Комедия нравов, блин!

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Комедия нравов, блин!

На экране - самая едкая сатирическая кинокомедия 1979 года. Актив гаражного кооператива заседает ночь напролёт. И вот слово берёт седой фронтовик: "Я ведь на войне ни х... не боялся". Именно так прозвучала эта фраза – а вместо отточий зрители услышали телевизионное запикивание. Неужели мы столько лет не замечали, что в популярном фильме звучит матерщина?

Вообще-то обидно, что, когда говорят: «Поговорил на чисто русском языке» – обычно подразумевают матерную ругань. В русской речи эти слова издавна были запретными. Но[?]

У меня под окнами школа – так пятиклассницы после уроков так выражаются, что в прежние годы пьяный сапожник покраснел бы. При этом они не ругаются. Настроение спокойное. Но из пяти слов три – из того самого большого петровского загиба. Раньше мат был секретным оружием, которое помогало в трудную минуту. Никто и представить не мог этих выражений в книгах: оружие-то секретное, слова-то непечатные. Адмирал Чичагов во времена Екатерины Второй очень любил затейливые выражения! Когда императрица удостоила его аудиенции – он принялся рассказывать о сражениях и стал пересыпать речь крепким словцом. Потом осёкся и с ужасом посмотрел на Екатерину. Царица махнула рукой: «Продолжайте, адмирал, я ваших морских терминов не разумею».

А в советских фильмах – вот беда – нецензурных выражений не было. Но должны же приставы от нравственности изобразить бурную деятельность, если директива спущена... И вот озлобленный головорез в стареньком фильме «Схватка в пурге» готов придушить бывшего подельника. Он остервенело кричит... Но мы не услышим, что: ругательство вырезали. Страшное ругательство из четырёх букв – теперь, наверное, и в клубах собаководства запретят его употреблять. Хорошо, что слово «кобель» пока не вырезают. Хотя... В сериале «Следствие ведут знатоки» один мошенник говорит: «Свернуть бы тебе башку – и вся недолга». Слово «свернуть» показалось блюстителям нравственности чересчур грубым, его заглушили. И тут я снова вспомнил фильм «Гараж». Ведь там фронтовик на самом деле говорит: «Ни хрена не боялся». Но бдительные товарищи своим запикиванием создали впечатление ядрёной матерщины. Когда мы слышим звук «бип» – каждый воспроизводит фразу в меру фантазии и испорченности. И боюсь, что мы гораздо испорченнее советских фильмов... Выходит, против чего боремся – то и насаждаем.

И вот что любопытно. Невиннейшую картину «Два капитана» не рекомендуется смотреть детям до 16 лет. То же самое – с фильмом «Офицеры», на который в 70-е годы водили школьников целыми классами. И «Отцы и дети» из школьной программы. Оказывается, до 16 – ни-ни! А что же предлагают любознательным подросткам с 12 до 16? Заглянем в программу телепередач: «Любовь и сигареты», «Миленькие штучки», «Грязные мокрые деньги», «Отель «Вавилон». По-моему, эти фильмы даже смотреть необязательно, чтобы понять, что к чему. Уже по названиям видно, что эти пёстрые сюжеты не нанесут юношеской психике такого удара, как тургеневские девушки и их вольнодумные кавалеры. Всё-таки придётся нам учиться вежливому русскому языку, а мат будем иметь в виду, подразумевать. Должна же быть у айсберга подводная часть...

Написал я эти заметки, а тут и подарок судьбы: вышел закон о запрете мата. Нас услышали?

Теги: фельетон