24 сентября 1954 года Бернарду Беренсону Финка Вихия
24 сентября 1954 года
Бернарду Беренсону
Финка Вихия
Дорогой В. В.,
рад был получить от вас весточку и узнать, что вы здоровы. Вы совершенно правы, говоря, что нам никогда не удается добиться задуманного. Правда, иногда, перечитывая свою работу спустя много времени, мы все же добиваемся своего. Когда получается хорошо, мне начинает казаться, что это я у кого-то украл, а потом я вспоминаю, что никто другой не мог этого знать и что на самом деле этого никогда не было, а значит, я должен был все придумать сам, и тогда я чувствую себя счастливым. Последняя написанная вещь всегда кажется нам самой хорошей, поэтому, возможно, я излишне уверен в книге о старике и море. Каждый день, по мере того как я писал ее, я поражался тем, как здорово у меня получается, и надеялся, что назавтра смогу выдумывать так же правдоподобно. Когда я закончил, мне осталось сделать всего три или четыре исправления и я боялся, что здесь что-то не так, но, перечитывая книгу, с каждым разом убеждался, что она впечатляет меня не только как автора, но и как читателя. Не могу читать ее без волнения и знаю, вы мне поверите — это совсем не то волнение, какое испытывает человек, любующийся своим творением… потому что я читаю эту книгу как нечто, написанное совершенно другим человеком, который давно уже умер.
Мы оба достаточно пожили и можем говорить правду, и я рассказываю вам обо всем только потому, что это действительно любопытно. Некоторые вещи, такие, например, как история Пабло и Пилар в «По ком звонит колокол» — о том, как они расправляются с фашистами в деревне, — я перечитываю с искренним удивлением: неужели я мог так все придумать. Знаете, беллетристика, или, вернее, проза, пожалуй, самый трудный писательский хлеб. У вас нет эталона, старого испытанного эталона. Есть только лист чистой бумаги, карандаш, необходимость сделать вымысел достовернее реальной жизни. Нужно превратить неосязаемое в осязаемое, и чтобы все казалось естественным, и читатель поверил, что это произошло с ним самим. Невозможная задача. Вот почему особенно ценно, когда тебе это удается. Но написать так по заказу или по контракту нельзя, равно как нельзя работать алхимиком по найму.
Б. Б., нам не следует пессимистично относиться к тому, что сделано хорошо, ведь и нам необходимо вознаграждение, а единственное вознаграждение — это наша собственная оценка. Я гордился бы, будь у меня такой же hoja de servicio (послужной список. — исп.), как у вас. Другое дело — недостижимое. Все горы уже покорены, все страны, которые стоят того, чтобы их увидеть, уже исследованы, а побывав в таком древнем краю, как Африка, убеждаешься, что и здесь все изучено задолго до того, как такие исследования стали финансироваться миссионерскими фондами или Джеймсом Гордоном Беннеттом[37].
Слава, поклонение читателей, лесть или просто мода на писателя ничего не стоят и чрезвычайно вредны, если им поддаешься…
Сейчас я работаю лишь вполсилы… Нужно пережить еще шесть недель скверной погоды, а там настанет такое время, что самому захочется писать и не придется себя заставлять. Я очень незадачливый писатель, и погода в моих книгах обычно такая же, как в данный момент на улице. Мне бы не хотелось навязывать читателю то пекло, какое стояло все это лето, и потому я работаю в комнате с кондиционером, а это так же неестественно, как если пытаться писать в герметизированной кабине самолета. Казалось бы, ты пишешь, но все получается фальшиво, словно ты работаешь в теплице. Очевидно, я все это выброшу, а может быть, когда по утрам установится бодрящая погода, использую написанное как заготовку и наполню ее утренними запахами, голосами птиц и прочими приятными ощущениями, которые в зимние месяцы здесь, на Финке, такие же, как в Африке.
Но, Б. Б., нет ничего лучше Африки, как нет ничего лучше молодости и любви, и того волнения, какое бывает, когда просыпаешься и не знаешь, что таит в себе предстоящий день… Вам лучше, чем мне, потому что вы написали больше книг. Слава богу, есть наши книги. Хотелось бы, чтобы наш труд помог и другим людям писать стоящие книги. Мэри послала бы вам свою любовь, но она принимает солнечную ванну. Думаю, я могу с уверенностью сделать это от ее имени.
Примите наши наилучшие пожелания.
