон, чтобы лично принять этот знак уважения, который увенчал собой длинный список полученных им почетных званий и наград. Вместо себя он отправил сына Рэндольфа, который во время церемонии в Розовом саду Белого дома произнес от имени Черчилля ответную речь в адрес президента Кеннеди. Я сопровождал своего отца на этой церемонии.

Господин президент, господин Дэвид Брюс сообщил мне о вашем намерении подписать законопроект о присвоении мне звания почетного гражданина Соединенных Штатов.

Я получил немало знаков внимания от Соединенных Штатов Америки, но ничто не может сравниться с той наградой, которой вы удостаиваете меня на этот раз! Я принимаю ее с чувством глубокой благодарности и признательности.

Я также чрезвычайно тронут тем вниманием, которое было оказано мне отдельными штатами, любезно удостоившими меня звания почетного гражданина перед тем, как конгресс принял это решение.

Тот факт, что бывший премьер-министр одной великой суверенной державы получает почетное гражданство другой великой суверенной державы, очень многое говорит о наших взаимоотношениях. Я не случайно делаю ударение на словах «великая суверенная держава», поскольку я не согласен с мнением о том, что Британия и Содружество наций должны быть отнесены к разряду государств второго плана, играющих весьма скромную роль в мировой политике. Наше прошлое – ключ к нашему будущему, которое, как я твердо верю, будет не менее достойным и славным. Не стоит недооценивать нашу силу, наш потенциал и нашу неизменную способность делать мир лучше.

Как вы знаете, по крови я наполовину американец, а история моих отношений с этой могущественной великодушной нацией насчитывает почти 90 лет, если считать с того дня, когда мой отец вступил в брак. Оглядываясь назад, я с глубоким удовлетворением отмечаю, что бурное развитие наших народов в тесном сотрудничестве друг с другом было постоянным фактором, влиявшим на ход событий в этом бурном и трагическом столетии. Наши товарищеские отношения и братство по оружию были беспримерными. Мы встали плечом к плечу, и именно благодаря этому выстоял весь свободный мир. При этом наше партнерство не носило исключительного характера: Североатлантический союз – это мечта, которая вполне может быть претворена в жизнь ради долгосрочных интересов и блага великих демократий и притом безо всякого ущерба для остальных.

Господин президент, ваше решение наполняет новым смыслом идею единства англоговорящих народов, развитию которой я посвятил значительную часть своей жизни. Прошу Вас лично принять и передать членам обеих палат конгресса, а через них – и всему американскому народу мою искреннюю благодарность за этот исключительный знак уважения, который навсегда станет предметом гордости для моих потомков.

Приложение

Данный текст является ознакомительным фрагментом.