ИСЛАМСКАЯ МОЗАИКА

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

ИСЛАМСКАЯ МОЗАИКА

ИСЛАМСКАЯ МОЗАИКА

Валентин Пруссаков

Валентин Пруссаков

ИСЛАМСКАЯ МОЗАИКА

Родственный огненному пафосу библейских пророков дух Корана нередко вдохновлял лучших русских поэтов. Пушкин создавал величавые "Подражания Корану"; исламским фатализмом проникнуты многие стихи Лермонтова; жил видениями арабской пустыни Фет; славил Пророка Полонский; влюбленно воспевал страны ислама Гумилев... Но, пожалуй, ни у кого из русских поэтов не было больше "мусульманских" стихов, чем у Ивана Алексеевича Бунина.

Русский перевод Корана был для него одной из самых необходимых и постоянно читаемых книг. Установлено, что он всю жизнь возил его в дорожном чемоданчике (московское издание 1901 года, перевод А. Николаева). И все же восточные стихотворения поэта имели своим источником не только Священную книгу мусульман. Бунин, как известно, немало поездил по белу свету, и особенно его властно манили к себе исламские страны. Строки, рождавшиеся в путешествиях, всегда отражали непосредственные ощущения от увиденных им городов, селений, садов и пустынь.

Здесь царство снов. На сотни верст безлюдны

Солончаков нагие берега.

Но воды в них — небесно-изумрудны

И шелк снегов белее, чем снега.

В шелках песков лишь сизые полыни

Растит Аллах для кочевых отар,

И небеса здесь несказанно сини,

И солнце в их — как адский огонь, Сакар.

И в знойный час, когда мираж зеркальный

Сольет весь мир в один великий сон,

В безбрежный блеск, за грань земли печальной,

В сады Джиннат уносит душу он.

А там течет, там льется за туманом

Река всех рек, лазурная Ковсерь,

И всей земле, всем племенам и странам

Сулит покой. Терпи, молись — и верь.

Бунин увидел самые разные стороны мусульманской веры и мусульманской жизни. В ночных песках он поверил арабскому преданию: "Путник, не бойся! В пустыне чудесного много. Это не вихри, а джинны тревожат ее, Это архангел, слуга милосердного Бога, в демонов ночи метнул золотое копье".

В ряде стихов поэт как бы превращался в пылкого исламского мистика. К числу бесспорных шедевров бунинской поэзии относится стихотворение "Тайна", снабженное эпиграфом из Корана: "Элиф. Лам. Мим".

Он на клинок дохнул — и жало

Его сирийского кинжала

Померкло в дымке голубой;

Под дымкой ярче заблистали

Узоры золота на стали

Своей червонною резьбой.

"Во имя Бога и Пророка,

Прочти, слуга небес и рока,

Свой бранный клич: скажи, каким

Девизом твой клинок украшен?"

И он сказал: "Девиз мой страшен.

Он — тайна тайн: Элиф. Лам. Мим".

"Элиф. Лам. Мим? Но эти знаки

Темны, как путь в загробном мраке:

Сокрыл их тайну Мохаммед..."

"Молчи, молчи! — сказал он строго, —

Нет в мире Бога, кроме Бога,

Сильнее тайны — силы нет".

Сказал, коснулся ятаганом

Чела под шелковым тюрбаном,

Окинул жаркий Атмейдан

Ленивым взглядом хищной птицы —

И тихо синие ресницы

Опять склонил на ятаган.

Как явствует из его многих стихов, в определенном смысле все три религии Откровения были для Бунина единой религией. Но он чувствовал и особость ислама. В стихотворении "Зеленый стяг", звучащем, как призыв к джихаду, столь неожиданный в устах православного, поэт охвачен неистовым вдохновением:

...Ты уснул, но твой сон — золотые виденья.

Ты сквозь сорок шелков

Дышишь запахом роз и дыханием тленья —

Ароматом веков.

Ты покоишься в мире, о Слава Востока!

Но сердца покорил

Ты навек. Не тебя ли над главою пророка

Воздвигал Гавриил?

И не ты ли паришь над Востоком доныне?

Развернися, восстань —

И восстанет Ислам, как самумы пустыни,

На священную брань!

Русскому поэту Ивану Бунину были дороги и понятны гордость и достоинство мусульман, их несгибаемость перед лицом завоевателей и агрессоров. До конца своих дней он сохранил глубоко уважительное отношение к исламу и искренние, дружеские чувства к "потомкам Пророка". А "мусульманских" стихов, написанных им в разные периоды жизни, у него столько, что из них следовало бы составить и издать отдельный сборник. Их, несомненно, стоит перечитать всем нам, особенно сегодня, когда некоторые круги не жалеют никаких усилий и средств, чтобы опорочить и дискредитировать последнюю религию Откровения.