«Образы милые края родного…»
«Образы милые края родного…»
«Образы милые края родного…»
ЯКуБ КОЛАС - 130
22 октября (3 ноября) 1882 года в деревне Акинчицы Минского повета в семье лесника родился Якуб Колас (Константин Михайлович Мицкевич), 130-летие которого в эти дни отмечает не только Беларусь.
Классик белорусской литературы, народный поэт, академик, заслуженный деятель науки, председатель Республиканского комитета защиты мира, дважды лауреат Государственной премии СССР, награждённый 5 орденами Ленина, автор многих книг поэзии, прозы, драматургии. Среди них - поэмы "Новая земля", "Сымон-музыка", "Суд в лесу", "Рыбакова хата", "Возмездие", повести "На просторах жизни", "В глуби Полесья", "Трясина", трилогия "На перепутье", пьесы "Война войне", "В пущах Полесья" и другие. На его творческом счету и перевод на белорусский язык поэмы А. Пушкина "Полтава", а также некоторых произведений Т. Шевченко, П. Тычины, А. Мицкевича[?]
Умер поэт 13 августа 1956 года.
Отзвук
Коса зазвенит ли в разгар косовицы,
Девчурка ли песнь запоёт,
Иль небо вдруг вспыхнет огнями зарницы,
Рванётся ли ветер вразлёт,
Иль гул быстротечный прокатится в тучах,
Иль рухнет над рощею гром -
Всему отзовётся в просторах бегущих
Невидимых струн перезвон.
А ты, если горе кого повстречает
И скорбь ослепляющих бед,
Иль злая обида кого окружает, -
Спеши отозваться в ответ.
А радость услышишь, надежды взовьются,
Чтоб доброю весточкой стать,
И пусть тогда струны твои засмеются,
Пусть песнею счастья звучат.
Ручей
Меж ольховых кустов,
Где поёт соловей,
И шумит, и гремит
Серебристый ручей.
Как мамуля, ветла
Наклонилась над ним,
И глядятся кусты
Пышным верхом своим.
Обступают его
Камыши, осока,
Мурава подошла
Будто издалёка.
И звезды иногда
В нём сверкнёт огонёк,
Облачка невзначай
Заплывут в ручеёк.
Наклонилась трава
Так, что словно лежит,
Ну а он, озорник,
Звонким смехом дрожит.
То заскочит вдруг в лес,
То курган обовьёт,
То сердито бубнит,
То вновь кротко поёт.
Песня слуху мила
Глубиной чистоты.
Под звучанье её
Отдохнёшь здесь и ты.
Отлёт журавлей
Белые волокна
Стелятся над долом.
Птиц не слышно пенья,
Лес осыпал шорох.
Стелятся волокна,
Ткётся паутина -
Близко-близко осень -
Грусть небеспричинна.
Приуныло небо,
Спрятанное в тучи,
И объяло сердце
Болью неминучей.
Замирает лето,
Затихают дали.
Сиротеет речка,
Волны схолодали.
Утомлённость, немость[?]
Бор не без укора.
Шш! - что там за звуки
в глубине простора?
Жалобно, красиво
Льются в небе звуки,
Слушают леса их,
Луг, болота, луки.
А в бескрайнем небе
Ровненьким шнурочком
Журавли к отлёту
Кружат над лесочком.
Меньше стал шнурочек,
В поднебесье тает,
Вот едва чернеет,
Миг - и пропадает.
И стоишь печальный,
Долго наблюдаешь,
Будто потерял что,
Что - и сам не знаешь.
Так в часы прощанья
С тем, кто сердцу дорог,
Ощущаешь горечь
И утраты морок.
Вновь глядишь безмолвно
В даль уже пустую,
Что теперь уносит
Душу дорогую.
Родные образы
Образы милые края родного,
Грусть да и радость моя!
Что же так сердце к вам тянется снова?
Чем же прикован так я
К вам, бугорочки родимого поля,
Речки, курганы, леса,
Полные скорби и жалкой недоли,
К вам, чья печальна краса?
Только прилягу, глаза лишь прикрою,
Вижу я вас пред собой.
Тихо идёте картиной живою,
Мне просияв красотой.