ЭРНЕСТ
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
1 января 1954 года, пятница
1 января 1954 года, пятница Было четыре часа утра. Руководство разъехалось и на краю главного стола расселись ответственные за новогодний прием.— Ну, ребята, теперь выпить можно. С Новым годом! — приподнимая рюмку, произнес комендант Кремля.— С Новым годом, товарищ
2 января 1954 года, суббота
2 января 1954 года, суббота Хрущевы всей семьей ехали в Уголок Дурова. На заднем сиденье вальяжно устроились Никита Сергеевич, Нина Петровна, Илюша (он сидел на руках у папы) и Ирочка. С Садового кортеж свернул к площади Коммуны. Покосившаяся телега, выруливающая из
24 декабря 1954 года, четверг
24 декабря 1954 года, четверг За окном падал снег, близились новогодние праздники, москвичи суетились, сновали по магазинам, загодя запасаясь вкусненьким, отыскивая незамысловатые новогодние подарки. По вечерам улицы бурлили, у витрин толпился народ, в общественном
28 июля 1949 года Кардиналу Френсису Спеллмэну Финка Вихия
28 июля 1949 года Кардиналу Френсису Спеллмэну Финка Вихия Мой дорогой кардинал,с каждой очередной фотографией вы выглядите все более сладкоречиво-высокомерным, ожиревшим и самоуверенным.Как штрейкбрехер, выступающий против католических функционеров и госпожи Рузвельт,
19 июня 1945 года Томасу Уэлшу (отец Мэри Уэлш. — В. П.) Финка Вихия
19 июня 1945 года Томасу Уэлшу (отец Мэри Уэлш. — В. П.) Финка Вихия Дорогой м-р Уэлш,…если вы хотите знать, как влияет война на религиозные убеждения, то для начала могу сообщить вам следующее…Во время первой мировой войны после ранения я был по-настоящему напуган и под конец
23 июля 1945 года Максуэллу Перкинсу Финка Вихия
23 июля 1945 года Максуэллу Перкинсу Финка Вихия Дорогой Макс,боюсь, что я не писал тебе со времени последней автомобильной катастрофы… На этот раз голова не очень пострадала — рана на лбу довольно глубокая, но трещины в черепе или сотрясения мозга не было. Сильно ударил
8 мая 1950 года Сенатору Джозефу Маккарти Финка Вихия
8 мая 1950 года Сенатору Джозефу Маккарти Финка Вихия Мой дорогой сенатор,должен заметить, что вы уже многим поднадоели и рискуете стать для нас совсем чужим. Если вы потеряли конечности или голову во время боевых действий на Тихом океане (в 1942 г. Дж. Маккарти служил в морской
2 июня 1950 года Артуру Майзенеру (амер. критик, биограф С. Фицджеральда. —В. П.) Финка Вихия
2 июня 1950 года Артуру Майзенеру (амер. критик, биограф С. Фицджеральда. —В. П.) Финка Вихия Дорогой г-н Майзенер,моя сестра Ура (Урсула) училась в вашем колледже и сейчас живет в штате Гавайи — факт, не имеющий отношения к делу. Когда я вернулся домой после первой войны, она
25 августа 1950 года Роберту Кантуэллу (амер. писатель, критик. — В. П.) Финка Вихия
25 августа 1950 года Роберту Кантуэллу (амер. писатель, критик. — В. П.) Финка Вихия Дорогой Боб,странно было получить от тебя письмо после столь долгого молчания. Я беспокоился и ждал твоих книг. Ты был моей главной надеждой в американской беллетристике…Что касается
13 сентября 1952 года Бернарду Беренсону[35] Финка Вихия
13 сентября 1952 года Бернарду Беренсону[35] Финка Вихия Дорогой мистер Беренсон,большое спасибо за письмо и за то, что книга вам понравилась… («Старик и море». — В. П.)В ней нет никакой символики. Море — это море. Старик — это старик. Мальчик — это мальчик. Акулы — это акулы, не
14 октября 1952 года Бернарду Беренсону Финка Вихия
14 октября 1952 года Бернарду Беренсону Финка Вихия Дорогой мистер Б.,посылаю вам еще одну вырезку из газеты. Эта рецензия мне понравилась…Мэри загорает на крыше башни, а черный пес лежит у моих ног и видит страшный сон. Ему, как и мне, снятся сны, и, просыпаясь ночью, я часто
4 сентября 1955 года Филипу Персивалю[19] Финка Вихия
4 сентября 1955 года Филипу Персивалю[19] Финка Вихия Старик, дорогой…мы снимаем настоящую рыбную ловлю для фильма «Старик и море». В первый же день поймали двух марлинов 472 и 422 фунта, и сделали несколько очень удачных кадров. Приходится вставать в четыре часа утра и рыбачить
32. Октябрь 1954 года. «Супер-Констеллейшн»
32. Октябрь 1954 года. «Супер-Констеллейшн» В октябре 1954 года самолет «Супер-Констеллейшн» американских военно-морских сил исчез чуть севернее Бермудского треугольника с сорока двумя человеками на борту. Хотя на самолете было два мощных радиопередатчика, он не послал
33. Декабрь 1954 года. «Саутерн Дистриктс»
33. Декабрь 1954 года. «Саутерн Дистриктс» В декабре 1954 года во Флоридском проливе исчез «Саутерн Дистриктс», большой танкодесантный корабль, переоборудованный в грузовое судно для перевозки серы. Радист не послал в эфир сигнала «SOS», и от судна с экипажем из двадцати двух
«Более спокойные и благополучные времена» 9 ноября 1954 года
«Более спокойные и благополучные времена» 9 ноября 1954 года Званый обед у лорда-мэра, Гилдхолл, ЛондонЯ принадлежу к числу тех людей, которые полагают, что державы Запада и Востока должны учиться жить в мире и согласии друг с другом. Любые их шаги в этом направлении,