Слышу шуршание спеющей нивы,
Тихую жалость полей,
Леса высокого шелест счастливый
С гулом дубовых ветвей[?]
Образы милые, образы дальние,
Сёла родные и люд,
Песни тягучие, песни страдальные,
Вижу и слышу вас тут.
Не бедуй
Не бедуй, что солнце низко,
Что проходит нудный день,
Не бедуй, что осень близко
И ложится наземь тень.
Не бедуй, что снег ретивый
Скроет землю от очей.
Не погибнет край родимый
В этой темени ночей.
Будет время - снег растает,
К нам опять придёт весна.
Нежно с неба солнце глянет,
И очнётся вся страна.
Не бедуй, что трудно стало
Жить в извечной темноте,
Что нас доля зло терзала,
Оставляя в бедноте.
Не бедуй, что тучи виснут,
Что нам солнца не видать,
Что потоки молний хлынут,
Станут небо заливать.
Дымом вновь сплывёт лихое, -
Всё, что душит и гнетёт.
Верь, брат, - время золотое
Для родной земли придёт.
Звезда
Светит звезда из бездонных глубин,
Таинством вечное небо прекрасно.
Есть некая связь безудержных стремнин
С именем тем, что ищу я напрасно.
Ласково шепчет звезда: отдохни!
Ах, мой скиталец, уймись, коль неясно.
Носишь ты в сердце скорбь дальних равнин,
Отзвук печали в пути ежечасном.
Знаю, звезда, можешь ярче гореть, -
Мысли мои вознеси ты на крест.
Мне ж подари, что даётся покою.
О, далека ты, жар холодом жгуч.
Вечер мой никнет под пологом туч.
Арфа разбита, но чьею рукою?
На перепутье
Ты скажи мне, тьма глухая:
Долго ль будешь ты лежать?
Долго ль будет мысль презлая
В сердце жалость колыхать?
Не шуми ты, лес высокий,
Нудно мне не напевай,
Дней счастливых, дней далёких
Ты мне, лес, не вспоминай!
Не видать моей дороги -
Горы, лес, болота, грязь[?]
Сколько грусти и тревоги
В этот трудный, тёмный час!
Где ж, дорога ты другая?
Я стою один, один,
Ночь вокруг лежит глухая[?]
Клином - свет иль светом - клин?
Ты скажи мне, тьма глухая,
Долго ль будешь ты лежать?
Долго ль будет мысль презлая
В сердце жалость колыхать?
Певец
Говорят: "Чего печален?
И зачем поёшь о горе?
Стон и в песнях не скрываешь,
Слёзы - по ветру в просторе.
Сочини нам песню воли,
Песней счастья заливайся,
Тихим пеньем нивы в поле
В струнах сердца откликайся.
Чтоб на нас весна дышала,
Грела души теплотою,
Чтоб сердца нам согревала
Тихим счастьем, добротою[?]"
Ой, вы, люди! Нет же воли:
Сжаты мысли, как цепями.
Пусты нивы наши в поле,
Злобно вихрь кружит над нами.
Разве ж сердцем не болею?
Иль печаль далась легко мне?
Я пою, как я умею,
Радость петь я не сподоблен.
Я живу
Сползает влажный сумрак на луга,
Заката гаснет жалкая усмешка.
Всё медлит ночь и пологом тоска
Земли и неба застит берега
И льнёт к траве холодного обмежка.
Пейзаж и тот исчезнуть норовит
Во мгле, как под повойником тумана,
Развесистых дубов широкий щит
Молчанием тревожности овит,
И пар над утомлённою поляной.
Притих уже испуганно простор
И только птица стонет на болоте.
Из полдня туч громада или гор
Клубится и ползёт наперекор,
Горит в своей огнистой позолоте.
Вокруг покой, и трудно как-нибудь
Взгляд отвести от туч, где всполохи так рьяны.
Как будто там, где бездны чёрной жуть,
Очнётся кто на белый свет взглянуть
Лучистым взлётом вековечной тайны.
Я очарован. Молча я стою,
Весь в чарах тишины, под чарами сиянья.
И в унисон с землёю вновь пою,
И каждый миг себя осознаю
Частицею живого мирозданья.
Перевод с белорусского
Изяслава Котлярова